Met woorden kapsel | |
ik in wat mij overkomt -- | |
Dan verteer ik het. | |
I encapsulate | Mit Worten kapsel |
with words what happens to me -- | ich ein, was mir passiert, dann -- |
Then I digest it. | verdaue ich es. |
Ik schipper tussen | |
de ruzies van pap en mam -- | |
Zelf ben ik er niet. | |
I must placate mum | Ich deichsele wenn |
and dad when they are fighting -- | Mama und Papa streiten -- |
I'm not there myself. | Ich bin selbst nicht da. |
Het kan niet anders. | |
Ik moet wit zijn als hij zwart -- | |
zwart als hij wit is. | |
There's no other way. | Es geht nicht anders. |
I must be white when he's black -- | Ich muss weiß sein, wenn er schwarz -- |
be black when he's white. | schwarz, wenn er weiß ist. |
Langzame lava | |
bekruipt je en verzwelgt je -- | |
Er blijft niets over. | |
Slow lava creeps up | Langsame Lava |
on you and it swallows you -- | beschleicht dich und verschlingt dich -- |
There is nothing left. | Da bleibt nichts übrig. |
Zal ik hem nog wel | |
strelen, door zijn dunne haar? | |
Maakt dat hem kaler? | |
Shall I still caress | Soll ich ihn weiter |
him, stroking through his thin hair? | streicheln, durch sein dünnes Haar? |
Will it make him bald? | Macht ihn das kahler? |
Alles gaat heel traag, | |
zijn lopen, zijn antwoorden -- | |
Steeds eerst drie puntjes... | |
Everything goes slow, | Alles geht langsam, |
his walking, his answering -- | sein Gehen, sein Antworten -- |
Always three dots first... | Zuerst drei Punkte... |
Wat zijn de feiten? | |
Juist onvergetelijk, zijn -- | |
mijn reconstructies. | |
So what are the facts? | Was sind die Fakten? |
Just unforgettable, are -- | Unvergesslich, sind meine -- |
my reconstructions. | Rekonstruktionen. |
Het zand wil hier zijn, | |
of aan de andere kant -- | |
niet in het midden. | |
The sand wants to be | Der Sand: hier, oder |
here, or on the other side -- | auf der anderen Seite -- |
not in the middle. | nicht in der Mitte. |
Hij ligt er raar bij, | |
zijn lichaam slaapt niet, het is -- | |
achtergelaten. | |
He's lying there weird, | Er liegt komisch da, |
his body is not sleeping -- | sein Körper schläft nicht, er wird -- |
it is left behind. | zurückgelassen. |
Het verdriet verdwijnt | |
in steeds wijdere kringen -- | |
van doorvertellen. | |
Sadness disappears | Der Kummer erlöscht |
in ever wider circles -- | in breiteren Kreisen des -- |
of re-retelling. | es -- |
Het maakt me eenzaam | |
dat niemand ziet hoe ernstig -- | |
ik eraan toe ben. | |
It makes me lonely | Es macht mich einsam, |
that no one sees how serious -- | dass niemand sieht, wie schwierig -- |
things are for me now. | es mir zur Zeit geht. |
Gauw doet ze klikklik | |
haar mondje op slot en slikt -- | |
het sleuteltje door. | |
She quickly locks - click - | Klickklick verschließt sie |
her little mouth and swallows -- | ihren kleinen Mund und schluckt -- |
up the little key. | den kleinen Schlüssel. |
Een gezelschapsspel: | |
hij kijkt onzeker naar haar -- | |
dus kijkt zij naar mij. | |
It's a social game: | Ein Gesellschaftsspiel: |
he looks at her, insecure -- | er sieht sie unsicher an -- |
so she looks at me. | dann sieht sie mich an. |
Het bos van het bos | |
heeft netels en berenklauw -- | |
geen paden met bank. | |
The woods of the woods: | Der Wald des Waldes |
lots of nettles and hogweed -- | hat Nesseln und Bärenklau -- |
no paths with benches. | kein Weg, keine Bank. |
Elkaar aanstaren | |
alsof de ander fout is -- | |
en op jouw stoel zit. | |
Having a stare-down, | Wir starren uns an, |
as if the other is wrong -- | als säßen die Anderen -- |
sitting on your seat. | auf unsren Sitzen. |
Kermis in het dorp: | |
thuis hoor ik het beurt voor beurt -- | |
aan me voorbijgaan. | |
It is summer fair, | Kirmes: zuhause |
I hear it at home, passing -- | hör ich es der Reihe nach -- |
me turn after turn. | vorübergehen. |
Aldoende vond ik | |
de passe-partout tot vriendschap: | |
er niet op uit zijn. | |
And as it happened, | In der Praxis fand |
I found the clue to friendship: | ich den Schlüssel zur Freundschaft: |
don't be out for it. | nicht darauf aus sein. |
Ze kleedde zich uit, | |
onbezorgd of ze iets zou -- | |
willen verbergen. | |
She took her clothes off, | Sie zog sich aus, war |
unconcerned whether she might -- | sorgenlos, ob sie etwas -- |
want to hide something. | verbergen möchte. |
Vanaf de kuilberg | |
zie ik wat verzwegen wordt: | |
alle smerigheid. | |
From the silagehill | Vom Siloberg aus |
I see what I may not see: | seh ich, was verschwiegen wird: |
all the filthiness. | alle Dreckigkeit. |
Ik kan mezelf zien, | |
van boven: een stip, langzaam -- | |
op weg naar een doel? | |
I can see myself, | Ich kann mich sehen, |
from above: a dot, slowly -- | von oben: ein Punkt, langsam -- |
moving to a goal? | gehe ich zum Ziel? |
De kou herkennen | |
van dichtbij, van thuis, de kou -- | |
van iemands verdriet. | |
To recognize cold, | Kälte erkennen |
from nearby, from home, the cold -- | von nahebei, von Hause: |
of someone's sadness. | jemandes Kummer. |
Eerbetuiging aan Spit, Lize | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |