Onze relatie | |
houdt stand, want het is Living -- | |
Together Apart. | |
Our relationship | Unsre Beziehung |
endures, because it's Living -- | hält an, denn sie ist Living -- |
Together Apart. | Together Apart. |
De wijk is vernieuwd, | |
maar de stoep is zoals toen -- | |
ik er knikkerde. | |
Urban renewal, | Es gibt immer noch |
but the footway is the same -- | derselbe Gehsteig, auf dem -- |
as when I played there. | ich gespielt habe. |
Och, wanneer ben je | |
te oud om te staan kussen -- | |
onder een abri? | |
Well, when would one be | Na ja, wann ist man |
too old to do that, kissing -- | zu alt, um sich zu küssen -- |
under a shelter? | unter dem Schirmdach? |
Ze zegt niets, ik moet | |
maar raden wat ze fijn vindt -- | |
en wat ze niet wil. | |
She doesn't say a word, | Sie sagt nichts, ich muss |
I have to guess what she likes -- | einfach raten, was sie mag -- |
and what she doesn't want. | und was sie nicht will. |
Wat rijdt mijn buurvrouw | |
hier op en neer en wie stapt -- | |
daar in haar auto? | |
Why is my neighbour | Warum fährt die Nach- |
driving here and who's getting -- | barin hin und her und wer -- |
into her car there? | steigt in ihr Auto? |
Ik wil haar zo goed | |
bekijken dat ik altijd -- | |
haar voor me kan zien. | |
I look at her so | Ich schau sie an, so |
closely that I can always -- | genau, dass ich sie immer -- |
visualise her. | mir vorstellen kann. |
Ons gesprek stokt, dus | |
stook ik populierenhout -- | |
dat altijd knettert. | |
The talking falters, | Unser Gespräch stockt, |
that's why I burn poplar wood -- | deshalb verbrenne ich Holz -- |
that always crackles. | das immer knistert. |
Eerbetuiging aan T Hart, Maarten | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |