| Steeds meer wegwijzers, | |
| ik kom dichterbij de stad -- | |
| Een brug ontvouwt zich. | |
| More and more signposts, | Mehr Verkehrsschilder, |
| I'm approaching the city -- | ich nähere mich der Stadt -- |
| Unfolding bridges. | Brücken bauen sich. |
| De zon gaat midden | |
| op de straat staan, roodgloeiend -- | |
| zijn hete adem. | |
| The sun takes a stand | Die Sonne steht da, |
| in the middle of the street -- | mitten auf der Straße, rot -- |
| breathing burning hot. | sein heißer Atem. |
| Achter mij: heersers | |
| met een blik op de toekomst -- | |
| Zonder gezichten. | |
| Behind me: rulers | Hinter mir: Herrscher |
| with a look at the future -- | mit dem Blick auf die Zukunft -- |
| instead of a face. | Ohne Gesichter. |
| Ik slip, glijd vertraagd | |
| af op mijn verplettering -- | |
| De tijd breidt zich uit. | |
| I skid and slowed down | Verlangsamt rutsche |
| I slip toward my crushing -- | ich auf meine Zermalmung -- |
| Time is extending. | Die Zeit dehnt sich aus. |
| Storm, ik lig wakker | |
| en hoor de sterren stampen -- | |
| in de nachtstallen. | |
| Storm, I am awake | Sturm, ich bin wach und |
| and I hear the stars stamping -- | höre die Sterne stampfen -- |
| in the night stables. | in den Nachtställen. |
| Aan een parachute | |
| kan alleen maar op reis gaan -- | |
| in (bekende) tijd. | |
| On a parachute | An einem Fallschirm, |
| can only make a journey -- | kann nur auf Reisen gehen -- |
| in (familiar) time. | in (bekannter) Zeit. |
| Eerbetuiging aan Tranströmer, Tomas | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |