Ritselt achter mij | |
de slang die lag te slapen -- | |
op de pijnappels? | |
Is the snake rustling | Raschelt die Schlange |
behind me, that lay sleeping -- | hinter mir, die zwischen den -- |
between the pine cones? | Tannenzapfen lag? |
Van de kou verlies | |
ik mijn koupijn, uit wit land -- | |
waait een vogel op. | |
From the cold I lose | Vor Kälte keine |
my cold sores, out of white land -- | Kälte fühlen, aus Schneeland -- |
a bird is blown up. | weht ein Vogel auf. |
De vacht wordt een vel, | |
de ingewanden zijn voer -- | |
het hert heet nu vlees. | |
The coat becomes skin, | Das Fell wird zur Haut, |
the bowels are fodder, now -- | die Gedärme sind Futter -- |
the deer is called meat. | der Hirsch heißt jetzt Fleisch. |
Eerbetuiging aan Van Daalen, Maria | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |