| Elkaar aanraken, | |
| vasthouden, voorzichtig doen -- | |
| wat we bedoelen. | |
| Holding and touching | Sich gegenseitig |
| each other, gently doing -- | berühren, vorsichtig das -- |
| what is in our mind. | tun, was wir wollen. |
| Pas later weet ik | |
| hoe ik gebeurtenissen wil -- | |
| laten beginnen. | |
| Only later do | Erst später weiß ich, |
| I know how I want events -- | wie diese Ereignisse -- |
| to be started off. | beginnen sollen. |
| Soms een gedachte | |
| hardop moeten uitspreken -- | |
| dan is ze geldig. | |
| Sometimes you have to | Manchmal muss man laut |
| express out loud what you think -- | ausdrücken, was man bedenkt -- |
| to validate it. | dann ist es gültig. |
| Ik woon graag alleen, | |
| voel me thuis in eenzaamheid -- | |
| Perfecte stilte. | |
| I live alone, I | In der Einsamkeit |
| feel at home in solitude -- | fühle ich mich zu Hause -- |
| The perfect silence. | Perfekte Stille. |
| We zitten samen | |
| in de tuin, er gebeurt niets -- | |
| Mooier kan het niet! | |
| We sit together | Wir sind im Garten |
| in the yard, nothing happens -- | und nichts passiert, es könnte -- |
| It couldn't be better! | gar nicht besser sein! |
| De spanning is weg: | |
| het is belangrijk, of niet -- | |
| en nu komt dat uit. | |
| The tension is gone: | Die Spannung ist weg: |
| it's important, or it's not -- | es ist wichtig, oder nicht -- |
| and now it comes out. | und jetzt zeigt sich das. |
| Ik houd haar hand vast, | |
| half, ik begin voorzichtig -- | |
| afscheid te nemen. | |
| I half-hold her hand, | Ihre Hand halte |
| it's the cautious beginning -- | ich halb, so beginne ich -- |
| of saying goodbye. | unseren Abschied. |
| Wil ik haar leven | |
| voortzetten, steeds verzinnen -- | |
| hoe zij het zou doen? | |
| Should I continue | Soll ich ihr Leben |
| her life, and keep inventing -- | fortsetzen, stets erfinden -- |
| how she would do things? | was sie tun würde? |
| Zonder geluid roep | |
| ik om hulp in akelig -- | |
| perfecte stilte. | |
| Without a sound I | Lautlos rufe ich |
| call for help in eerily -- | um Hilfe in unheimlich -- |
| yet perfect silence. | perfekter Stille. |
| Op blote voeten | |
| hurkt mijn moeder in het gras -- | |
| heel intiem naast mij. | |
| Barefoot, my mother | Meine Mutter hockt |
| squats next to me in the grass -- | barfuß neben mir im Gras -- |
| very intimate. | ganz intim nahe. |
| Je leeft niet om je- | |
| zelf te leren kennen, maar -- | |
| het hoort er wel bij. | |
| You don't live to get | Man lebt nicht, um sich |
| to know yourself, nonetheless -- | kennenzulernen, dennoch -- |
| it is part of it. | gehört es dazu. |
| Eerbetuiging aan Verbogt, Thomas | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |