Vanaf nu kook ik | |
hier, mijn lieve schoonzusje -- | |
zal het voorproeven. | |
From now on I cook | Ab jetzt koche ich |
here, my dear sister-in-law -- | hier, die liebe Schwägerin -- |
will take a foretaste. | wird es vorschmecken. |
Al gauw kijk ik weg | |
van de volle maan, ik denk -- | |
aan mijn vaderland. | |
Yet I look away | Doch bald schaue ich |
from the full moon, and I think -- | vom Vollmond weg und denke -- |
back to my homeland. | an meine Heimat. |
Nachts wind en regen, 's. | |
Ik vraag me af hoeveel bloemen -- | |
er gevallen zijn. | |
Wind and rain at night, | Nachts Wind und Regen. |
and I wonder how many -- | Ich frage mich, sind viele -- |
flowers have fallen. | Blüten gefallen? |
Eerbetuiging aan Wang, Chen | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |