Aan de zonnige | |
kant van de rivier spoelen -- | |
drenkelingen aan. | |
On the sunny side | Auf der sonnige |
of the river there are drowned -- | Seite des Flusses spülen -- |
bodies washing up. | Ertrunkene an. |
Doodgaan stelt minder | |
voor dan ik dacht, eigenlijk -- | |
net als het leven. | |
I see that dying | Sterben bedeutet |
means less than I thought, just like -- | weniger als ich dachte -- |
life actually. | ach, wie das Leben. |
Het geroezemoes | |
beneden is een matras -- | |
van geborgenheid. | |
The buzz downstairs is | Das Stimmengewirr |
a comfortable mattress -- | unten: eine Matratze -- |
of security. | der Geborgenheit. |
Hij is dood, en zij | |
schrijft me vanaf zijn mobiel: | |
Je moet niet huilen. | |
He is dead, and she | Er ist tot, und sie |
writes me from his mobile phone: | schreibt mir von seinem Handy: |
You don't have to cry. | Du musst nicht weinen. |
Het stervensproces | |
van het lichaam wordt misschien -- | |
beseft door het brein. | |
The body's dying | Der Sterbeprozess |
process may be realised -- | des Körpers wird vielleicht wohl -- |
by the fading brain. | vom Gehirn erkannt. |
Helaas, vrije wil | |
is schaars, het is een luxe -- | |
voor weinig mensen. | |
I'm afraid, free will | Der freie Wille |
is rare, it's a luxury -- | ist rar, er ist ein Luxus -- |
for the happy few. | für die Wenigen. |
De spreker pauzeert, | |
hij is ongeduldig, maar -- | |
dwingt zich te wachten. | |
The speaker pauses, | Der Redner verstummt, |
he is impatient, but can -- | obwohl ungeduldig, zwingt -- |
force himself to wait. | er sich zum Warten. |
De mens is een dier, | |
maar iets kunstigs vermomt ons -- | |
alsof we méer zijn. | |
We are animals, | Der Mensch ist ein Tier, |
disguised by something artful -- | aber er tarnt sich kunstvoll -- |
as if we were more. | als wäre er mehr. |
Rug aan rug zitten | |
we tegen moeders grafsteen -- | |
Fijne gesprekken. | |
We sit back to back | Rücken an Rücken |
against my mother's headstone -- | gegen den Grabstein sitzen -- |
Nice conversations. | Schöne Gespräche. |
Ik ben graag alleen, | |
ja, ik verveel me alleen -- | |
maar in gezelschap. | |
Let me be alone, | Ich möchte allein |
I do like it and get bored -- | sein, langweilig ist es mir -- |
when in company. | nur in Gesellschaft. |
Hij spant zich en komt | |
in mij, ik draai mijn hoofd weg -- | |
en kijk uit het raam. | |
Inside me, he comes, | Er kommt in mir, ich |
and I turn my head to look -- | drehe meinen Kopf weg und -- |
out of the window. | schau aus dem Fenster. |
Mijn huid is gekleed | |
in een stromend regennet: | |
een haakwerk dat leeft. | |
All my skin is clothed | Meine Haut in ein |
in a flowing net of rain: | fließendes Regennetz, wie -- |
living crocheting. | Häkelei die lebt. |
Het is net als toen, | |
alsof ik gevallen ben -- | |
tussen twee tijden. | |
It is just like then, | Es ist wie damals, |
as if I have tumbled down -- | als wäre ich gefallen -- |
in between two times. | zwischen zwei Zeiten. |
Ik weet dat ik leef, | |
vandaag, maar mijn verleden -- | |
overschaduwt mij. | |
I know I'm alive, | Ich lebe, heute, |
in the present, but the past -- | nur, meine Vergangenheit -- |
overshadows me. | überschattet mich. |
Avonds kiert de dag, 's, | |
de schemering is een poort -- | |
voor de stervenden. | |
At twilight, there is | Abenddämmerung |
a crack in the day, a gate -- | ist ein Riss im Tag, ein Tor -- |
for dying people. | für die Sterbenden. |
Ik blijf maar turen | |
naar de Misschien-Eilanden -- | |
Waar ga ik leven? | |
I keep staring at | Ich starre immer |
the many Maybe Islands -- | hin auf die Vielleicht-Inseln -- |
Will I live somewhere? | Werde ich leben? |
Geschiedenis zit | |
vol mysteries, het leven -- | |
is hét mysterie. | |
History is full | Die Geschichte ist |
of mysteries, because life -- | mysteriös, das Leben -- |
is thé mystery. | dás Mysterium. |
In het gekkenhuis | |
zijn er veel koningen, en -- | |
nauwelijks burgers. | |
There are many kings | Im Irrenhaus gibt |
in the madhouse, and hardly -- | es sehr viele Könige -- |
any citizens. | aber kaum Bürger. |
De deur gaat open, | |
er verschijnt een witte jas -- | |
en de deur gaat dicht. | |
The clinic, a door | Die Tür öffnet sich, |
opens, a white coat appears -- | ein weißer Kittel erscheint -- |
and the door closes. | und die Tür schließt sich. |
Kan alleen liefde | |
door Zwarte Gaten reizen -- | |
sneller dan het licht? | |
Can only brave love | Kann nur die Liebe |
travel through Black Holes, faster -- | durch Schwarze Löcher reisen -- |
than the speed of light? | schneller als das Licht? |
Pas op met dromen, | |
of je verdwaalt in al je -- | |
mogelijkheden. | |
Take care when you dream, | Pass auf, wenn du träumst, |
not to get lost in all your -- | sonst verlierst du dich in all -- |
possibilities. | den Möglichkeiten. |
Wie de klok terug | |
wil draaien moet op zoek gaan -- | |
naar de klok, nietwaar? | |
If you want to turn | Wer die Uhr zurück- |
back the clock, you'll have to look -- | drehen will, muss sie doch erst -- |
for the clock, isn't it? | mal finden, oder? |
Ik stel de vragen | |
alleen maar omdat u mij -- | |
steeds antwoorden geeft. | |
I'm only asking | Die Fragen stelle |
the questions because you keep -- | ich nur, weil Sie mir immer -- |
giving me answers. | Antworten geben. |
Ze is gemeen en | |
draagt altijd zwarte kleren -- | |
zo zwart als haar ziel. | |
She is very mean | Sie ist gemein und |
and wears black clothes all the time -- | immer in Schwarz gekleidet -- |
as black as her soul. | wie ihre Seele. |
Zo is het leven, | |
je moet risico's nemen -- | |
en kosten maken. | |
That's just how life is, | So ist das Leben, |
you must take risks, you have to -- | Risiken eingehen und -- |
incur expenses. | Auslagen machen. |
Het woord Vrouwen houdt | |
ze als een muis aan de staart -- | |
heel ver van zich af. | |
Miss Pinch holds the word | Die Jungfer hält das |
Women like a mouse away -- | Wort Frauen wie eine Maus -- |
from her, by its tail. | von sich fern, am Schwanz. |
De liefde! Wees blij | |
wanneer je haar vindt, wees blij -- | |
dat je naar haar zoekt. | |
True Love! Be happy | Liebe! Sei glücklich, |
when you find it, be happy -- | wenn du sie findest, glücklich -- |
you're looking for it. | dass du danach suchst. |
Uit mijn nachtmerrie | |
ontwaak ik in de angstdroom -- | |
die de wereld is. | |
Out of my nightmare, | Aus meinem Albtraum |
I wake up in the anxious -- | erwache ich im Angsttraum -- |
dream that is the world. | der meine Welt ist. |
Verhalen die goed | |
aflopen bestaan echt niet -- | |
Er is geen afloop. | |
Stories that end well... | Geschichten, die gut |
well, there really aren't any -- | enden, gibt es wirklich nicht -- |
There are no endings. | Es gibt kein Ende. |
Wat was en wat komt | |
kun je vaag zien, maar het nu -- | |
is steeds onzichtbaar. | |
You can vaguely see | Man erkennt vage |
what was and what will be, but -- | was war und was sein wird, nur -- |
Now remains hidden. | Jetzt ist unsichtbar. |
Geloven, leven | |
in De Donkere Tijden -- | |
tot De Nieuwe Dag. | |
Believing, living | Glauben, leben in |
in Ever Darkening Times -- | Stetiger Verdunkelung -- |
until The New Day. | bis zum Neuen Tag. |
Ik leer verhalen | |
terwijl ik ernaar luister -- | |
Terwijl ik vertel. | |
I learn the stories | Geschichten lerne |
while I'm listening to them -- | ich einfach beim Zuhören -- |
While I'm telling them. | Beim selbst Erzählen. |
Alle mensen zijn | |
uiteindelijk geboren -- | |
uit vader Toeval. | |
Well, ultimately, | Letztendlich werden |
human beings are born from -- | alle Menschen geboren -- |
the same Father: Chance. | aus Vater Zufall. |
Vertel wie je bent, | |
vertel het als een verhaal -- | |
dan valt het wel mee. | |
Just tell who you are, | Erzähl, wer du bist, |
tell it like a story, then -- | wie eine Geschichte, dann -- |
it won't be too bad. | ist es nicht so schlimm. |
Daar: de Oceaan, | |
en binnen in mij nóg een -- | |
Zonder Vuurtorens. | |
Over there: the Ocean, | Da : der Ozean, |
inside me another one -- | und in mir ein anderer -- |
Without Lighthouses | Ohne Leuchttürme. |
In het donker kan | |
ik zien wat ik wil, boeken -- | |
een bed, mijn moeder. | |
In the dark I can | Im Dunkeln kann ich |
see what I want, like a book -- | sehen, was ich will, Bücher -- |
a bed, my mother. | Bett, meine Mutter. |
In de vuurtoren | |
is geen licht, we leven op -- | |
de tast als blinden. | |
There is no light in | Im ganzen Leuchtturm |
the lighthouse, like blind people -- | gibt es kein Licht, wie Blinde -- |
we're groping the way. | leben wir tastend. |
Het donzen dekbed | |
is dun, de veren steken -- | |
eruit, ze steken. | |
The down comforter | Die Daunendecke |
is thin, few feathers, sticking -- | ist dünn, die Federn stechen -- |
out, scratching, pricking. | heraus, sie stechen. |
Mijn verhaal en ik | |
maken deel uit van elkaar -- | |
Onlosmakelijk. | |
My story and me | Meine Geschichte |
are an interwoven whole -- | und ich: untrennbar inein- |
Inextricably. | ander verwoben. |
Een deur gaat open, | |
ergens in een blinde muur -- | |
Een deur van liefde. | |
A door may open, | Eine Tür öffnet |
in any blind wall, it will -- | sich, in einem Blindmauer -- |
be a door of love. | Die Tür der Liebe. |
Het Beloofde Land | |
bestaat, het staat op de kaart -- | |
van mijn eigen hart. | |
The Promised Land does | Das Gelobte Land |
exist, it is on the map -- | ist echt, ist auf der Karte -- |
of my beating heart. | In meinem Herzen. |
Ik was hier eerder, | |
in dit bed, deze kamer -- | |
zonder een uitzicht. | |
I've been here before, | Ich war schon mal hier, |
in this bed, and in this love -- | im Bett, in diesem Liebes- |
room without a view. | Raum ohne Aussicht. |
Kan liefde mijn hart | |
helen, dat bij jou wil zijn -- | |
en toch ook bij haar? | |
Can love heal my heart, | Kann Liebe mein Herz |
wanting to be here with you -- | heilen, das bei dir und auch -- |
and longing for her? | bei ihr sein möchte? |
Mijn liefste, ik wil | |
jou niet veroveren, maar -- | |
opgaan in jouw vuur. | |
Darling, I don't want | Ich werde dich nicht |
to conquer you, but to be -- | erobern, nur aufgehen -- |
absorbed in your fire. | in deinem Feuer. |
Met jou in dit bed | |
ben ik bedroefd gelukkig -- | |
Je bent er, je gaat. | |
With you in this bed | Mit dir hier im Bett |
I'm happy in a sad way -- | bin ich glücklich und traurig -- |
You're there, you're leaving. | Du bist da, du gehst. |
Ik pook in de as | |
van de olijfpitten en -- | |
ik ruik mijn heimwee. | |
I rake the ashes | Er harkt die Asche |
of the olive stones and I -- | der Olivenkerne und -- |
smell my homesickness. | er riecht sein Heimweh. |
Vraag zomaar iemand | |
om een verhaal en je krijgt -- | |
heel zijn levensloop. | |
Just ask anyone | Gefragt nach einer |
for a story and you'll get -- | Geschichte, geben Menschen -- |
their complete life course. | ihren Lebenslauf. |
Op de hoge berg | |
bestaat geen tijd, horloges -- | |
tikken nutteloos. | |
On the high mountain, | Auf dem hohen Berg |
there is no time, the watches -- | ist keine Zeit, die Uhren -- |
tick on uselessly. | ticken ohne Zweck. |
Wanneer word ik jong? | |
vroeg ik na mama's verhaal -- | |
van haar kindertijd. | |
When will I be young? | Wann werde ich jung? |
I asked after mumÂ’s story -- | fragte ich mich nach Mamas -- |
of her girlhood years. | Kindheitsgeschichte. |
Samen plukken we | |
handenvol, overal goud -- | |
boterbloemengoud. | |
Together we pick | Gemeinsam pflücken |
handfuls, there's gold everywhere -- | wir Handvoll, überall Gold -- |
the buttercup gold. | Butterblumengold. |
Er belt iemand aan | |
met zijn bel, niet de mijne -- | |
dus laat ik hem staan. | |
At my door, someone | Jemand klingelt mit |
rings a handbell, it's not mine -- | seiner Glocke, nicht meiner -- |
so I leave him there. | Ich lass ihn stehen. |
Met mijn bel bel ik | |
aan de deur, ik ben welkom -- | |
dwant het is mÃjn bel. | |
I ring the door with | Ich klingel meine |
my handbell and I'm welcome -- | Glocke und bin willkommen -- |
because it's mý bell. | weil es méine ist. |
Mama verklaart me | |
de wereld: een stinkende -- | |
hoop afval en schroot. | |
She explains the world | Mama erklärt mir |
to me, it is a stinking -- | die Welt: einen stinkenden -- |
pile of waste and scrap. | Haufen Müll und Schrott. |
Het doorboorde hart | |
op de zwarte pot lokt me -- | |
nodigt mijn hand uit. | |
The heart and dagger | Das durchbohrte Herz |
on the dark jar lure me, ask -- | auf dem dunklen Glas lockt mich -- |
me to pick it up. | lädt meine Hand ein. |
In de schrootwerkplaats | |
bouw ik monstervoertuigen -- | |
Echte Frankensteins. | |
In the scrap workshop | In der Schrottwerkstatt |
I build monster vehicles -- | bau ich Monsterfahrzeuge -- |
Modern Frankensteins. | Echte Frankensteins. |
Een valse start is | |
niet erg, maar verschrikkelijk -- | |
is een vals einde. | |
False starts are not bad, | Fehlstarts sind nicht schlimm, |
but awfully terrible -- | aber wirklich entsetzlich -- |
is a false ending. | ist ein Fehlende. |
Jij ligt te slapen, | |
en ik besef, er is niets -- | |
niets belangrijkers. | |
You're asleep, I know, | Du schläfst im Dunkeln, |
nothing does matter, nothing -- | und mir ist klar, es gibt nichts -- |
is more important. | nichts Wichtigeres. |
Een kus, naakt sta ik | |
voor jou, ik ben mezelf niet -- | |
maar jouw minnares. | |
A kiss, naked I | Ein Kuss, ich bin nackt, |
stand before you, I'm not me -- | ich bin nicht ich selbst, sondern -- |
I am your lover. | deine Geliebte. |
Ik lees verhalen, | |
reiskaarten van de wereld -- | |
kaarten van levens. | |
People read stories, | Lese Geschichten, |
the travel maps of the world -- | die Reisekarten der Welt -- |
travel maps of lives. | Karten des Lebens. |
Ik bereid me voor: | |
ik vecht alsmaar met mezelf -- | |
om scherp te blijven. | |
I prepare myself: | Ich bereite mich |
I keep fighting with myself -- | vor, kämpfe mit mir selbst, um -- |
to stay on my toes. | auf Zack zu bleiben. |
Lichaam en verstand | |
sluiten compromissen, maar -- | |
het hart kan dat niet. | |
Body and mind are | Nur Körper und Geist |
capable of compromise -- | schließen Kompromisse, nein -- |
but the heart is not. | das Herz kann das nicht. |
Benauwde liefde, | |
na huwelijksjaren lang -- | |
uit elkaar groeien. | |
Such oppressive love, | Stickige Liebe, |
after years of marriage -- | nach Ehejahren des Aus- |
of growing apart. | einanderwachsens. |
Ik houd van open | |
structuren, geen ouderdom -- | |
die steeds meer afsluit. | |
I prefer open | Ich mag offene |
structures, not old age, closing -- | Strukturen, kein Alter, das -- |
up more and more things. | immer mehr verschließt. |
Vreemden zijn veilig, | |
aan hen kan ik openlijk -- | |
alles vertellen. | |
Strangers are safer, | Fremde sind sicher, |
to them I can openly -- | nur ihnen kann ich offen -- |
tell all my worries. | alles erzählen. |
Is het leven zo: | |
een roomtaart met fopkaarsjes -- | |
staafjes dynamiet? | |
Will life be like that: | Ist das Leben so: |
a cream cake with trick candles -- | eine Sahnetorte mit -- |
filled with dynamite? | Dynamitkerzen? |
Iedereen barbaar, | |
iemand die alles vernielt -- | |
wat hij niet begrijpt. | |
We're barbarians: | Jeder ein Barbar: |
people who destroy what they -- | jemand, der alles zerstört -- |
do not understand. | was er nicht versteht. |
Soms ben je beschaafd, | |
verfijnd en kieskeurig, soms -- | |
ben je een barbaar. | |
Sometimes civilised, | Mal zivilisiert, |
refined and choosy, sometimes -- | gewählt und wählerisch, mal -- |
a barbarian. | barbarisch... bist du. |
In het handschrift van | |
mijn minnares maak ik mij -- | |
bekend aan mijn vrouw. | |
In my mistress's | In der Schrift meiner |
handwriting I make myself -- | Geliebten mache ich mich -- |
known to my dear wife. | meiner Frau bekannt. |
De herfstbladeren | |
vielen op mijn naakte rug -- | |
Op jou. Of op haar? | |
We made love, autumn | Herbstblätter fielen |
leaves fell on my naked back -- | auf meinen nackten Rücken -- |
On yours. Or on hers? | Auf deinen. Ihren? |
Ga je met me mee? | |
Woef. Wil je iets eten? Woef | |
Kom op mijn schoot! Woef | |
You come with me? Woof | Na, kommst du mit? Wuff |
You like something to eat? Woof | Möchtest du ein Häppchen? Wuff |
Come on my lap! Woof | Auf meinen Schoß! Wuff |
De hogepriester | |
is getooid met energie: | |
twaalf edelstenen. | |
The anointed priest | Der Hohepriester |
is adorned with energy: | ist mit Energie geschmückt: |
twelve precious gemstones. | zwölf Edelsteine. |
In de kluis liggen | |
de namaakdiamanten -- | |
van de nepgravin. | |
In the hotel safe | Der Tresor enthält |
are the counterfeit diamonds -- | die gefälschten Juwelen -- |
of the fake countess. | der falschen Gräfin. |
Een bronstige vrouw | |
moet oppassen voor handen -- | |
die handboeien zijn. | |
A woman in heat | Eine heiße Frau |
must beware of tender hands -- | muss sich vor Händen hüten -- |
that will be handcuffs. | die Handschellen sind. |
Ik wil graag alles | |
voelen wat ik voel en niet -- | |
erin verdrinken. | |
I would like to feel | Ich möchte fühlen, |
everything I feel and not -- | was ich fühle, und doch nicht -- |
be drowning in it. | darin ertrinken. |
Mama's dag verloopt | |
ongecompliceerd, zij volgt -- | |
papa's agenda. | |
Mama's day passes | Mamas Tag vergeht |
uncomplicated, she just -- | unkompliziert, denn sie folgt -- |
follows dad's schedule. | Papas Agenda. |
Ouders proberen | |
hun kind na te doen: zijn hoop -- | |
en zijn energie. | |
The parents try to | Eltern ahmen ihr |
imitate their child: its hopes -- | Kind nach: seine Energie -- |
and its energy. | und seine Hoffnung. |
Mensen bestaan uit | |
de Doden en de Melkweg -- | |
in hun lichamen. | |
Humans consist of | Der Mensch besteht aus |
the Dead and the Milky Way -- | Toten und der Milchstraße -- |
within their bodies. | in seinem Körper. |
Hij is klein, een held | |
wil hij zijn, met een groot zwaard -- | |
maar men lacht om hem. | |
He is small, a real | Er ist klein, ein Held |
sword hero he wants to be -- | will er sein, mit einem Schwert -- |
but he is laughed at. | und wird ausgelacht. |
Krassen op zijn huid: | |
ze viel mij aan als een gek -- | |
zegt de verkrachter. | |
Scratches on his skin: | Er blutet: sie hat |
she attacked me like crazy -- | mich angegriffen, sagt der -- |
the rapist declares. | Vergewaltiger. |
Hij stoot in mij, ik | |
houd me vast aan de rode -- | |
vlek voor mijn ogen. | |
He thrusts into me | Er stößt, ich halte |
and I hold on to the red -- | mich fest an dem roten Fleck -- |
patch before my eyes. | vor meinen Augen. |
Met 'ik houd van jou' | |
pleit mijn broer zich vrij, en ik -- | |
word voor gek verklaard. | |
With 'I love you' he | Mit 'ich liebe dich' |
exonerates himself and -- | spricht sich mein Bruder frei, mich -- |
I'm declared insane. | erklärt man verrückt. |
Over jezelf schrijf | |
je ofwel leugens ofwel -- | |
het is saai of kunst. | |
What you write about | Ãœber sich selbst schreibt |
yourself is either lies or -- | man Lügen oder es ist -- |
it's boring or art. | öde oder Kunst. |
Hij rijt mij open | |
zonder de genade dat -- | |
ik eraan doodga. | |
He tears me apart | Er zerfleischt meinen |
wildly without the mercy -- | Leib, ohne die Gnade, dass -- |
that I die from it. | ich daran sterbe. |
Verwonderen mensen | |
zich nog? Ze hebben zoveel -- | |
ooit al eens gezien. | |
When do people still | Staunen die Leute |
wonder? You know, there's so much -- | immer noch? Sie haben viel -- |
they have seen before. | schon mal gesehen. |
Ik ben een eiland, | |
ik moet maar afwachten of -- | |
de Liefde aanlegt. | |
I am an island, | Als Insel muss ich |
I just have to wait and see -- | einfach nur abwarten, ob -- |
if Love docks with me. | die Liebe anlegt. |
De mens als Schepper | |
ent nieuwe eigenschappen -- | |
op oude stammen. | |
Man as Creator | Der Mensch als Schöpfer |
keeps grafting new qualities -- | pfropft neue Eigenschaften -- |
onto ancient roots. | auf alten Wurzeln. |
De priester zegent | |
de lading relikwieën -- | |
te koop op de markt. | |
The priest is blessing | Der Priester segnet |
the load of relics, for sale -- | die Ladung Reliquien -- |
on the county fair. | auf dem Jahresmarkt. |
Het circus! Voorop | |
het grote beest met de neus -- | |
die wandelen kan. | |
The circus! Led by | Der Zirkus! Voran |
the animal with the nose -- | geht das Tier mit der Nase -- |
that can walk along. | die spazieren kann. |
Ik schrijf voor mezelf, | |
iets dat interessant is -- | |
om te gaan lezen. | |
I write for myself, | Ich schreibe für mich |
to have something good to read -- | selbst, etwas, das zu lesen -- |
that interests me. | interessant ist. |
In bed herzie ik | |
mijn toekomst en verleden -- | |
Ik ben zo verliefd. | |
In bed I review | Ich revidiere |
both my future and my past -- | Zukunft und Vergangenheit -- |
I am so in love. | Ich bin so verliebt. |
Zal na de oorlog | |
ons hart thuis nog steeds op ons -- | |
aan het wachten zijn? | |
Will, after the war, | Werden nach dem Krieg |
our hearts still be awaiting -- | unsre Herzen zu Hause -- |
us at home, sweet home? | noch auf uns warten? |
Mensen gokken graag, | |
in casino's, de handel -- | |
en in de liefde. | |
People like to play, | Menschen spielen gern, |
they gamble, in casinos -- | in Casinos, im Handel -- |
in trade, and in love. | und in der Liebe. |
Verliefde mensen | |
zijn niet op hun best wanneer -- | |
het eropaan komt. | |
Most people in love | Verliebte Menschen |
are just not at their best when -- | sind ja nicht in Bestform, wenn -- |
it really matters. | es darauf ankommt. |
Het heden is niets | |
zonder voorgeschiedenis -- | |
en toekomstdromen. | |
Today is nothing | Die Gegenwart ist |
without dreams of the future -- | nichts ohne Vorgeschichte -- |
and a history. | und Zukunftsträume. |
We eten het vlees | |
van dieren die onbekend -- | |
waren aan Noach. | |
We're eating the meat | Wir essen das Fleisch |
of nameless animals still -- | von namenlosen Tiere -- |
unknown to Noah. | Noach unbekannt. |
Geluk is een woord | |
van volwassenen, het staat -- | |
geluk in de weg. | |
Happiness: a word | Glück ist ein Wort für |
of adults, it's a word that -- | Erwachsene, und es steht -- |
hinders happiness. | ihrem Glück im Weg. |
Zijn romances niet | |
een explosie van dromen -- | |
en hartenwensen? | |
Aren't all romances | Sind Romanzen nicht |
a huge explosion of dreams -- | Explosionen von Träumen -- |
and dearest desires? | und Herzenswünschen? |
We dromen van iets | |
nieuws, plotseling een nieuw pad -- | |
in onze bossen. | |
We dream of something | Wir träumen oft von |
new, suddenly a new path -- | plötzlich einem neuen Weg -- |
in the well-known woods. | in unserem Wald. |
De vlag: blauw - wit - rood, | |
vingers - kippenvel - neuzen, | |
veldtocht in Rusland. | |
The flag: blue - white - red, | Flagge: Blau - Weiß - Rot, |
fingers - goose pimples - noses, | Finger - Gänsehaut - Nasen, |
campaign in Russia. | Feldzug in Russland. |
Niet ieder donker | |
plekje met demonen wenst -- | |
verlicht te worden. | |
Not all dark places | Nicht jede dunkle |
with demons and old shadows -- | Stelle mit Dämonen will -- |
are longing for light. | beleuchtet werden. |
Priesters herhalen | |
oude woorden, profeten -- | |
worden niet verstaan. | |
Priests keep repeating | Priester erhallen |
familiar old words, prophets -- | alte Worte, Propheten -- |
are not understood. | werden nicht kapiert. |
Och, met mijn toekomst | |
erbij ben ik nu al oud -- | |
En jong tegelijk. | |
Well, with my future | Einschließlich meiner |
included, I am old, and -- | Zukunft bin ich nun schon alt -- |
young at the same time. | Und gleichzeitig jung. |
Een tovenaar staat | |
jaren in een krijtcirkel -- | |
voor hij zonder kan. | |
Wizards stand for years | Ein Zauberer steht |
in a chalk circle until -- | lange im Kreidekreis, bis -- |
they can do without. | er den nicht mehr braucht. |
Het magische zwaard | |
laat zich niet lostrekken door -- | |
aandacht voor de steen. | |
The magic sword can't | Das magische Schwert |
be pulled free by focusing -- | wird nicht losgerissen durch -- |
on the mossy stone. | Fokus auf den Stein. |
Muren beschermen | |
je en ze sluiten je op -- | |
tot ze instorten. | |
Walls can both protect | Mauern schützen dich |
and confine you, lock you in -- | und sie sperren dich auch ein -- |
until they collapse. | bis sie einstürzen. |
Het verleden is | |
een touw, verknoopt tot bal, speel -- | |
ermee als een kat. | |
The past is a rope, | Die Vergangenheit |
a tangled ball of knots, play -- | ist ein Seil, verknotet, spiel -- |
with it, like a cat. | wie eine Katze. |
De predikant heeft | |
een grote verbandtrommel -- | |
Hij kent de duivel. | |
The minister has | Der Erste-Hilfe- |
a large first-aid kit with him -- | Kasten des Pfarrers ist groß -- |
He knows the devil. | Er kennt den Teufel. |
Je moet met me mee, | |
ik wil niet in mijn eentje -- | |
door de regen gaan. | |
You must come with me, | Du musst mitkommen, |
I don't want to beat my way -- | ich möchte nicht alleine -- |
through the rain alone. | dem Regen trotzen. |
Alles is Gewicht | |
en Tegenwicht: het Lot en -- | |
het Rad van Fortuin. | |
Everything is Weight | Alles ist Gewicht |
and Counter-weight: it's Fate and -- | und Gegengewicht: Schicksal -- |
the Wheel of Fortune. | neben dem Glücksrad. |
Vreemde geluiden | |
klinken er bij de buren -- | |
Plegen ze ontucht? | |
Listen, what are those | Es gibt seltsame |
strange noises from the neighbours? | Geräusche von den Nachbarn -- |
Is it lechery? | Treiben sie Unzucht? |
De Hel is het ergst! | |
Dat moet je weten, anders -- | |
kom je er terecht. | |
Hell is terrible! | Die Hölle ist schlimm! |
One who does not know that will -- | Das musst du ja wissen, sonst -- |
surely end up there. | wirst du dort landen. |
Mama zingt zo mooi | |
in de kerk, ze heet dan ook -- | |
Jezus' Nachtegaal | |
People like to hear | In der Kirche singt |
mama sing in church, she is -- | Mama, so schön, sie ist die -- |
Jesus' Nightingale | Nachtigall Jesu |
De dobbelstenen | |
zijn heilig, lang geleden -- | |
in Mekka gekocht. | |
The dice are sacred, | Klar sind die Würfel |
they were bought quite long ago -- | heilig, vor sehr langer Zeit -- |
in holy Mecca. | in Mekka gekauft. |
Mama weet heel veel | |
van heiligen, de experts -- | |
in lust en zonde. | |
Mama knows a lot | Mama lehrt mich, dass |
about the saints, the experts -- | Heilige Experten sind -- |
in lewdness and sin. | für Lust und Sünde. |
Mama let op mij, | |
of er soms tekenen zijn -- | |
van Satan in mij. | |
Mama watches me, | Mama observiert |
whether there are any signs -- | mich, ob es Anzeichen gibt -- |
of Satan in me. | von Satan in mir. |
Satan en seks, in | |
al hun gedaanten, en slakken: | |
vijanden genoeg! | |
Satan and sex, in | Satan und Sex, in |
all appearances, and slugs: | vielen Formen, und Schnecken: |
enemies enough! | ja, Feinde genug! |
Eerbetuiging aan Winterson, Jeanette | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |