Jongens in een boot

paraplu's naar de zon, klaar --


om weg te zeilen.


The boys in the boat,Jungs in einem Boot
in the shade of umbrellas:im Schatten ihre Schirme:
ready for sailing.bereit zum Segeln.

Gedicht H2809
Amsterdam, 2020-10-11
Een vissersboot (Wanli Yang) - 1200
Bundel: ZielZinZon
Trefwoord: Spelen: 
Eerbetuiging aan: Yang, Wanli 

Het dorp in de mist,

ik weet waar het is, luister:


honden en een haan.


Village in the mist,Das Dorf im Nebel,
I know where it is, listen:ich weiß wo es ist, hör zu:
dogs and a rooster.Hunde und ein Hahn.

Gedicht H2808
Amsterdam, 2020-10-11
Rivier en heuvel in de mist zijn niet te onderscheiden (Wanli Yang) - 1180
Bij het Dagao-veer
Bundel: ZielZinZon
Trefwoord: Zintuigen 
Eerbetuiging aan: Yang, Wanli 

Hier regent het niet,

tussen de hoogste bergen --


ruist altijd een bron.


It is not rainingHier regnet es nicht,
between the highest mountains --zwischen den höchsten Bergen --
here the source rustles.rauscht die Urquelle.

Gedicht H2807
Amsterdam, 2020-10-11
's Nachts dacht ik dat het regende (Wanli Yang) - 1180
Na een overnachting in het Lingjiu dhyana-klooster
Bundel: ZielZinZon
Trefwoord: Aarde: moeder 
Eerbetuiging aan: Yang, Wanli 

Buiten de stad zijn

er verre bergen, geverfd --


door het lentelicht.


Outside the cityAußerhalb der Stadt
are distant mountains, painted --sind ferne Berge, gemalt --
by the spring lighting.von dem Frühlingslicht.

Gedicht H2805
Amsterdam, 2020-10-11
Buiten de stadsmuur verft het lentelicht de verre bergen (Wanli Yang) - 1160
Uitzicht vanaf het Jingyuan-paviljoen
Bundel: ZielZinZon
Trefwoorden: Natuur: landschap, Lente 
Eerbetuiging aan: Yang, Wanli 

Zywa
Eerbetuiging aan
Yang, Wanli
DuitsEngels5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto
EerbetuigingenOpdrachtenComponistenHome
Aandacht is als zonneschijnVolgorde omkeren: oudste bovenaan
Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten,
tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's
Woord zoeken:  CTRL-F