| Es war nichts, weiß ich, | |
| im Nachhinein, dank meiner -- | |
| Darstellung davon. | |
| Het stelde niets voor, | It didn't count for much, |
| weet ik achteraf, dankzij -- | I know in hindsight, thanks to -- |
| mijn verslag ervan. | my account of it. |
| Wir sind unterwegs, | |
| und wir wissen: kein Weg führt -- | |
| zu einem Endpunkt. | |
| We zijn onderweg, | We are on the way, |
| en we weten: niet één weg -- | and we know well: not one road -- |
| leidt naar een eindpunt. | leads to an end point. |
| Deine traurigen | |
| Briefe lasse ich alle -- | |
| auf den Müllhaufen. | |
| Jouw liefdesbrieven | Your sad love letters, |
| laat ik maar aan anderen -- | I leave them for everyone -- |
| op de vuilstortplaats. | at the city dump. |
| Alles Für Mich! Wann | |
| immer ich es will. Liebe -- | |
| Essen. Und Drogen. | |
| Alles is Voor Mij! | Everything For Me! |
| Wanneer ik het wil. Liefde -- | Whenever I want it. Love -- |
| Rust. Voedsel. En drugs. | Peace. Food. And drugs. |
| New York, die Leute | |
| sind flott, die Flut schläft und trägt -- | |
| die freien Möwen. | |
| New York, de mensen | New York, the people |
| zijn druk, het tij slaapt en draagt -- | are busy, the sleepy tide -- |
| de vrije meeuwen. | carries the free gulls. |
| In Fenstern dunkel | |
| mit der Bürotinte schwimmt -- | |
| weißer Geisterfisch. | |
| In een raam donker | Swimming in windows |
| van de kantoorinkt zwemmen -- | dark with all the office ink: |
| witte schimvissen. | the ghostly white fish. |
| Ich bin ganz einfach | |
| der Sohn meiner Mutter & | |
| sie ist das Weltall. | |
| Ik ben heel gewoon | I am quite common |
| de zoon van mijn moeder & | the son of my mother & |
| zij is het heelal. | she's the universe. |
| Die Sonne funkelt | |
| in de Tropfen, der ich bin -- | |
| im Meer des Lebens. | |
| Soms schittert de zon | Sometimes the sunlight |
| in de druppel die ik ben -- | glints in the drop that I am -- |
| in de levenszee. | in the sea of life. |
| Wenn ich geh, bin ich | |
| weg, sonst dauert das Warten -- | |
| immer noch länger. | |
| Als ik ga ben ik | If I leave I'm gone, |
| weg, als ik wacht dan duurt het -- | if I wait the wait will take -- |
| wachten steeds langer. | longer and longer. |
| Ich hielt mich fest an | |
| der Zeitung, auf der Straße -- | |
| als ich ausrutschte. | |
| Ik hield me maar vast | I held on to my |
| aan mijn ochtendkrant, op straat -- | morning paper, on the street -- |
| bij het uitglijden. | when slipping on ice. |
| Nur der Herbstregen | |
| und Schlagzeilen: mein Liebling -- | |
| wird nicht mehr kommen. | |
| Alleen maar regen | Just the autumn rains |
| en oude krantenkoppen: | and these old headlines: no more -- |
| mijn lief komt niet meer. | visits from my love. |
| Wochenlang allein | |
| am Abend die Ausgucke -- | |
| im Bergradio. | |
| Wekenlang alleen, | I'm alone for weeks, |
| en 's avonds de waarnemers -- | at eight there are the lookouts -- |
| op de radio. | on the radio. |
| Am Berg träume ich | |
| von La Vie Parisienne -- | |
| in Tijuana. | |
| Op de berg droom ik | On the peak I dream |
| van La Vie Parisienne -- | of La Vie Parisienne -- |
| in Tijuana. | in Tijuana. |
| Helle Lichtblitze, | |
| das Tauwerk und die Heide -- | |
| schreien am lautsten. | |
| Felle lichtflitsen, | Bright flashes of light, |
| de spandraden en de hei -- | the rigging and the heather -- |
| gillen om het hardst. | screaming the loudest. |
| Die Blitze tanzen | |
| gelb auf den Kämmen, endlich -- | |
| passiert hier etwas. | |
| Geel danst de bliksem | The lightning dances |
| op de richels, eindelijk -- | yellowly on the ridges -- |
| gebeurt er eens iets. | It's an event here. |
| Die leeren Formen | |
| der Welt sind das greifbare -- | |
| Bewusstsein Gottes. | |
| De Lege Vormen | The Empty Forms of |
| van alles: het tastbare -- | the world are the palpable -- |
| bewustzijn van God. | consciousness of God. |
| Flussabwärts segeln | |
| Eimer mit Mayonnaise -- | |
| neben meinem Boot. | |
| Stroomafwaarts varen | Downstream, three buckets |
| er emmers mayonaise -- | of mayonnaise are sailing -- |
| mee naast onze boot. | along with our boat. |
| Im Neonblitzlicht | |
| kommen und gehen Schatten -- | |
| Mädchen in der Nacht. | |
| In het neonlicht | In the neon light, |
| komen en gaan er schimmen -- | shadows appear and vanish -- |
| Meisjes in de nacht. | Strolling nightlife girls. |
| Unendlichkeit: wir, | |
| unser Leben im Rhythmus -- | |
| unseres Herzschlags. | |
| Oneindigheid: wij, | Infinity: we, |
| ons leven op het ritme -- | our life to the unceasing -- |
| van onze hartslag. | rhythm of our heartbeat. |
| Mein Freund schreit: Frisco!! | |
| Meditation ist Unsinn! | |
| Bespuck Erleuchtung! | |
| Mijn vriend schreeuwt: Frisco! | My friend yells: Frisco!! |
| Mediteren is onzin! | Meditation is nonsense! |
| Spuug op verlichting! | Ugh, enlightenment! |
| Unergründlich | |
| ist Gott, Er erschuf die Welt -- | |
| ohne zu handeln. | |
| Ondoorgrondelijk | Inconceivable |
| is God, Hij schiep de wereld -- | God is, creating the world -- |
| zonder iets te doen. | without any act. |
| In diesem Zimmer | |
| schrieb ich an alle Wände -- | |
| Große Gedichte. | |
| Toen, op die kamer, | Then, on all the walls |
| schreef ik op alle muren -- | of that room, I have written -- |
| Grote Gedichten. | My First Big Poems. |
| Alles, was ein Mensch | |
| berühren kann, ist heilig -- | |
| Heilige Leere. | |
| Alles wat een mens | Everything that we |
| kan aanraken is heilig -- | humans can touch is sacred -- |
| Heilige Leegte. | Sacred Emptiness. |
| Renaissance-Hippies, | |
| Dichter und Liebesengel -- | |
| Die Verlassenheit. | |
| Renaissance Hippies, | Renaissance Hippies, |
| Dichters, Liefdesengelen -- | Poets and their Love Angels -- |
| De verlatenheid. | their Desolation. |
| Die Dichter schlafen, | |
| ich schaue auf sie, esse -- | |
| eine Banane. | |
| De dichters slapen, | My poet friends sleep, |
| het is stil, ik kijk naar hen -- | it's quiet, I look at them -- |
| en eet een banaan. | eat a banana. |
| Meine Katze schläft | |
| herrlich auf meinem Schreibtisch -- | |
| im Korb mit Sutras. | |
| Op mijn werktafel | On my desk, she lies |
| ligt ze slapend in de Mand -- | sound asleep in the Basket -- |
| met soetras: mijn kat. | with sutras: my cat. |
| Der Sternenhimmel: | |
| ein königlicher Mantel -- | |
| um Mutter Erde. | |
| De sterrenhemel: | The star-spattered sky: |
| een koninklijke mantel -- | a royal mantle wrapped -- |
| om moeder aarde. | around Mother Earth. |
| Die Katze sitzt still | |
| und beobachtet den Mond -- | |
| der Hypnoseball. | |
| De kat zit muisstil | The cat does not move, |
| de maan te observeren -- | she is observing the moon -- |
| de hypnosebal. | the hypnotic ball. |
| Das Leben tut Leid, | |
| tu etwas, dann findest du -- | |
| was dich motiviert. | |
| Het leven is iets | Life is a pity, |
| zieligs, doe iets, dan vind je -- | do something, then you will find -- |
| jouw motivatie. | your motivation. |
| Ehrerweisung aan Kerouac, Jack | 5-7-5 |
| Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
| Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
| Ehrerweisungen | Widmungen | Komponisten | Home |
![]() | Reihenfolge umkehren: Neueste oben Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |