Stille, ich huste,

es klingt gedämpft, wie ein Bums --


auf ein Stück Beton.


Ik hoest in de lift,I cough a little,
het klinkt gedempt, als een bons --it sounds muffled, like a thump --
op een stuk beton.on a concrete wall.

Gedicht H5342
Amsterdam, 2025-03-25
Hard-Boiled Wonderland und das Ende der Welt (Haruki Murakami) - 1985
Roman "Sekai no owari to Hado-boirudo Wandarando" (Übersetzung 1995), 1. Kapitel, 'Aufzug, Stille, Übergewicht'
Band: Innerhalb der Mauern
Stichwörter: Aufmerksamkeit: Umgebung, Stille (Leere) 
Ehrerweisung an: Murakami, Haruki 
 

Ich ziehe mich von

der Welt zurück, bleibe in --


meinem Wunderland.


Ik trek mij terugI rather withdraw
uit de wereld, blijf veilig --from the outside world, stay safe --
in mijn Wonderland.in my Wonderland.

Gedicht S2614
Amsterdam, 2025-03-26
Hard-Boiled Wonderland und das Ende der Welt (Haruki Murakami) - 1994
Roman "Sekai no owari to Hado-boirudo Wandarando" (Übersetzung 1995), 19. Kapitel, 'Hamburger, Skyline, Deadline' - Ein selbst geschaffenes Wunderland als 'emotionale Rüstung'
Band: Innerhalb der Mauern
Stichwörter: Zuhause: Geborgenheit, Fantasie: Vorstellung 
Ehrerweisung an: Murakami, Haruki 
 

Einhörner sind rein,

kein Ego, Avatare --


also seelenlos.


Eenhoorns zijn zuiver,Unicorns are pure,
zonder ego, avatars --without ego, avatars --
zonder eigen ziel.no soul of their own.

Gedicht S2615
Amsterdam, 2025-03-28
Hard-Boiled Wonderland und das Ende der Welt (Haruki Murakami) - 1994
Roman "Sekai no owari to Hado-boirudo Wandarando" (Übersetzung 1995), 35. Kapitel, 'Nagelknipser, Buttersoße, Eisenvase'
Band: Innerhalb der Mauern
Stichwort: Tiere: Fabelwesen 
Ehrerweisung an: Murakami, Haruki 
 

Im Liegen lass ich

meinen Atem in meinem --


Kopf herumtanzen.


Ik sluit mijn ogenI lay down and close
en laat mijn adem walsend --my eyes to let my breath waltz --
rondgaan in mijn hoofd.around in my head.

Gedicht H5343
Amsterdam, 2025-03-28
Hard-Boiled Wonderland und das Ende der Welt (Haruki Murakami) - 1994
Roman "Sekai no owari to Hado-boirudo Wandarando" (Übersetzung 1995), 35. Kapitel, 'Nagelknipser, Buttersoße, Eisenvase'
Band: Innerhalb der Mauern
Stichwörter: Atem, Meditation 
Ehrerweisung an: Murakami, Haruki 
 

Ich schufte weiter,

mein Schatten auf dem Rücken --


flach und doch sehr schwer.


Ik zwoeg door de sneeuw,I plod on, with my
mijn schaduw zwaar op mijn rug --shadow heavy on my back --
ook al is hij plat.even though it's flat.

Gedicht S2616
Amsterdam, 2025-03-28
Hard-Boiled Wonderland und das Ende der Welt (Haruki Murakami) - 1994
Roman "Sekai no owari to Hado-boirudo Wandarando" (Übersetzung 1995), 38. Kapitel, 'Flucht'
Band: Innerhalb der Mauern
Stichwort: Leben: Last 
Ehrerweisung an: Murakami, Haruki 
 

Die verschlossene

Stadt ist perfekt, deshalb gibt --


es einen Ausweg.


De afgeslotenThe locked city is
stad is volmaakt, dus moet je --perfect, therefore there must be --
er ook uit kunnen.a way to escape.

Gedicht H5344
Amsterdam, 2025-03-28
Hard-Boiled Wonderland und das Ende der Welt (Haruki Murakami) - 1994
Roman "Sekai no owari to Hado-boirudo Wandarando" (Übersetzung 1995), 38. Kapitel, 'Flucht'
Band: Innerhalb der Mauern
Stichwort: Vernunft: Logik 
Ehrerweisung an: Murakami, Haruki 
 

Der Pfuhl ist das Tor,

durch das du flüchten kannst, wenn --


du keine Angst hast.


De poel is de poortThe pool is the gate
waardoor je kunt ontsnappen --through which you can escape, if --
als je niet bang bent.you are not afraid.

Gedicht S2617
Amsterdam, 2025-03-28
Hard-Boiled Wonderland und das Ende der Welt (Haruki Murakami) - 1994
Roman "Sekai no owari to Hado-boirudo Wandarando" (Übersetzung 1995), 38. Kapitel, 'Flucht'
Band: Innerhalb der Mauern
Stichwort: Angst: Ungewissheit 
Ehrerweisung an: Murakami, Haruki 
 

Ich lasse meinen

Schatten gehen und bleibe --


hier im Wunderland.


Ik laat mijn schaduwI let my shadow
gaan, want ik wil hier blijven --go, I prefer to stay here --
in mijn Wonderland.in my Wonderland.

Gedicht S2618
Amsterdam, 2025-03-28
Hard-Boiled Wonderland und das Ende der Welt (Haruki Murakami) - 1994
Roman "Sekai no owari to Hado-boirudo Wandarando" (Übersetzung 1995), 40. Kapitel, 'Vogel' - Leben als Avatar, ohne den Schatten deiner Identität in der realen Welt
Band: Innerhalb der Mauern
Stichwörter: Fantasie: Vorstellung, Egozentrik 
Ehrerweisung an: Murakami, Haruki 
 

Schlafende Menschen

im Zug, so viel Reisezeit --


macht den Tag zu lang.


Slapende mensenPeople in the train,
in de trein, zoveel reistijd --sleeping, so much travel time --
maakt de dag te lang.makes the day too long.

Gedicht S1726
Amsterdam, 2023-04-07
Blinde Weide, schlafende Frau (Haruki Murakami) - 2006
Sammlung von Kurzgeschichten "Blind Willow, Sleeping Woman" (2006, Haruki Murakami
Animationsfilm "Blind Willow, Sleeping Woman" (2022, Pierre Földes)

Band: Lokaler Verkehr
Stichwörter: Koerper: Und Geist, Schlaf 
Ehrerweisung an: Murakami, Haruki; Foldes, Pierre 
 

Werde ich gelebt,

wie ein leeres Inneres --


herzlos, seelenlos?


Word ik soms geleefd,Let me think, am I
als een lege binnenkant --lived, like an empty inside --
harteloos, zielloos?heartless and soulless?

Gedicht S1727
Amsterdam, 2023-04-07
Blinde Weide, schlafende Frau (Haruki Murakami) - 2006
Sammlung von Kurzgeschichten "Blind Willow, Sleeping Woman" (2006, Haruki Murakami
Animationsfilm "Blind Willow, Sleeping Woman" (2022, Pierre Földes)

Band: Lokaler Verkehr
Stichwörter: Leidenschaft, Seele 
Ehrerweisung an: Murakami, Haruki; Foldes, Pierre 
 

Was Leben wert sind,

ist subjektiv, sind Werte --


deiner Fantasie.


Wat levens waard zijn,The values of lives
is subjectief, zijn waarden --are subjective, are values --
in je fantasie.in your fantasy.

Gedicht H3787
Amsterdam, 2023-04-07
Blinde Weide, schlafende Frau (Haruki Murakami) - 2006
Sammlung von Kurzgeschichten "Blind Willow, Sleeping Woman" (2006, Haruki Murakami
Animationsfilm "Blind Willow, Sleeping Woman" (2022, Pierre Földes)

Band: Lokaler Verkehr
Stichwörter: Identitaet: Image, Identitaet: Selbstbild 
Ehrerweisung an: Murakami, Haruki; Foldes, Pierre 
 

Zywa
Ehrerweisung aan
Murakami, Haruki
NiederländischEnglisch5-7-5
PinselBimsSchuttRegenLiebes
VerdichtetZugvögelWennlosFoto
EhrerweisungenWidmungenKomponistenHome
Aufmerksamkeit ist wie SonnenscheinReihenfolge umkehren: Neueste oben
Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten,
Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos
Wortsuche:  CTRL-F