Dieser Gedanke

ist eine Verszeile, sie --


macht mir etwas klar?


Hee, die gedachteIsn't this thought of mine
is een versregel, ineens --a line of verse, suddenly --
onthult die me iets?revealing something?

Gedicht H4686
Amsterdam, 2024-06-08
Die Schönheit des Ehemannes (Anne Carson) - 2001
Poetischer fiktionaler Assay "The beauty of the husband", Tango XXII Homo ludens
Bände: Liebes Listen Lüste Lasten in den Jahren 2000-2009, Natator Schreiberling 
Stichwort:  
Ehrerweisung an: Carson, Anne 
 

Im Traum tastet er

nach ihr und auch die Nacht sucht --


wo sie sich versteckt.


In zijn droom tast hijIn his dream he gropes
naar haar en ook de nacht zoekt --for her and the night also --
waar ze zich verschuilt.seeks her hiding-place.

Gedicht S2214
Amsterdam, 2024-06-08
Die Schönheit des Ehemannes (Anne Carson) - 2001
Poetischer fiktionaler Assay "The beauty of the husband", Tango XIII
Band: Liebes Listen Lüste Lasten in den Jahren 2000-2009
Stichwort:  
Ehrerweisung an: Carson, Anne 
 

Ich bekam ein Buch mit

einem x darin, kann man --


einem x trauen?


Ik kreeg een boek metHe gave me a book
een x erin, is een x --with an x in it, well, can --
wel te vertrouwen?an x be trusted?

Gedicht H4685
Amsterdam, 2024-06-08
Die Schönheit des Ehemannes (Anne Carson) - 2001
Poetischer fiktionaler Assay "The beauty of the husband", Tango V
Band: Liebes Listen Lüste Lasten in den Jahren 2000-2009
Stichwort:  
Ehrerweisung an: Carson, Anne 
 

Er beschwert sich, und

ich weiß, dass er lügt, vielleicht --


ist das wohl lustig.


Hij beklaagt zich, maarHe whinges, but I
ik weet dat hij liegt, misschien --know he is lying, maybe --
is dat wel grappig.that's rather funny.

Gedicht H4684
Amsterdam, 2024-06-08
Die Schönheit des Ehemannes (Anne Carson) - 2001
Poetischer fiktionaler Assay "The beauty of the husband", Tango IV
Band: Liebes Listen Lüste Lasten in den Jahren 2000-2009
Stichwort:  
Ehrerweisung an: Carson, Anne 
 

Dreh die Postkarten

um und du wirst verstehen --


was sie verbergen.


Draai de briefkaartenJust turn the postcards
rond, dan ga je begrijpen --around and you'll understand --
wat ze verbergen.what they are hiding.

Gedicht H4683
Amsterdam, 2024-06-08
Die Schönheit des Ehemannes (Anne Carson) - 2001
Poetischer fiktionaler Assay "The beauty of the husband", Tango IV
Band: Liebes Listen Lüste Lasten in den Jahren 2000-2009
Stichwort:  
Ehrerweisung an: Carson, Anne 
 

Dreh deinen Mann um

und schaue ihn genau an --


Sieh, was er verbirgt.


Draai je echtgenootYour husband: rotate
rond en bekijk hem heel goed --him and look at him closely --
Zie wat hij verbergt.See what he's hiding.

Gedicht S2213
Amsterdam, 2024-06-08
Die Schönheit des Ehemannes (Anne Carson) - 2001
Poetischer fiktionaler Assay "The beauty of the husband", Tango IV
Band: Liebes Listen Lüste Lasten in den Jahren 2000-2009
Stichwort:  
Ehrerweisung an: Carson, Anne 
 

Zywa
Ehrerweisung aan
NiederländischEnglisch5-7-5
PinselBimsSchuttRegenLiebes
VerdichtetZugvögelWennlosFoto
EhrerweisungenWidmungenKomponistenHome
Aufmerksamkeit ist wie SonnenscheinReihenfolge umkehren: Älteste oben
Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten,
Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos
Wortsuche:  CTRL-F