Jetzt ist sie wütend: | |
ich schaute kurz nicht nach ihr -- | |
sondern nach Rosen. | |
Mijn vriendin is boos: | She's upset: I didn't |
ik keek even niet naar haar -- | look at her for a second -- |
maar naar de rozen. | but at the roses. |
Tausche bloß deine | |
Klugheit für die Verwirrung -- | |
der Lebensweisheit. | |
Durf je schranderheid | Sell your cleverness |
te ruilen voor de warboel -- | for the messy confusion -- |
van levenswijsheid. | of wisdom of life. |
Unsere Seele | |
tanzen wie Staubpartikel -- | |
Siehst du es nun auch? | |
Stofjes in zonlicht, | Like dust particles, |
zo dansen onze zielen -- | that's how our souls are dancing -- |
Zie jij het nu ook? | Can you see it now? |
Geh nicht schlafen, du | |
möchtest lieben, wage es -- | |
und geh nicht schlafen! | |
Ga niet slapen, jij | Don't go to sleep, you |
wilt graag liefhebben, durf het -- | long to love, dare to do it -- |
en ga niet slapen! | and don't go to sleep! |
Auch deine Wünsche | |
fahren auf großen Rädern -- | |
Ãœberfahre nicht! | |
Ook jouw verlangens | Yet your desires too |
rijden op grote wielen -- | move on large wheels -- do not run |
Rijd niemand omver! | over anyone! |
Wer alles will, muss | |
ja Probleme erwarten -- | |
mit der Verdauung. | |
Wie graag alles wil, | People who want all, |
kan problemen verwachten -- | should be expecting problems -- |
bij het verteren. | with their digestion. |
Jede Männlichkeit | |
aller Männer ist gar nichts -- | |
wert in der Liebe. | |
De mannelijkheid | Masculinity, |
van alle mannen is niets -- | of all men, is just nothing -- |
waard in de liefde. | of value in love. |
Mein Körper begrüßt | |
viele Gäste zu Hause : | |
meine Gedanken. | |
Mijn lichaam begroet | My body welcomes |
veel gasten, het is een thuis -- | many guests, it is a home -- |
al mijn gedachten. | for thoughts and feelings. |
Wieso ist es so, | |
wieso öffnet mein Herz sich -- | |
immer für Liebe? | |
Waarom is het zo, | Why does it happen, |
waarom opent mijn hart zich -- | why does my heart open out -- |
steeds voor de liefde? | to love, constantly? |
Menschen sind Archen, | |
herumtreibend in der Flut -- | |
im Geiste des Alls. | |
Mensen zijn arken, | We, humans, are arks, |
ronddobberend in de vloed -- | floating around in the flood -- |
de geest van alles. | the spirit of all. |
Meine Poesie | |
ging auf in meinem Herzen -- | |
Iss sie frisch, wie Brot. | |
Mijn poëzie rees | My poetry rose |
in de oven van mijn hart -- | in the oven of my heart -- |
Eet haar vers, als brood. | Eat it fresh, like bread. |
Mein Liebling küsst mich | |
weinend: Wache doch mal auf! | |
Du siehst mich, oder? | |
Mijn liefste kust me | My darling kisses |
huilend: Word toch eens wakker! | me and cries: Come on, wake up! |
Je ziet me toch, dus? | You see me, don't you? |
Ich bin betrunken, | |
ich fall' in alle Arme -- | |
ganz liebe-trunken. | |
Mijn hart is dronken, | My heart is so drunk, |
het valt in ieders armen -- | it falls in everyone's arms -- |
dronken van liefde. | it is drunk on love. |
Ich genieße es, | |
in der geräuschvollen Stadt -- | |
das Geräusch zu sein. | |
Ik geniet ervan, | I do enjoy it |
in de herrie van de stad -- | to walk in the noisy city -- |
de herrie te zijn. | and being the noise. |
Auf dem Feld jenseits | |
der Idee von uns und sie -- | |
warte ich auf dich. | |
Voorbij gedachten | Beyond the ideas |
van wij en zij ligt een veld -- | of we and they is a field -- |
waar ik op jou wacht. | where I wait for you. |
Bringt unseren Freund | |
Heim, geht, überredet ihn -- | |
mit meiner Liebe! | |
Breng onze vriend thuis, | Bring our friend home, |
ga op reis, overreed hem -- | go to him, bring him around -- |
met al mijn liefde! | with all my ardour! |
Ehrerweisung aan Rumi, Mohamed | 5-7-5 |
Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
Ehrerweisungen | Widmungen | Komponisten | Home |
Reihenfolge umkehren: Älteste oben Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |