Lieder erfüllen

sogar Wüsten mit Wundern --


Pflanzen und Früchte.


Een liefdeslied vultAn ardent love song
de woestijn met wonderen --fills the desert with wonders --
Planten en vruchten.makes plants and fruits grow.

Gedicht H4707
Amsterdam, 2024-06-15
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 3. Teil Das goldene Zeitalter, Kapitel 16
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Liebe: Nährt, Liebe: Zu Sein Geben 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

In der Verschmelzung

erweist sich deine Liebe --


als Eigenliebe.


In de versmeltingIn the beautiful
van minnaars blijkt de liefde --merging of lovers, love turns --
zelfliefde te zijn.out to be self-love.

Gedicht H4706
Amsterdam, 2024-06-15
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 3. Teil Das goldene Zeitalter, Kapitel 15
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Liebe: Sex, Ego: Selbstliebe 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Sie hungert so schön

nach Liebe, also wurde --


sie nicht gefüttert.


Ze hongert zo mooiShe is so hungry
naar liefde, klaarblijkelijk --to be loved, obviously --
is ze niet gevoed.she has not been fed.

Gedicht H4705
Amsterdam, 2024-06-15
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 3. Teil Das goldene Zeitalter, Kapitel 15
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Liebe: Wunsch (Gedacht) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Das Reich der Liebe -

Bedeutet das etwas? Alles?


Oder träume ich?


Rijk van de Liefde -The Kingdom of Love -
Betekent dat iets? Alles?Does that mean anything? All?
Of is het een droom?Or is it a dream?

Gedicht H4704
Amsterdam, 2024-06-15
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 3. Teil Das goldene Zeitalter, Kapitel 15
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Liebe: Wunsch (Gedacht), Idealismus 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Der König weint um

die schöne Karten, also --


die Höflinge auch.


Prachtige kaarten,The king is crying
de koning huilt erom, dus --for the beautiful maps, so --
de dienaren ook.the courtiers cry too.

Gedicht H4703
Amsterdam, 2024-06-15
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 3. Teil Das goldene Zeitalter, Kapitel 15
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Kunst (Schönheit) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Mein Lehrer schlägt mich:

vergiss nie, immer wieder --


schlägt man die Armen.


Mijn leraar slaat me:My teacher hits me:
onthoud, keer op keer een klap --remember, blows, time and time --
wanneer je arm bent!poor people get hit.

Gedicht H4702
Amsterdam, 2024-06-15
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 3. Teil Das goldene Zeitalter, Kapitel 14
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Bewusstsein: Wirklichkeit 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Bäume und Flüsse,

da bin ich mehr zu Hause --


als in Gesellschaft.


Ik voel me meer thuisI feel more at home
bij bomen en rivieren --with trees and a wide river --
dan in gezelschap.than with company.

Gedicht H4700
Amsterdam, 2024-06-14
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 3. Teil Das goldene Zeitalter, Kapitel 14
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Menschen: Mitmensch 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Glaub den Leuten nicht,

sie sind verrückt, denn du weißt --


du bist bei Verstand.


Geloof mensen niet,Don't believe people,
ze zijn gek, want je weet dat --they are mad, because you know --
jij verstandig bent.you are of sound mind.

Gedicht H4699
Amsterdam, 2024-06-14
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 2. Teil Verbannung, Kapitel 12
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Verstand: Und Gefühl, Ego: Subjektiver Halt 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Was die Menschen tun,

und auch was sie vergessen --


bestimmt die Zukunft.


Wat de mensen doen,What people work on,
maar ook wat ze vergeten --but also what they forget --
bepaalt de toekomst.determines future.

Gedicht H4698
Amsterdam, 2024-06-13
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 2. Teil Verbannung, Kapitel 11
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Zukunft: Wirbel (Vortex), Erinnerung: Vergessen 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Leere Flugzettel,

das ist ihre Botschaft, ja --


allgemein bekannt.


Blanco pamfletten,The pamphlets are blank,
dat is hun boodschap, ja zo --that is their message, surely --
algemeen bekend.it's commonly known.

Gedicht H4697
Amsterdam, 2024-06-13
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 2. Teil Verbannung, Kapitel 11
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Widerstand, Politik 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Wer sagt, Gott will nur

eine Religion, weiß nichts --


von der Göttlichkeit.


Wie zegt dat god éénSaying, god wants one
soort godsdienst wil, begrijpt niets --religion you know nothing --
van goddelijkheid.of divinity.

Gedicht S2221
Amsterdam, 2024-06-13
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 2. Teil Verbannung, Kapitel 11
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Religion: Gott / Götter, Religion: Gebote 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Wehmut, ich denke

an die früheren Jahre --


die meiner Kinder.


Weemoedig denk ikSometimes, wistfully
soms aan de jonge jaren --I think of the younger years:
van mijn kinderen.my children's childhood.

Gedicht H4696
Amsterdam, 2024-06-13
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 2. Teil Verbannung, Kapitel 10
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Wehmut, Eltern: Elternschaft 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Viele jagen den

Minuten und den Stunden --


und verschlingen sie.


Veel mensen jagenMany people are
op minuten en uren --in chase of minutes and hours --
en verslinden die.and they gulp them down.

Gedicht S2220
Amsterdam, 2024-06-13
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 2. Teil Verbannung, Kapitel 10
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Leben: Strom (Unterwegs), Zeit: Verstreichen 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Wir sind verbunden,

wir verstehen die Wörter --


die wir nicht kennen.


We hebben een band,The bond we have is
we begrijpen de woorden --intimate, we understand --
die we niet kennen.the words we don't know.

Gedicht H4695
Amsterdam, 2024-06-13
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 2. Teil Verbannung, Kapitel 10
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Liebe: Kommunikation 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ohne König ist

es Chaos, es sei denn, man --


lebt im Paradies.


Zonder vorst wordt hetA life without kings
een chaos, tenzij je in --becomes chaos, unless you --
het paradijs bent.are in paradise.

Gedicht S2219
Amsterdam, 2024-06-13
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 2. Teil Verbannung, Kapitel 9-10
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Zusammen: Staat, Paradies 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Nach der Besiegung

umschwirren ihn die Zweifel --


wie ein Schwarm Mücken.


Na de nederlaagAfter the defeat,
zoemen twijfels om hem heen --his doubts buzz around him like --
als een wolk muggen.a mosquito cloud.

Gedicht H4692
Amsterdam, 2024-06-12
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 1. Teil Geburt, Kapitel 8
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Krieg: Flucht, Fliegend: Mücke 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Der Atem ist das

veränderliche Leben --


Unveränderlich.


De adem is hetAtman is real Self,
veranderlijke leven --it is breath, the changing life --
Onveranderlijk.It never changes.

Gedicht H4691
Amsterdam, 2024-06-12
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 1. Teil Geburt, Kapitel 8 - Brahman und Atman
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Atem, Paradoxon 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Göttliche Hilfe

ist für die Jungend, danach --


muss man es selbst tun.


Goddelijke hulpDivine help is for
is voor jongelui, daarna --young people, and then they have --
moet je het zelf doen.to do it themselves.

Gedicht H4689
Amsterdam, 2024-06-11
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 1. Teil Geburt, Kapitel 5
Es gibt Reife trotz menschlicher Neotenie

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Kind: Aufwachsen 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Der König herrscht von

Küste zu Küste, in zwei --


Meeren wäscht er sich.


Als koning heerst hijAs monarch he rules
van kust tot kust, twee zeeën --from east to west, coast to coast --
wassen zijn voeten.Two seas wash his feet.

Gedicht S2218
Amsterdam, 2024-06-11
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 1. Teil Geburt, Kapitel 5
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Hochmut: Arroganz 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Sie täuscht mich und sagt,

ihre Worte seien nur --


für die Wort-Menschen.


Ze misleidt mij, zegtShe deceives me, says
dat haar woorden bedoeld zijn --that her words are intended --
voor de woordmensen.for the word-people.

Gedicht S2217
Amsterdam, 2024-06-11
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 1. Teil Geburt, Kapitel 4
Bände: Kurze Kettenentfaltung, SchreibWeiser 
Stichwörter: Gleichheit: Gleichwertigkeit, Sprache: Zeichen 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Worte sind für Wort-

Menschen, sagt sie, und du machst --


einfach deinen Job.


Woorden zijn voor woord-Words are for the word-
mensen, zegt ze, dan kun jij --people, she says, you are free --
gewoon je werk doen.to just do your job.

Gedicht S2216
Amsterdam, 2024-06-11
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 1. Teil Geburt, Kapitel 4
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Gleichheit: Ungleichheit 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Alles heimliches

ist nicht gut, wie eine Schlacht --


die man Party nennt.


Iets geheims kan nietAnything secret
deugen, zoals een slachting --is no good, like a slaughter --
die feest genoemd wordt.being called a feast.

Gedicht S2215
Amsterdam, 2024-06-11
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 1. Teil Geburt, Kapitel 4
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Geheimnis 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Affen kreischen

im Stadttempel und schlagen --


laut auf die Klöppel.


De apen krijsenThe grey langurs screech
in de stadstempel en slaan --in the main city temple --
tegen de klepels.and bang the clappers.

Gedicht S2212
Amsterdam, 2024-06-07
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar the Great')], 1. Teil Geburt, Kapitel 2
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Religion: Glaube, Tiere: Affe 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Der Mönch denkt über

die unzähligen Formen --


der Unkenntnis nach.


De monnik denkt naThe monk is thinking
over de vele vormen --about the numerous forms --
van onwetendheid.of lack of knowledge.

Gedicht H4682
Amsterdam, 2024-06-07
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 1. Teil Geburt, Kapitel 1
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Nachdenken (Meditation) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Du wirst lang genug

leben: Erfolge feiern --


und untergehen.


Je zult lang genoegYou'll live long enough
leven: successen vieren --to celebrate successes --
en ten onder gaan.and suffer failures.

Gedicht H4681
Amsterdam, 2024-06-07
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 1. Teil Geburt, Kapitel 1
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Leben: Lauf (Überblick), Zeit: Zeitlichkeit 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Auch lebensecht lebt

eine Figur nur inner-


halb der Geschichte.


Ook een levensechtCharacters, even
personage leeft alleen --life-like, are only alive --
binnen het verhaal.within the story.

Gedicht H4649
Amsterdam, 2024-05-27
Quichotte (Salman Rushdie) - 2019
Ende des Romans, 3. Teil, Kapitel 21
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Wirklichkeit 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ich bin vernünftig,

nur aus Liebe glaube ich --


an ein Nachleben.


Ik ben verstandig,I'm a sane person,
maar uit liefde geloof ik --but out of love I believe --
in een voortbestaan.in some afterlife.

Gedicht H4648
Amsterdam, 2024-05-27
Quichotte (Salman Rushdie) - 2019
Roman, 3. Teil, Kapitel 21
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Verstand: Und Gefühl, Romantik 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Das Licht am Ende

des Tunnels, meine Hoffnung:


der Himmel trotzdem.


Het licht aan het eindThe light at the end
van de tunnel is mijn hoop --of the tunnel is my hope:
op toch een hemel.heaven anyway.

Gedicht H4647
Amsterdam, 2024-05-27
Quichotte (Salman Rushdie) - 2019
Roman, 3. Teil, Kapitel 21
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Hoffnung, Himmel / Hölle 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ich bemühe mich,

deiner würdig zu sein, und --


damit auch meiner.


Moeite doen om jouI make an effort
waardig te zijn en zo ook --to be worthy of you to --
zelf iets waard te zijn.be worthy myself.

Gedicht H4646
Amsterdam, 2024-05-27
Quichotte (Salman Rushdie) - 2019
Roman, 3. Teil, Kapitel 21
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Liebe: Mühe / Schmerz 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Gesetze lehren,

wen man überzeugen muss --


zu Hilfsbereitschaft.


Door wetten weet jeThe laws help you know
wie je moet overtuigen --which official to convince --
om iets te krijgen.to get what you want.

Gedicht S2204
Amsterdam, 2024-05-27
Quichotte (Salman Rushdie) - 2019
Roman, 3. Teil, Kapitel 18 - Korruption
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Ethik: Gesetze, Geld 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Pass dein Weltbild an,

aber nur, wenn deine Sicht --


sich verbessert hat.


Stel je wereldbeeldAdjust your world-view,
steeds bij, maar alleen als je --but only in case you have --
beter bent gaan zien.gained a better view.

Gedicht H4645
Amsterdam, 2024-05-27
Das Selbst und andere (Ronald David Laing) - 1961
Studie "The Self and Others" - 'Do not adjust your mind, there is a fault in reality' ('Ändere deine Meinung nicht, es liegt ein Fehler in der Realität vor')
Roman "Quichotte" (2019, Salman Rushdie), 3. Teil, Kapitel 18

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Welt(bild), Verstand: Kritisch 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman; Laing, Ronald David 
 

Frauen in Schleiern,

wer das hier freiwillig tut --


stützt dort die Männer.


Vrouwen in sluiers,Women wearing veils,
wie dat hier vrijwillig doet --doing it of free will here --
steunt daar de mannen.supports the men there.

Gedicht S2203
Amsterdam, 2024-05-27
Quichotte (Salman Rushdie) - 2019
Roman, 3. Teil, Kapitel 17
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Menschen: Männer (Aggression), Gleichheit: Frauen 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Siehe, was passiert:

die Bürger stampfen herum --


wie Mastodonten.


Zie wat er gebeurt:See what's happening:
zie de burgers rondstampen --citizens stomping around --
als mastodonten.like real mastodons.

Gedicht H4638
Amsterdam, 2024-05-24
Quichotte (Salman Rushdie) - 2019
Sancho wird von einer Fantasie über eine Kleinstadt in New Jersey namens Berenger überfallen
Populismus, Anstiftung zur Unzufriedenheit
Roman, 2. Teil, Kapitel 12
Theaterstück "Rhinocéros" ("Nashörner", 1959, Eugène Ionesco) über faschistischen Konformismus

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Veränderung: Revolution, Politik 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman; Ionesco, Eugène 
 

Halt bieten, immer

gleich bleiben, ist das Gute --


an der Religion.


Houvast bieden, steedsProviding a hold
hetzelfde blijven is het --by staying the same, that's good --
goede aan godsdienst.about religion.

Gedicht S2202
Amsterdam, 2024-05-23
Quichotte (Salman Rushdie) - 2019
Roman, 2. Teil, Kapitel 9
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Religion: Halt 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ich wache auf. Hei!

Wo habe ich geschlafen? --


Wo bin ich? Und wann?


Ik word wakker. Hee!I wake up. But hey!
Waar sliep ik? Waar ben ik nu? --Where did I sleep? Where am I? --
En wanneer is dat?And today is when?

Gedicht S2201
Amsterdam, 2024-05-23
Quichotte (Salman Rushdie) - 2019
Roman, 2. Teil, Kapitel 9
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Bewusstsein: Wirklichkeit, Schlaf 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Alles ist normal:

das Bett, der Fernseher, und --


die Pizzaschachtel.


Alles is normaal:Everything normal:
het grote bed, de tv --the queen size beds, the TV --
en de pizzadoos.and the pizza box.

Gedicht H4637
Amsterdam, 2024-05-23
Quichotte (Salman Rushdie) - 2019
Amerikanisches Motel
Roman, 2. Teil, Kapitel 9

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Gewohn / Üblich 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Zum himmlischen Ziel

führt ein ungebahnter Weg --


ein weltlicher Weg.


Naar een hemels doelTo heavenly goals
leidt een ongebaande weg --lead only untrodden paths --
een wereldse weg.only worldly paths.

Gedicht H4636
Amsterdam, 2024-05-23
Quichotte (Salman Rushdie) - 2019
Roman, 1. Teil, Kapitel 7
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Religion: Revolution, Idealismus 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Eine Dating-Show

lehrt, dass eine Geliebte --


dich befragen wird.


Een datingshow leert,Dating shows teach you
dat je bij je geliefde --that you have to audition --
auditie moet doen.your beloved one.

Gedicht H4635
Amsterdam, 2024-05-23
Quichotte (Salman Rushdie) - 2019
Roman, 1. Teil, Kapitel 7
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Liebe: Verführen 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Das Rätsel in ihm

möchte ich kennen, gerne --


kennen, nicht kennen.


Er is een raadselThere's a mystery
in hem dat ik wil kennen --in him that I like to know --
niet, wel, wil kennen.don't, do, like to know.

Gedicht H4634
Amsterdam, 2024-05-23
Quichotte (Salman Rushdie) - 2019
Roman, 1. Teil, Kapitel 6
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Liebe: Intimität 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

In ihren Büchern

ist jede Figur rührend:


ein Vaterloser.


Elk personageEvery character
in haar boeken is zielig:in her books is pathetic:
een vaderloos kind.a fatherless child.

Gedicht S2199
Amsterdam, 2024-05-21
Quichotte (Salman Rushdie) - 2019
Die Autorin als Mutter der Figuren in ihren Büchern
Roman, 1. Teil, Kapitel 6

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Schreiben: Einstimmen auf, Psyche 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Meine Kindheit ist

eine Geschichte, erzählt --


auf einer Party.


Mijn kindertijd isMy childhood is now
nu een verhaal, met een lach --a story, told with a smile --
verteld op een feest.at dinner parties.

Gedicht H4629
Amsterdam, 2024-05-21
Quichotte (Salman Rushdie) - 2019
Roman, 1. Teil, Kapitel 4
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Erinnerung: Dein Leben 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die unechte Welt

der Schirme, du lebst darin --


wie Don Quijote.


Onechte wereldIt's unreal, the world
van het scherm, daarin leef je --of the screens, you live in it --
als een Don Quichot.like Don Quixote.

Gedicht S2198
Amsterdam, 2024-05-20
Quichotte (Salman Rushdie) - 2019
Roman, 1. Teil, Kapitel 1
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Wirklichkeit 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Zur Versöhnung sing

ich die passenden Worte --


das bekannte Lied.


Ter verzoening zingTo reconcile us
ik de woorden die passen --I sing appropriate words --
het bekende lied.the old well-known song.

Gedicht H4530
Amsterdam, 2024-02-22
Golden House (Salman Rushdie)
Vogel auf der Leitung (Leonard Cohen)
- 1968

Lied "Bird on the Wire" über Leonard Cohen und Marianne Jensen, 1969 Album "Songs from a Room"; 1968 von Judy Collins veröffentlicht, Album "Who Knows Where the Time Goes")
Roman "The Golden House" ("Golden House"/"Das Goldene Haus", 2017, Salman Rushdie), Kapitel (3-) 34

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Selbstdarstellung (Sozial) 
Ehrerweisung an: Cohen, Leonard; Rushdie, Salman 
 

Die Fantasie nimmt

uns leider viel zu oft mit --


in ihre Malströme.


Onze fantasieOur fantasy way
voert ons maar al te vaak mee --too often takes us along --
in haar draaikolken.into its whirlpools.

Gedicht S2136
Amsterdam, 2024-02-21
Golden House (Salman Rushdie) - 2017
Roman "The Golden House", Kapitel (3-) 30
Über die Meerenge von Rhion in Griechenland, zwischen dem Golf von Patras und dem Golf von Korinth, erzählt sich die Geschichte der Nymphe Charybdis ("die Saugende"), die von Zeus in einen Malstrom verzaubert wurde

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Verstand: Ignorieren 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die vielen Mäuler

der Begierde anderer --


schnappen wild nach uns.


De vele muilenThe many muzzles
van andermans begeerte --of other people's desires --
happen wild naar ons.snap wildly at us.

Gedicht S2135
Amsterdam, 2024-02-21
Golden House (Salman Rushdie) - 2017
Roman "The Golden House", Kapitel (3-) 30
Über das Kap Skilla (auch Akra Kokala genannt) mit seinen gefährlichen Felsgipfeln, das in der Nähe von Preveza in Epirus (Westküste Griechenlands) liegt, erzählt sich die Geschichte der Nymphe Skylla, die in ein Monster mit sechs Hundeköpfen verzaubert wurde

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Habgier 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Bauunternehmer

befolgen das Hauptgesetz:


der Bau muss weiter.


Aannemers volgenContractors follow
de enige wet die geldt:the only law that applies:
de bouw moet doorgaan.always keep building.

Gedicht S2134
Amsterdam, 2024-02-21
Golden House (Salman Rushdie) - 2017
Roman "The Golden House", Kapitel (3-) 31
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Macht: Wachstum 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Goldkönigin:

du kannst sie sein, andere --


lässt du dran glauben.


Gouden Koningin:The grand Golden Queen:
jij kunt haar zijn, je laat het --here and now you can be her --
mensen geloven.just by make-believe.

Gedicht S2133
Amsterdam, 2024-02-21
Golden House (Salman Rushdie) - 2017
Roman "The Golden House", Kapitel (2-) 28
Der Goldene König: El Rey Dorado / El Dorado
In den USA, dem Land des "Make-Believe"

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Macht: Manipulation 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die allergrößte

wirtschaftliche Kraft ist die --


Schmiergeldbestechung.


De allergrootsteThe single greatest
economische kracht is --economic power is --
smeergeldomkoping.bribeandcorruption.

Gedicht S2132
Amsterdam, 2024-02-20
Golden House (Salman Rushdie) - 2017
Roman "The Golden House", Kapitel (2-) 23
Bakschiesch = Gabe, Geschenk, Trinkgeld >> "briberyandcorruption" ("Bestechungundkorruption")

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Macht: Reichtum 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Links seh ich Chaos,

rechts scheint alles gut zu sein --


Gemeinsam: Wahrheit.


Links zie ik chaos,On left, there's chaos,
rechts lijkt alles in orde --on right, the world seems normal --
Samen de waarheid.together, the truth.

Gedicht H4529
Amsterdam, 2024-02-20
Golden House (Salman Rushdie) - 2017
Roman "The Golden House", Kapitel (2-) 22
Apu Goldens linkes Auge leidet an einer feuchten altersbedingten Makuladegeneration

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Welt(bild), Wahrheit: Zusammenhang 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Vergiss Fakten, die

gehören zur Elite --


die verdächtig ist.


Vergeet de feiten,Please forget the facts,
ze zijn van de elite --they belong to the elite --
en die is verdacht.which is suspicious.

Gedicht S2130
Amsterdam, 2024-02-20
Golden House (Salman Rushdie) - 2017
Roman "The Golden House", Kapitel (2-) 22
Dies ist eine postfaktische (post-factual) Zeit

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Illusionen: Wunsch, Elite 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Einfach laut denken

und aus dem Fenster schauen --


Draußen fließt der Fluss.


Hardop nadenkenI'm thinking aloud
en wat uit het raam kijken --and looking out the window --
Buiten stroomt de rivier.There, the river flows.

Gedicht H4528
Amsterdam, 2024-02-20
Golden House (Salman Rushdie) - 2017
Roman "The Golden House", Kapitel (2-) 22
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Nachdenken (Ordnen), Leben: Strom (Bewegung) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

In Städten ist die

Decke des einen Boden --


eines anderen.


In de grote stadIn the big city,
is het plafond van de een --one person's ceiling is an-
vloer voor een ander.other person's floor.

Gedicht H4523
Amsterdam, 2024-02-16
Golden House (Salman Rushdie) - 2017
Roman "The Golden House", Kapitel (2-) 21
"Nani gigantum humeris insidentes" ("Zwergen die auf den Schultern von Riesen sitzen"), Bernard van Chartres, Anfang 12. Jahrhundert, unter anderen zitiert von Isaac Newton

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Stadt (Gedränge) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Menschlicher Verstand

ist der natürliche Grund --


der Rechtschaffenheit.


Het menselijkeHuman intellect
verstand is het fundament --is the natural basis --
van deugdzaam gedrag.of all righteousness.

Gedicht H4522
Amsterdam, 2024-02-16
Golden House (Salman Rushdie) - 2017
Roman "The Golden House", Kapitel (2-) 16
Synderesis: allgemeiner moralischer Sinn der Menschen (die Vernuftseele); ursprünglich eine falsche Übertragung des Wortes syneidesis (Bewusstsein)

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Verstand: Logik, Ethik: Tugenden 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Du weinst im Schlaf, das

ist eine Seite von dir --


die du noch nicht kennst.


Jij huilt in je slaap,You cry in your sleep,
dat is een kant van jezelf --that is a side of yourself --
die je nog niet kent.that you don't know yet.

Gedicht H4521
Amsterdam, 2024-02-15
Golden House (Salman Rushdie) - 2017
Roman "The Golden House", Kapitel (1-) 12
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Selbsterkenntnis (Lernen) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Im Palast wohnen

Feier, Wahnsinn und Verrat --


Dennoch besteht es.


Het paleis huisvestThe palace houses
feesten, waanzin en verraad --parties, madness, betrayal --
Toch blijft het bestaan.Still it does remain.

Gedicht S2128
Amsterdam, 2024-02-14
Golden House (Salman Rushdie) - 2017
Roman "The Golden House", Kapitel (1-) 6
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Macht: Demonstration 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Nicht mit Wahrheit glänzt

die goldene Geschichte --


sondern mit Betrug.


Een gouden verhaalA golden story
is niet gesmeed van waarheid --is not forged of sparkling truth --
Het blinkt van bedrog.It shines with deceit.

Gedicht S2127
Amsterdam, 2024-02-14
Golden House (Salman Rushdie) - 2017
Roman "The Golden House", Kapitel (1-) 6 und (2-) 23
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Geschichten: (Un)Wahrheit 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Das Gold glänzt immer

mehr und es leuchtet so hell --


dass es Feuer fängt.


Het goud gaf steeds meerThe gold is shining
licht en ging zo fel blinken --more and more, and so brightly --
dat het vlam vatte.that it catches fire.

Gedicht S2126
Amsterdam, 2024-02-14
Golden House (Salman Rushdie) - 2017
Roman "The Golden House", Kapitel (1-) 6 und (2-) 29
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Reichtum: Überfluss 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Das Goldene Haus,

jedes, ist ein Glaube an --


eine Illusion.


Het Gouden Huis, elkThe Golden House, all
gouden huis is een geloof --golden houses are beliefs --
in een illusie.in an illusion.

Gedicht S2125
Amsterdam, 2024-02-13
Golden House (Salman Rushdie) - 2017
Roman "The Golden House", Kapitel (1-) 2
Domus Aurea (Goldenes Haus) von Kaiser Nero in Rom

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Illusionen: Geschichte 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Im Feind sehe ich

kein Licht, aber ich spüre --


was Dunkles in mir.


In de vijand zieMy foe shows no light,
ik geen licht, wel voel ik iets --but I do sense some little --
donkers in mijzelf.dark within myself.

Gedicht H4566
Amsterdam, 2024-03-19
Zwei Jahre, acht Monate und achtundzwanzig Nächte (Salman Rushdie) - 2015
Roman "Two Years Eight Months & Twenty-Eight Nights", das heißt 1001 Nächte, Kapitel 8 "In Which the Tide Begins to Turn" ("In dem sich die Gezeiten zu wenden beginnen")
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Selbsterkenntnis (Ehrlich) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Menschen und Tiere

leben in Werdender Zeit --


Gott ist Alle Zeit.


Mensen en dierenThe animals, we,
leven in Wordende Tijd --present in Becoming-Time --
God is Zijnde Tijd.God is Being-Time.

Gedicht H4565
Amsterdam, 2024-03-19
Zwei Jahre, acht Monate und achtundzwanzig Nächte (Salman Rushdie) - 2015
Roman "Two Years Eight Months & Twenty-Eight Nights", das heißt 1001 Nächte, Kapitel 8 "In Which the Tide Begins to Turn" ("In dem sich die Gezeiten zu wenden beginnen")
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Zeit: Ewigkeit, Religion: Gott / Götter 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Touristen schürfen

in Museen überall --


das Touristengold.


Toeristen delvenTourists are mining
overal in musea --in museums everywhere --
het toeristengoud.for the tourist gold.

Gedicht S2152
Amsterdam, 2024-03-19
Zwei Jahre, acht Monate und achtundzwanzig Nächte (Salman Rushdie) - 2015
Roman "Two Years Eight Months & Twenty-Eight Nights", das heißt 1001 Nächte, Kapitel 8 "In Which the Tide Begins to Turn" ("In dem sich das Blatt zu wenden beginnt")
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Tourismus 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Neue Geschichten

in jeder Geschichte, so --


läuft es im Weltall.


Binnen elk verhaalWithin every
een nieuw verhaal, zo lijkt het --story new stories, that's how --
heelal te werken.the universe works.

Gedicht H4564
Amsterdam, 2024-03-19
Zwei Jahre, acht Monate und achtundzwanzig Nächte (Salman Rushdie) - 2015
Roman "Two Years Eight Months & Twenty-Eight Nights", das heißt 1001 Nächte, Kapitel 7 "Within the Chinese Box," ("Innerhalb der chinesischen Dose,")
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Universum: Verbundenheit 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Sie hält nie den Mund,

sie redet in meinem Schlaf:


Radio Ehe.


Ze houdt nooit haar mond,She never shuts up,
in mijn slaap praat ze maar door:in my sleep she keeps talking:
Radio Getrouwd.Radio Married.

Gedicht H4563
Amsterdam, 2024-03-18
Zwei Jahre, acht Monate und achtundzwanzig Nächte (Salman Rushdie) - 2015
Roman "Two Years Eight Months & Twenty-Eight Nights", das heißt 1001 Nächte, Kapitel 6 "Dunia in Love, Again" ("Dunia wieder verliebt")
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Menschen: Frauen 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Menschen verseuchen

ihre Babys sofort mit --


ihren Geschichten.


Mensen besmettenHuman babies are
hun baby's meteen met de --infected from birth, with the --
verhaalparasiet.story parasite.

Gedicht H4562
Amsterdam, 2024-03-18
Zwei Jahre, acht Monate und achtundzwanzig Nächte (Salman Rushdie) - 2015
Roman "Two Years Eight Months & Twenty-Eight Nights", das heißt 1001 Nächte, Kapitel 4 "The Strangenessses" ("Die Fremdheiten")
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Geschichten: Ordnung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Dschinns: ein Mann schaut

in den Spiegel und er sieht --


seinen Hinterkopf.


De djinns: een man kijktThe jinns: a man looks
in de spiegel en hij ziet --in the mirror and he sees --
daar zijn achterhoofd.the back of his head.

Gedicht S2151
Amsterdam, 2024-03-13
Zwei Jahre, acht Monate und achtundzwanzig Nächte (Salman Rushdie) - 2015
Roman "Two Years Eight Months & Twenty-Eight Nights", das heißt 1001 Nächte, Kapitel 4 "The Strangenessses" ("Die Fremdheiten")
Gemälde "La réproduction interdite" ("Nachdruck verboten", 1937, René Magritte)

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Geist / Gespenst(er) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman; Magritte, René 
 

Die Dschinns: ein Mann fällt

und Ameisen kriechen aus --


dem Loch in der Hand.


De djinns: een man valtThe jinns: a man falls
en er kruipen mieren uit --and a lot of ants crawls out --
het gat in zijn hand.of his gaping hand.

Gedicht S2150
Amsterdam, 2024-03-13
Zwei Jahre, acht Monate und achtundzwanzig Nächte (Salman Rushdie) - 2015
Roman "Two Years Eight Months & Twenty-Eight Nights", das heißt 1001 Nächte, Kapitel 4 "The Strangenessses" ("Die Fremdheiten")
Film "Un Chien Andalou" ("Ein Andalusischer Hund", 1929, Luis Buñuel, Drehbuch mit Salvador Dalí)

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Angst: Traum 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman; Buñuel, Luis 
 

Die Dschinns durchschneiden

den Mond und das Auge, das --


den Mond betrachtet.


De djinns: een wolk snijdtThe jinns: a cloud cuts
door de maan en door het oog --through the moon and through the eye --
dat naar de maan kijkt.that looks at the moon.

Gedicht S2149
Amsterdam, 2024-03-13
Zwei Jahre, acht Monate und achtundzwanzig Nächte (Salman Rushdie) - 2015
Roman "Two Years Eight Months & Twenty-Eight Nights", das heißt 1001 Nächte, Kapitel 4 "The Strangenessses" ("Die Fremdheiten")
Film "Un Chien Andalou" ("Ein Andalusischer Hund", 1929, Luis Buñuel, Drehbuch mit Salvador Dalí) - 'Die Dschinns' schneiden mit einer dünnen Wolke und einem Rasiermesser

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Angst: Traum 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman; Buñuel, Luis 
 

Adam und Eva

erfanden Gott und bald war --


er überlegen.


Adam en EvaThen, Adam and Eve
bedachten god en al gauw --invented god and soon he --
was die hen de baas.was superior.

Gedicht H4557
Amsterdam, 2024-03-13
Zwei Jahre, acht Monate und achtundzwanzig Nächte (Salman Rushdie) - 2015
Roman "Two Years Eight Months & Twenty-Eight Nights", das heißt 1001 Nächte, Kapitel 4 "The Strangenessses" ("Die Fremdheiten")
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Religion: Gott / Götter, Macht: Hochmut 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Hinter ihr: ein Mann,

sein Kopf auf ihrer Schulter --


wie ein Haushabicht.


Achter haar: een man,Behind her: a man,
wiens hoofd op haar schouder zit --his head perched on her shoulder --
zoals een havik.like a frightful hawk.

Gedicht S2148
Amsterdam, 2024-03-12
Zwei Jahre, acht Monate und achtundzwanzig Nächte (Salman Rushdie) - 2015
Roman "Two Years Eight Months & Twenty-Eight Nights", das heißt 1001 Nächte, Kapitel 2 "Mr Geronimo"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Menschen: Männer (Aggression) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Reichen haben

alles, um glücklich zu sein --


aber sind es nicht.


Rijkdom biedt allesSo strange, wealth offers
voor een gelukkig leven --everything to be happy --
en toch werkt dat niet.and yet it doesn't work.

Gedicht S2147
Amsterdam, 2024-03-12
Zwei Jahre, acht Monate und achtundzwanzig Nächte (Salman Rushdie) - 2015
Roman "Two Years Eight Months & Twenty-Eight Nights", das heißt 1001 Nächte, Kapitel 2 "Mr Geronimo": 'The rich are obscure to us, finding ways to be unhappy when all the normal causes of unhappiness are removed.' ('Die Reichen sind für uns unbekannt; sie finden Wege, unglücklich zu sein, wenn alle normalen Ursachen des Unglücks beseitigt sind.')
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Reichtum: Vorrat 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Dem Eigentümer

gehört das Land, der Garten --


gehört dem Gärtner.


Ja, de eigenaarOwners own the land,
bezit de grond, maar de tuin --but the gardens will belong --
is van de tuinman.to the gardeners.

Gedicht H4556
Amsterdam, 2024-03-12
Zwei Jahre, acht Monate und achtundzwanzig Nächte (Salman Rushdie) - 2015
Roman "Two Years Eight Months & Twenty-Eight Nights", das heißt 1001 Nächte, Kapitel 2 "Mr Geronimo"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Natur: Garten, Park 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ein Flickenteppich

aus allerlei Menschen, so --


war Mumbai damals.


Een lappendekenA tangled patchwork,
van mensen, van alles wat --bits of all kinds of people --
zo was Mumbai toen.that's how Mumbai was.

Gedicht H4555
Amsterdam, 2024-03-11
Zwei Jahre, acht Monate und achtundzwanzig Nächte (Salman Rushdie) - 2015
Roman "Two Years Eight Months & Twenty-Eight Nights", das heißt 1001 Nächte, Kapitel 2 "Mr Geronimo"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Zusammen: Gesellschaft, Bharat (India) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ich traue mich nicht,

sie an zu sprechen, keiner --


achtet je auf mich.


Ik durf hen niet aanI never dare to
te spreken, niet een van hen --speak to them, not one of them --
heeft aandacht voor mij.does even see me.

Gedicht S2146
Amsterdam, 2024-03-10
Zwei Jahre, acht Monate und achtundzwanzig Nächte (Salman Rushdie) - 2015
Roman "Two Years Eight Months & Twenty-Eight Nights", das heißt 1001 Nächte, Kapitel 2 "Mr Geronimo"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Kontakt: Meiden 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Verlasse dich nicht

auf die Gesellschaft und Gott --


Halte Vorräte.


Reken liever nietBetter not to count
op de maatschappij of God --on society or God --
Zorg voor voorraden.Provide for supplies.

Gedicht S2145
Amsterdam, 2024-03-10
Zwei Jahre, acht Monate und achtundzwanzig Nächte (Salman Rushdie) - 2015
Roman "Two Years Eight Months & Twenty-Eight Nights", das heißt 1001 Nächte, Kapitel 2 "Mr Geronimo"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Pflege: Vorausdenken 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Der Sturm reißt Dächer

von Geheimnissen, verschlingt --


Vergangenheiten.


De storm rukt dakenThe tempest tears roofs
weg van zoldergeheimen --away from attic secrets --
verslindt verledens.devours people's pasts.

Gedicht S2144
Amsterdam, 2024-03-10
Zwei Jahre, acht Monate und achtundzwanzig Nächte (Salman Rushdie) - 2015
Roman "Two Years Eight Months & Twenty-Eight Nights", das heißt 1001 Nächte, Kapitel 2 "Mr Geronimo"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Natur: Gewalt 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Der große Umzug

ist vorbei, und nie vorbei:


ja unvergesslich.


De grote optochtThe grand parade is
is voorbij, en nooit voorbij:over, and never over:
onvergetelijk.unforgettable.

Gedicht H4554
Amsterdam, 2024-03-10
Zwei Jahre, acht Monate und achtundzwanzig Nächte (Salman Rushdie) - 2015
Roman "Two Years Eight Months & Twenty-Eight Nights", das heißt 1001 Nächte, Kapitel 1, Die Kinder von Ibn Rushd (Averroes, 1126-1198)
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Erinnerung: Dein Leben 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Menschen töten sich

gegenseitig, denn ihr Gott --


muss triumphieren.


Mensen vermoordenPeople are killing
elkaar, ze willen hun God --each other, they want their God --
als overwinnaar.to be the victor.

Gedicht S2245
Amsterdam, 2024-06-30
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 3. Teil, Kapitel 19
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Religion: Allmächtigkeit, Hochmut: Arroganz 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ich weiß bereits, was

nach der letzten Seite kommt:


Seiten, die leer sind.


Ik weet wat er komtI already know
na de laatste bladzijde:what comes after the last page:
lege bladzijden.pages that are blank.

Gedicht H4736
Amsterdam, 2024-06-30
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 3. Teil, Kapitel 19
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Leben: Lauf (Ende) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Zwei Menschen reisen,

entdecken die Welt, ihre --


Reise heißt Liebe.


Twee mensen reizenTwo people travel
en ontdekken de wereld --and they discover the world --
Hun reis heet Liefde.A journey called Love.

Gedicht H4735
Amsterdam, 2024-06-30
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 3. Teil, Kapitel 19
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Leben: Entdecken 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Alles ist aus Gold:

Tempel, Opfer und Priester --


denn Gott ist aus Gold.


Alles is van goud:It's all made of gold:
tempels, offers en priesters --temples, sacrifices, priests --
voor een gouden god.for a golden god.

Gedicht S2244
Amsterdam, 2024-06-30
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 3. Teil, Kapitel 19
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Religion: Halt 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Hilf ihm, heilige

Frau, die wir nicht sehen, Du --


bist einer von uns.


Help hem, heiligePlease help him, holy
vrouw die wij niet zien, help ons --woman we don't see, help us --
Je bent een van ons.You are one of us.

Gedicht S2243
Amsterdam, 2024-06-30
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 3. Teil, Kapitel 19
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Religion: Gebet, Illusionen: Wunsch 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Glaube ist lenkbar,

Aberglaube ist aber --


kaum beeinflussbar.


Geloof is buigbaar,Faith is guidable,
maar bijgeloof is zelden --while superstition hardly --
te beïnvloeden.can be influenced.

Gedicht S2242
Amsterdam, 2024-06-29
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 3. Teil, Kapitel 19
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Religion: Glaube, Illusionen: Weltbild 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Plünderung als Pflicht

ist für sie sehr attraktiv:


die Auserwählten.


Plundering als plichtDuty of plunder:
is aantrekkelijk voor hen:it is attractive to them --
uitverkorenen.The chosen people.

Gedicht S2241
Amsterdam, 2024-06-29
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 3. Teil, Kapitel 19 - Afghanische Stämme, geführt, irregeführt und aufgehetzt durch religiöse Lehren
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Religion: Grausamkeit, Hochmut: Arroganz 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Weisheit im Osten

existiert nicht, überall --


sind die Menschen dumm.


Er is geen wijsheidThere is no wisdom
in het oosten, overal --in the East, no, everywhere --
zijn de mensen dwaas.people are foolish.

Gedicht S2240
Amsterdam, 2024-06-29
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 3. Teil, Kapitel 18
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Dummheit 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Der Fürst und der Papst,

auch Gott, sagt man, und Satan --


sind De' Medici.


De vorst en de paus,The king and the pope,
ook God, zegt men, en Satan --God too, they say, and Satan --
zijn De' Medici.are De' Medici.

Gedicht S2239
Amsterdam, 2024-06-28
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 3. Teil, Kapitel 16-17 - Florentiner Familie De' Medici im 15. Jahrhundert
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: , Macht: Korruption 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Namenlose Schmerzen

in namenlosen Kellern --


Namenlose Henker.


Naamloze pijnenSuffering nameless
in de naamloze kelders --pains in the nameless cellars --
Naamloze beulen.Nameless torturers.

Gedicht S2238
Amsterdam, 2024-06-28
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 3. Teil, Kapitel 16
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Schmerz, Macht: Gewalt 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Zeige niemandem

die Schönheit, denn du willst sie --


ja nicht verlieren.


Laat schoonheid niet zien,Never show beauty
aan niemand, want je wilt haar --to anyone, you don't want --
niet gaan verliezen.to lose it, do you?

Gedicht S2237
Amsterdam, 2024-06-28
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 3. Teil, Kapitel 16
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Habgier 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Tabriz: Teppiche,

überall auf den Hügeln --


um auszutrocknen.


Tabriz: vloerkleden,Tabriz: fine carpets,
overal op de heuvels --all over on the hillsides --
drogend in de zon.drying in the sun.

Gedicht H4734
Amsterdam, 2024-06-28
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 2. Teil, Kapitel 15
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Kultur: Können, Afghanistan 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Sie beten fremde

Götter an, aber sterben --


genauso wie wir.


Daar aanbidden zeOver there they worship
vreemde goden, maar sterven --strange gods, but their death will be --
doen ze net als wij.just the same as ours.

Gedicht S2236
Amsterdam, 2024-06-24
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 2. Teil, Kapitel 10
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Religion: Halt 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Leinwand zeigt die

Nation, die es noch nicht gibt --


Ein Akt der Schöpfung.


Het schilderij toontThe painting shows the
het rijk dat er nog niet is --nation that is not yet there --
Het is een schepping.It's a creation.

Gedicht H4733
Amsterdam, 2024-06-24
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 1. Teil, Kapitel 9
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Fantasie: Vorstellung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Einmal erfunden,

ist ein Gott von Natur aus --


auch unzerstörbar.


Oei, eenmaal bedachtOops, once invented,
is een god in aanleg ook --a god is inherently --
onvernietigbaar.indestructible.

Gedicht S2235
Amsterdam, 2024-06-23
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 1. Teil, Kapitel 6
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Religion: Gott / Götter 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ist Religion ein

Fehler, den man weitergibt --


an seine Kinder?


Is godsdienst een foutWould religion be
die de mensen doorgeven --a mistake that people pass --
aan hun kinderen?on to their children?

Gedicht S2234
Amsterdam, 2024-06-23
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 1. Teil, Kapitel 6
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Religion: Halt, Illusionen: Geschichte 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Unbesonnene

Risiken mit Bedacht ein-


gehen, ist das Mut?


WeloverwogenTaking a rash risk
onbezonnen risico's --after consideration --
nemen, is dat moed?may that be courage?

Gedicht H4732
Amsterdam, 2024-06-23
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 1. Teil, Kapitel 6
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Mut, Paradoxon 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Zauberer brauchen

keinen Zauberstab, gar nichts --


Worte genügen.


Tovenaars hebbenA sorcerer doesn't
geen toverstok nodig, niets --need a wand or other stuff --
Woorden zijn genoeg.Words are sufficient.

Gedicht H4731
Amsterdam, 2024-06-23
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 1. Teil, Kapitel 5
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Illusionen: Geschichte 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Religionen

wissen: andere Götter --


existieren nicht.


Alle godsdienstenAll religions are
hebben gelijk: andere --certainly right: the other --
goden bestaan niet.gods do not exist.

Gedicht H4730
Amsterdam, 2024-06-22
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 1. Teil, Kapitel 4 - Die Logik des Atheismus
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Verstand: Logik, Religion: Gott / Götter 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Der Kaiser ist 'Wir',

schließlich spricht und handelt er --


im Namen aller.


De keizer is 'Wij',The Emperor: 'We',
hij spreekt en handelt immers --after all, he speaks and acts --
namens iedereen.on behalf of all.

Gedicht H4729
Amsterdam, 2024-06-22
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 1. Teil, Kapitel 3
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Führung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Das Brett ihres Spiels

ist der Garten, mit Mädchen --


als Spielfiguren.


Het bord van hun spelThe board of their game
is de tuin, met dienstmeisjes --is the garden, with servants --
als hun zetstukken.being the pieces.

Gedicht S2233
Amsterdam, 2024-06-22
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 1. Teil, Kapitel 3 – Pachisi (Mensch ärgere Dich nicht) - am Hofe von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Gleichheit: Ungleichheit 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Stadt wächst von selbst,

als würde sie nicht gebaut --


sondern gezaubert.


De stad groeit vanzelf,The city grows on,
alsof ze niet opgebouwd --as if there were no workers --
maar getoverd wordt.but a magician.

Gedicht H4728
Amsterdam, 2024-06-22
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 1. Teil, Kapitel 3
Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')
Das magisch schnelle Wachtstum dieser Stadt wird auch erzählt im Roman "Victory City" (2023, Salman Rushdie)

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Stadt (Knotenpunkt) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Mein Geheimnis frisst

mich, höhlt mich innerlich aus --


Lebend bin ich tot.


Mijn geheim doet pijn,Ow, my secret hurts,
het vreet mij aan, holt mij uit --it eats me, hollows me out --
Ik ben levend dood.Alive I am dead.

Gedicht S2231
Amsterdam, 2024-06-21
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 1. Teil, Kapitel 2 - Verdeckte Homosexualität
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Geheimnis 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Der höchste Herrscher,

das Selbst, ist hungrig, bedürft --


Schönheit und Liebe.


De hoogste heerser,The highest ruler,
het zelf, heeft honger, behoeft --the self, is hungry, in need --
schoonheid en liefde.of beauty and love.

Gedicht H4725
Amsterdam, 2024-06-21
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 1. Teil, Kapitel 2
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Liebe: Zu Sein Geben, Bedürfnis 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Das Königswasser:

ein Fürst ohne Wasser fällt --


und zerfällt in Staub.


Koninklijk water:Water is royal:
een vorst zonder water valt --a king without water falls --
uiteen in wat stof.apart into dust.

Gedicht H4724
Amsterdam, 2024-06-21
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 1. Teil, Kapitel 1, und 3. Teil, Kapitel 19
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Erde: Mutter 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Er ist kein Spion,

kein Kind, nur nicht ganz gescheit --


mit der Heimlichkeit.


Hij is geen spionHe is not a spy
en geen kind, dus niet goed wijs --and not a child, just silly --
met zijn geheimen.with his secrecy.

Gedicht S2230
Amsterdam, 2024-06-21
Die bezaubernde Florentinerin (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", 1. Teil, Kapitel 1
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Kommunikation (Unverständnis) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Keine Dichter mehr,

die den Himmel hochhalten --


Der Staat wird zerquetscht.


Er zijn geen dichtersSince there are no more
meer die de hemel dragen --poets to hold up the sky --
De staat wordt geplet.the state gets shattered.

Gedicht S2224
Amsterdam, 2024-06-16
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 4. Teil Fall, Kapitel 21
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Poesie: Ein Fach, Geschichten: Verbundenheit 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Das goldene Zeit-

alter wird dauern, glaubst du --


Trotzdem, Probleme.


Deze gouden tijdThis golden age will
zal eeuwig duren, denk je --last forever, you believe --
Maar toch, problemen.Yet, problems arise.

Gedicht S2223
Amsterdam, 2024-06-14
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 2. Teil Verbannung, Kapitel 12
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Wohlstand 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Für Reformer fällt

die Zukunft zusammen mit --


wie es einmal war.


Hervormers latenThe reformers make
de toekomst samenvallen --the future correspond with --
met hoe het ooit was.the way it once was.

Gedicht S2222
Amsterdam, 2024-06-13
Siegesstadt (Salman Rushdie) - 2023
Roman "Victory City" [Vijayanagar >> Bisnaga, basiert auf Fatehpur Sikri ('Siegesstadt', in der Nähe von Agra), die Hauptstadt von Kaiser Abdul-Fath Jalaluddin 'Akbar' (= 'der Große' >> 'Akbar der Große')], 2. Teil Verbannung, Kapitel 11
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Veränderung: Reaktionär, Politik 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Wenn Toten träumen

könnten, würden sie immer --


nur vom Tod träumen.


Als doden zoudenIf dead were to dream
dromen, zouden ze alsmaar --they would definitely dream --
dromen van de dood.of death all the time.

Gedicht H4628
Amsterdam, 2024-05-19
Shalimar der Narr (Salman Rushdie) - 2005
Roman "Shalimar the Clown", Kapitel Kashmira, § 2
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Verfall, Tod: Stille / Leblos 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Der Weiler verfällt,

geplagt von den Zwillingen --


von Armut und Angst.


Het dorp verkommert,The hamlet decays,
getroffen door de tweeling --being struck by the twins of --
armoede en angst.poverty and fear.

Gedicht S2197
Amsterdam, 2024-05-19
Shalimar der Narr (Salman Rushdie) - 2005
Roman "Shalimar the Clown", Kapitel Kashmira, § 2
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Verfall, Armut: Sichtbar 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Er ist liebevoll,

er wird meiner würdig sein --


wenn ich bereit bin.


Hij is liefdevol,He's a loving man,
hij is mij zeker waard als --he will be worthy of me --
ik er klaar voor ben.when I am ready.

Gedicht H4627
Amsterdam, 2024-05-19
Shalimar der Narr (Salman Rushdie) - 2005
Roman "Shalimar the Clown", Kapitel Kashmira, § 2
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Liebe: Fehlerhaft/Zweifel/Ohnmacht 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Er sieht mich an, ich

spüre einen Kuss, aber --


er sitzt noch drüben.


Hij kijkt steeds naar mij,He's looking at me,
ik voel een kus in mijn nek --I feel a kiss, but he's still --
maar hij zit daar nog.sitting over there.

Gedicht H4626
Amsterdam, 2024-05-19
Shalimar der Narr (Salman Rushdie) - 2005
Roman "Shalimar the Clown", Kapitel Kashmira, § 2
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Verliebt: Unsicher 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ruinen, das Dorf

scheint durchwühlt worden zu sein --


von Riesenwürmern.


Ruïnes, het dorpRuins, the hamlet
lijkt wel omgewoeld te zijn --seems to have been burrowed through --
door reuzenwormen.by super-sized worms.

Gedicht S2196
Amsterdam, 2024-05-19
Shalimar der Narr (Salman Rushdie) - 2005
Roman "Shalimar the Clown", Kapitel Kashmira, § 2
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Verfall, Tiere: Wurm / Made 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Gold und Reserven

sind unwichtig im Leben --


nur die Zukunft zählt.


Goud noch reservesGold and reserves don't
doen ertoe in mijn leven --really matter in my life --
alleen de toekomst.but the future does.

Gedicht H4625
Amsterdam, 2024-05-19
Shalimar der Narr (Salman Rushdie) - 2005
Roman "Shalimar the Clown", Kapitel Kashmira, § 1
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Zukunft: Wunsch 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Warum wachen hier

keine Engel, nicht einmal --


in Los Angeles?


Waarom waken erWhy aren't there angels
geen engelen, niet eens hier --keeping watch, not even here --
in Los Angeles?in Los Angeles?

Gedicht H4624
Amsterdam, 2024-05-19
Shalimar der Narr (Salman Rushdie) - 2005
Roman "Shalimar the Clown", Kapitel Kashmira, § 1
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Pflege: Nächsten (~liebe), Engel / Teufel 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Sie weiß nicht einmal,

ob sie ja Gerechtigkeit --


oder Rache will.


Ze is onzekerShe doesn't even know
of zij gerechtigheid wil --whether she prefers justice --
of bloedige wraak.or bloody revenge.

Gedicht H4623
Amsterdam, 2024-05-19
Shalimar der Narr (Salman Rushdie) - 2005
Roman "Shalimar the Clown", Kapitel Kashmira, § 1
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Zusammen: Gerechtigkeit, Rache 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Welt ist nicht gut,

der Zorn der Strenggläubigen --


wird sie reinigen.


De wereld deugt niet,The world is no good,
de toorn der gelovigen --the rage of the orthodox --
zal haar zuiveren.will purify it.

Gedicht S2195
Amsterdam, 2024-05-18
Shalimar der Narr (Salman Rushdie) - 2005
In Afghanistan führten Mudschaheddin einen Freiheitskampf gegen die russische Besatzung, der durch eine falsche Auslegung der islamischen Glaubenslehre legitimiert wurde
Roman "Shalimar the Clown", Kapitel Shalimar the Clown, § 2

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Religion: Revolution, Afghanistan 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Sie will zur Hölle,

doch es öffnet sich kein Tor --


weil sie schon da ist.


Ze wil naar de hel,Hell would be better,
maar er gaat geen poort open --but no gate opens, because --
want ze is er al.she's already there.

Gedicht S2194
Amsterdam, 2024-05-18
Shalimar der Narr (Salman Rushdie) - 2005
Roman "Shalimar the Clown", Kapitel Shalimar the Clown, § 2
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Himmel / Hölle, Allein: Getrennt 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Na ja, männliche

Liebe ist Tat, ist Kämpfen --


gegen Gefahren.


Ach, mannelijkeManly love happens
liefde is actie, vechten --to be action, it comes down --
tegen gevaren.to fighting dangers.

Gedicht S2193
Amsterdam, 2024-05-18
Shalimar der Narr (Salman Rushdie) - 2005
Roman "Shalimar the Clown", Kapitel Shalimar the Clown, § 2
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Menschen: Männer (Aggression) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Nur, von den Menschen

verlangt Gott keine Liebe --


sondern Gehorsam.


God vraagt de mensenGod doesn't ask people
niet om hun liefde, maar om --for their love, but only for --
hun gehoorzaamheid.their obedience.

Gedicht S2192
Amsterdam, 2024-05-18
Shalimar der Narr (Salman Rushdie) - 2005
Roman "Shalimar the Clown", Kapitel Shalimar the Clown, § 2
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Hochmut: Arroganz, Offenbarung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Partisanen

haben immer Angst, sie sind --


viel zu wenige.


De verzetsstrijdersAll the resistance
zijn steeds bang, er zijn er veel --fighters are afraid, they are --
te weinig van hen.baptise them in Love.

Gedicht S2191
Amsterdam, 2024-05-18
Shalimar der Narr (Salman Rushdie) - 2005
Roman "Shalimar the Clown", Kapitel Shalimar the Clown, § 2
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Krieg: Kampf/Widerstand/Guerrilla 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Lebende Tote

sind frei von der Zeit, ihr Schmerz --


tauft sie in Liebe.


Levende dodenThe living dead are
zijn vrij van de tijd, hun pijn --free of Time, their sufferings --
doopt hen in Liefde.baptise them in Love.

Gedicht S2186
Amsterdam, 2024-05-17
Shalimar der Narr (Salman Rushdie) - 2005
Roman "Shalimar the Clown", Kapitel Shalimar the Clown, § 1
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Religion: Versprechen, Liebe: Ist alles 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Zurück im Dorf, als

eine Tote angeblickt --


als ein böser Geist.


Terug in het dorp,Back in the village,
bekeken als een dode --looked at like a dead person --
als een boze geest.an evil spirit.

Gedicht S2185
Amsterdam, 2024-05-17
Shalimar der Narr (Salman Rushdie) - 2005
Roman "Shalimar the Clown", Kapitel Shalimar the Clown, § 1 - Boonyi kehrt in ihr Dorf zurück, wo sie für tot erklärt wurde
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Geist / Gespenst(er) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 


Zywa Absichtliches Missverständnis

Amsterdam ist ein Codewort
für meinen Mann, den ich trotz allem
liebe, ich rede über ihn
und mein Liebhaber malt sich
aus dieser Stadt einen Paradies aus

in der die Fassaden nach Blumen
duften, die Straßen
Alleen zu Parks sind
und der Fluss alle ernährt
mit Milch und Honig

Mit dem MP, der
aus eingebildeter Liebe
Demonstranten gefühllos angreift
Diskussionen zum Erliegen bringt
und Freiheiten einschränkt

ohne die geringste Ahnung
dass ein Land, einen Körper
gewaltsam besetzt wird
meine ich ihn, und er
verklagt die Regierung

Gedicht 5534
Amsterdam, 2024-05-16
Shalimar der Narr (Salman Rushdie) - 2005
Roman "Shalimar the Clown", über Boonyi, im Kapitel "Max"
Amsterdam: im Roman heißt es Kaschmir (im Kapitel "India" Paradies genannt), als Kennzeichnung für Shalimar der Narr
MP: Militärpolizei

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Kommunikation (Halb, Halbherzig) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Leute hassen

die Gewalt der Soldaten --


Dás ist illegal.


De mensen hatenEverybody hates
de macht van de soldaten --the power of the soldiers --
Dát is illegaal.Thát is illegal.

Gedicht H4621
Amsterdam, 2024-05-07
Shalimar der Narr (Salman Rushdie) - 2005
Roman "Shalimar the Clown", Kapitel Boonyi, § 2
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Macht: Zwang / Gewalt 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Gäste fliehen,

das Personal bleibt allein --


mit den Gerüchten.


De gasten vluchten,The guests run away,
het personeel blijft zitten --the staff is left with the feast --
met de geruchten.left with the rumours.

Gedicht S2183
Amsterdam, 2024-05-07
Shalimar der Narr (Salman Rushdie) - 2005
Roman "Shalimar the Clown", Kapitel Boonyi, § 1
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Pflege: Vorausdenken 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Auf einem Drahtseil

gehst du leicht, wenn du es siehst --


als Luft, die dich trägt.


Op een koord loop jeOn a tightrope, you
makkelijk als je het ziet --walk best thinking of it as --
als lucht die jou draagt.air that carries you.

Gedicht H4620
Amsterdam, 2024-05-07
Shalimar der Narr (Salman Rushdie) - 2005
Roman "Shalimar the Clown", Kapitel Boonyi, § 1
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Aufmerksamkeit: Fokus 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ganz kurz sieht sie ihn

als Mörder, mit Grabblumen --


um seine Füße.


Even ziet ze hemIn a flash she sees
als moordenaar, grafbloemen --him as a murderer, grave --
rondom zijn voeten.flowers at his feet.

Gedicht H4619
Amsterdam, 2024-05-07
Shalimar der Narr (Salman Rushdie) - 2005
Roman "Shalimar the Clown", Kapitel India
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Einsicht (Intuition) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Indien ist viel

mehr als Chaos: durch und durch --


logisches Chaos.


India is veelIndia is much
meer dan chaos: door en door --more than chaos: through and through --
logische chaos.logical chaos.

Gedicht H4618
Amsterdam, 2024-05-06
Shalimar der Narr (Salman Rushdie) - 2005
Roman "Shalimar the Clown", Kapitel India - 'India is chaos making sense'
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Ordnung: Chaos, Bharat (India) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Schweigend spazieren

und aufmerksam zuhören --


was die Welt uns sagt.


Zwijgend wandelenWalking in silence,
en aandachtig toehoren --listening attentively --
wat de wereld zegt.to what the world says.

Gedicht H4617
Amsterdam, 2024-05-06
Shalimar der Narr (Salman Rushdie) - 2005
Roman "Shalimar the Clown", Kapitel India
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Aufmerksamkeit: Umgebung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ich rede im Schlaf,

ich hab es aufgenommen --


und sofort gelöscht.


Ik praat in mijn slaap,I talk in my sleep,
ik nam het op en meteen --I recorded it and then --
heb ik het gewist.quickly erased it.

Gedicht H4616
Amsterdam, 2024-05-06
Shalimar der Narr (Salman Rushdie) - 2005
Roman "Shalimar the Clown", Kapitel India
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Selbsterkenntnis (Lernen), Schlaf 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Rechte werden nie

gewährt, zuerst leidet man --


und dann nimmt man sie.


Rechten worden nooitRights never will be
verleend, eerst moet je lijden --granted, first you must suffer --
en dan neem je ze.and then you'll take them.

Gedicht S1711
Amsterdam, 2023-03-16
Wut (Salman Rushdie) - 2001
Roman "Fury", § 14
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Gleichheit: Verfechten 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Mit dem Staubtuch macht

die Putzfrau das Haus, winkend:


eine Königin.


Met een stofdoek doet,With a clean duster,
de werkster het huis, wuivend --the maid goes around the house --
als een koningin.waving like a queen.

Gedicht H3757
Amsterdam, 2023-03-15
Wut (Salman Rushdie) - 2001
Roman "Fury", § 14
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Gleichheit: Selbstachtung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Groß- und Dünn-Ärzte

behandeln dich wie ein Ding --


Bist du noch ein Mensch?


Lang- en dundoktersTall- and slim-doctors,
behandelen je als ding --treat you just like an object --
Ben je nog een mens?Are you still human?

Gedicht S1710
Amsterdam, 2023-03-15
Wut (Salman Rushdie) - 2001
Roman "Fury", § 14
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Identität: Körper 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Generäle

verdienen mit dem Sieg viel --


Ehre, und Rechte.


De generaals zijnWith their victory,
de winnaars, ze verdienen --the generals earn a lot --
veel eer, en rechten.of honour, and rights.

Gedicht S1709
Amsterdam, 2023-03-15
Wut (Salman Rushdie) - 2001
Roman "Fury", § 12
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Macht: Hochmut 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Sie ist göttlich, trägt

eine Schleppe aus Jungen --


wie ein Schwan-kleb-an.


Ze is een godinShe is a goddess,
en draagt een sleep van jongens --wearing a long train of boys --
als een zwaan-kleef-aan.like a Golden Goose.

Gedicht S1708
Amsterdam, 2023-03-15
Wut (Salman Rushdie) - 2001
Roman "Fury", § 11, Märchen "Die goldene Gans"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Verliebt: Reiz 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Auf jeder Seite

des Briefes an den Vater --


gestempelt: Nicht zensiert.


Stempels op elk velStamps on the pages
van de brief aan mijn vader:of the letter to my dad:
Niet gecensureerd.Not to be censored.

Gedicht S1707
Amsterdam, 2023-03-15
Wut (Salman Rushdie) - 2001
Roman "Fury", § 9
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Macht: Ausübung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Im Klang der Stille

führe ich den Hund aus, mit --


den Ohrstöpseln drin.


In het geluid vanI'm walking my dog
de stilte wandel ik met --in the sound of the silence --
mijn oordopjes in.with my earplugs in.

Gedicht S1706
Amsterdam, 2023-03-14
Wut (Salman Rushdie)
Der Klang der Stille (Simon & Garfunkel)
- 2001

Roman "Fury", § 7
Lied "The sound of silence" ("Der Klang der Stille", 1964, Simon & Garfunkel)

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Stille 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman; Simon, Paul 
 

Auf der Straße seh'n

Leichen aus wie Menschen, wie --


kaputte Puppen.


Een lijk op straat lijktCorpses in the street
op een mens, een namaak-mens --look like humans, but fake ones --
een kapotte pop.more like broken dolls.

Gedicht S1705
Amsterdam, 2023-03-14
Wut (Salman Rushdie) - 2001
Roman "Fury", § 6
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Tod: Stille / Leblos 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Mitten in der Nacht

laufe ich durch die Weltstadt --


die die Nacht leugnet.


Midden in de nachtIt is night, I walk
loop ik door de wereldstad --across the metropolis --
die de nacht ontkent.which denies the night.

Gedicht S1704
Amsterdam, 2023-03-14
Wut (Salman Rushdie) - 2001
Roman "Fury", § 4
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Stadt (Gedränge), Nacht 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Noch einzurichten:

das Frohe Fest des Zählens --


unsrer Segnungen.


Nog in te stellen:Still to be set up:
de Viering van het Tellen --the Merry Celebration --
van Zegeningen.of Counting Blessings.

Gedicht H3756
Amsterdam, 2023-03-14
Wut (Salman Rushdie) - 2001
Roman "Fury", § 1
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Dankbarkeit 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Jeder erwartet

zu gewinnen, setzt Geld auf --


einem Zukunftstraum.


Iedereen verwachtEveryone expects
te winnen en zet geld in --to win and bets money on --
op een toekomstdroom.a castle in air.

Gedicht S1703
Amsterdam, 2023-03-14
Wut (Salman Rushdie) - 2001
Roman "Fury", § 1
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Habgier 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Topmode ist

modischer denn je, weil der --


Rubel rollen muss.


De mode is meerHigh fashion is more
in de mode dan ooit, want --fashionable than ever --
geld wil graag rollen.There's money to burn.

Gedicht S1702
Amsterdam, 2023-03-14
Wut (Salman Rushdie) - 2001
Roman "Fury", § 1
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Reichtum: Luxus, Ansehen 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Sie vertraut auf mich,

ich bin stark, ich bin ihr Fels --


ertrage den Schmerz.


Ze vertrouwt op mij,She relies on me,
ik ben sterk, ik ben haar rots --I am strong, I am her rock --
en verdraag de pijn.I endure the pain.

Gedicht H4999
Amsterdam, 2024-10-22
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 15 Unter ihren Füßen
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Hilfe (Unterstützung) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Fotos ihrer

Anwesenheit: das Geschirr,


das zerwühlte Bett.


Mijn foto's van haarMy photos of her
aanwezigheid: de afwas,presence: the pile of dishes,
het beslapen bed.the untidy bed.

Gedicht H4998
Amsterdam, 2024-10-22
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 14 Die Ganze Katastrophe
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Erinnerung: Andenken 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Nackt, Sonnenbrille:

Frieden auf der Erde, die --


fast zugrunde geht.


Naakt met zonnebril:Nude with sunglasses:
vrede op aarde, bijna --peace on earth, which is almost --
gaat die ten onder.going to perish.

Gedicht H4996
Amsterdam, 2024-10-21
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 14 Die Ganze Katastrophe
John Lennon und Yoko Ono

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Frieden: Wunsch 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ausschnitte über

mich wäge ich ab, wie viel --


schwerer sie werden.


Knipsels over mijI don't read clippings
lees ik niet, ik weeg hoeveel --about me, I weigh how much --
zwaarder ze worden.heavier they get.

Gedicht H4995
Amsterdam, 2024-10-21
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 14 Die Ganze Katastrophe
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Ehre / Ruhm 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ein eigener Staat,

neu, sicher ummauert, das --


nenne ich: Freiheit.


Een eigen staat, nieuw,A state of my own,
binnen veilige muren --new, within safe walls, that is --
dat noem ik: vrijheid.what I call: freedom.

Gedicht S2427
Amsterdam, 2024-10-21
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 13 Auf der Vergnügungsinsel
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Sicherheit: Zuhause, Freiheit: Selbstbestimmung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Menschen aus einer

anderen Welt schlüpfen ein --


und rutschen heraus.


Er slippen mensenPeople from other
uit een andere wereld --worlds are slipping and sliding --
binnen, en weer weg.in, and out again.

Gedicht S2426
Amsterdam, 2024-10-20
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 12 Übertrager
Halluzinationen

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Illusionen: Neuropathie, Geist / Gespenst(er) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Sag ja oder nein,

verlangt sie. Er ist verliebt --


und sagt Ja.. ich will.


Zeg ja of zeg nee,Take it or leave it,
eist ze. En hij is verliefd --she demands. He is in love --
hij zegt Ja.. ik wil.and takes it.. for love.

Gedicht S2425
Amsterdam, 2024-10-20
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 11 Höhere Liebe
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Verliebt: Reiz 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Sie sucht mich auf, um

mit mir zu reden, weil ich --


ihr Leben kenne.


Zij zoekt mij steeds opShe always looks me
om met me te praten, want --up to talk to me, because --
ik ken haar leven.I know her, her life.

Gedicht H4992
Amsterdam, 2024-10-19
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 11 Höhere Liebe
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Freundschaft: Gespräche 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Für mein Aussehen

muss meine Hose runter:


Rektalkontrolle.


Om mijn uiterlijkBased on looks I have
moet het, moet mijn broek omlaag:to take my pants down: rectal --
rectaal onderzoek.examination.

Gedicht S2424
Amsterdam, 2024-10-19
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 10 Jahreszeit der Hexe
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Fremden: Abneigung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Flüchtlinge müssen

lernen, es zu vergessen:


Heim, Rückkehr, Hoffnung.


De vluchtelingenRefugees must learn
moeten leren vergeten:to forget their memories:
Thuis, Terugkeer, Hoop.no Home, Return, Hope.

Gedicht S2423
Amsterdam, 2024-10-19
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 9 Membran
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Zuhause: Heimatlos 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Mädchen warten,

gemeinsam üben sie sich --


in Bescheidenheit.


De meisjes staan klaar,The girls stand ready,
tezamen oefenen ze --and together they practise --
ingetogenheid.modest behaviour.

Gedicht S2422
Amsterdam, 2024-10-19
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 9 Membran
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Menschen: Frauen, Erziehung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Was wir teilen, ist

die NI-Periode:


die Jahre Nach Ihr.


Wat we delen isWhat he and I share
de NH-periode:is the AH-period:
ons leven Na Haar.our life After Her.

Gedicht H4991
Amsterdam, 2024-10-19
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 9 Membran
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Freundschaft: Verständnis 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Sie: vergewaltigt,

aber zu mir werden sie --


weniger sanft sein.


Ze verkrachten haar,They rape her at home,
maar met mij zullen ze niet --saying that with me they will --
zo zachtzinnig zijn.not be so gentle.

Gedicht S2421
Amsterdam, 2024-10-19
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 8 Der entscheidende Moment
Bedrohung

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Macht: Gewalt 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Etwas ans Licht zu

bringen, ohne Worte das --


Geheimnis zeigen!


Wow, iets aan het lichtIt is great to bring
te brengen, zonder woorden --something to light, without words --
het geheim tonen!showing the secret!

Gedicht H4990
Amsterdam, 2024-10-19
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 8 Der entscheidende Moment
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Wahrheit: Enthüllen 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ein Wolkenkratzer,

wo früher unser Haus war --


Riesiger Grabstein.


Een wolkenkrabberThere's a skyscraper
op de plek van ons huis, een --where our villa used to be --
enorme grafsteen.Gigantic gravestone.

Gedicht S2418
Amsterdam, 2024-10-17
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 6 Desorientierungen
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Stadt (Stein & Stahl) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Unerklärbar ist

diese Geburtsexplosion --


so keusch sind alle.


OnverklaarbareInexplicable
geboorten-explosie, zo --is the explosion of births --
kuis is iedereen.so chaste people are.

Gedicht S2417
Amsterdam, 2024-10-16
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 4 Die Erfindung der Musik
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Tabu 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Boden ist Decke:

sieh, eine Metallblume --


dreht sich unter dir!


De vloer is plafond:The floor is ceiling:
je ziet een metalen bloem --you see a metal flower --
draaien onder je!spinning beneath you!

Gedicht H4984
Amsterdam, 2024-10-15
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 4 Die Erfindung der Musik
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Fantasie: Vorstellung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Er genießt es, dass

sie ihn badet in ihren --


sehnsüchtigen Blick.


Hij geniet ervanSo much he enjoys
dat hij gebaad wordt in haar --her bathing his figure in --
verlangende blik.her longing regard.

Gedicht H4983
Amsterdam, 2024-10-15
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 4 Die Erfindung der Musik
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Identität: Gesehen werden 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Vergangenheit

ist ein Schatz, harte Arbeit --


sie auszugraben.


Het verleden isThe past is hidden
een schat, ontzettend veel werk --like a treasure, it's hard work --
om op te graven.excavating it.

Gedicht H4981
Amsterdam, 2024-10-14
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 3 Legenden von Thrakien
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Vergangenheit: Entdecken, Neu: Erneuerung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Gespuckte Worte

werden zu rücksichtslosen --


Steinen und Kugeln.


Gespuwde woordenAh, these spat out words
worden nietsontzienende --will become unscrupulous --
stenen en kogels.stones and bullets.

Gedicht S2416
Amsterdam, 2024-10-14
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 2 Melodien und Stille
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Hass 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Alle erwarten

Frieden von ihr, verwirrt hat --


sie keine Ruhe.


Mensen verwachtenPeople expect peace
vrede van haar, het verwart --from her, which confuses her --
haar, ze heeft geen rust.so she has no peace.

Gedicht S2415
Amsterdam, 2024-10-14
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 1 Der Bienenhalter
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Held(in) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Wenn du dankbar bist

und nicht weißt, wem du danken


sollst, brauchst du wohl Gott.


Als je dankbaar bent,If you are grateful,
maar niet weet wie te danken --but you don't know who to thank --
heb je God nodig.you may well need God.

Gedicht H4980
Amsterdam, 2024-10-14
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 1 Der Bienenhalter
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Dankbarkeit 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Stille danach, als

wäre's ein Foto eines --


schreienden Kindes.


Stilte na de ramp,Silence afterwards,
alsof het een foto is --as if it were a photo --
waarop een kind schreeuwt.of a child screaming.

Gedicht H4978
Amsterdam, 2024-10-13
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 1 Der Bienenhalter
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Stille (Gefahr) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Der Applaus grollt sehr

gefährlich, Leute schreien --


denn die Erde bebt.


Het applaus rommeltThe applause rumbles
vervaarlijk, mensen gillen --appallingly, people scream --
want de aarde beeft.because the earth shakes.

Gedicht H4977
Amsterdam, 2024-10-13
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 1 Der Bienenhalter
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Leben: Überleben (Reflex) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ich pflücke ihn, er

ist schön, ich stecke ihn mir --


zwischen die Zähne.


Hij is mooi, ik plukHe's a beauty, like
hem als een bloem en steek hem --a flower, I pick and stick --
tussen mijn tanden.him between my teeth.

Gedicht S2414
Amsterdam, 2024-10-13
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 1 Der Bienenhalter
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Menschen: Liebe und Sex 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 


Zywa Bitte nicht füttern

Mit breiter Brust
masturbierender Zunge
schönen Federn, heißem Atem
und gespaltener Zunge
leben sie auf unserer Haut

Wir geilen Ratten in den Augen
der schreienden Meute
die im Zoo rüttelt
an den Zäunen, den Käfigen
in denen wir eingesperrt sind

Die Gorillas, die den Weg frei machen
die Hyäne, die sagt, sie hilft
der Pfau, der uns die Haare frisiert
der Drache für unser Image und
das Zischen der Tourneeleiterin

Trete ihnen nicht auf den Schwanz
und füttere sie nicht, bitte
Lass ihre Überheblichkeit einfach
explodieren, keinen Boden mehr
unter ihren Füßen

Gedicht 5573
Amsterdam, 2024-10-22
der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "the ground beneath her feet", Kapitel 1 Der Bienenhalter, 12 Übertrager, 13 Auf der Vergnügungsinsel
Musikalbum "Hot rats" ("Heiße Ratten" / "Geile Ratten", 1969, Frank Zappa)

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Ehre / Ruhm, Hochmut: Arroganz 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
Komponist: Zappa, Frank 
 

Der Boden unter

ihr nahm sie auf, die Erde --


deren Lob ich sang.


De grond onder haarThe ground beneath her
voeten nam haar, de aarde --feet has taken her, the earth --
die ik geroemd heb.whose praises I sang.

Gedicht H4532
Amsterdam, 2024-02-22
Der Boden unter ihren Füßen (Salman Rushdie) - 1999
Roman "The Ground Beneath Her Feet", Kapitel 15 Unter ihren Füßen
Lied "The Ground Beneath Her Feet" (Text Salman Rushdie [1999], Musik U2, Album "All That You Can't Leave Behind" [2000]) - Erdbeben / Orpheus trauert

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Kummer: Trauer, Schönheit: Erde 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman; U2 
 

Ich hab keinen Halt,

in Gesellschaft sieht er nie --


mich liebevoll an.


Ik heb geen houvast,I don't have a hold,
nooit kijkt hij in gezelschap --with others, he never looks --
mij liefdevol aan.at me lovingly.

Gedicht S2173
Amsterdam, 2024-04-07
Des Mauren letzter Seufzer (Salman Rushdie) - 1995
Roman "The Moor's Last Sigh", Kapitel "Des Mauren letzter Seufzer", (4-) 20
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Aufmerksamkeit: Existieren 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Zeit ist fließend

hier im Flugzeug, wir schweben --


in der Gegenwart.


De tijd is vloeibaarTime is fluid, here
in het vliegtuig, we zweven --on the plane, we are floating --
steeds in het heden.in moments of now.

Gedicht H4591
Amsterdam, 2024-04-06
Des Mauren letzter Seufzer (Salman Rushdie) - 1995
Roman "The Moor's Last Sigh", Kapitel "Des Mauren letzter Seufzer", (4-) 19
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Zeit: Jetzt / Gegenwart 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Umherschweifende

Bissgeschichten heften sich --


an Amputierten.


De rondzwervendeTall bite tales wander
bijtverhalen hechten zich --about and attach themselves --
aan amputaties.to amputations.

Gedicht S2172
Amsterdam, 2024-04-04
Des Mauren letzter Seufzer (Salman Rushdie) - 1995
Roman "The Moor's Last Sigh", Kapitel "Bombay Central", (3-) 16
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Geschichten: (Un)Wahrheit 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Gruppenmasse mal

Korruption im Quadrat macht --


eine Dynastie.


Mensenmassa maalMass of supporters
corruptie in het kwadraat --times corruption-degree squared --
maakt een dynastie.makes a dynasty.

Gedicht S2171
Amsterdam, 2024-04-03
Des Mauren letzter Seufzer (Salman Rushdie) - 1995
Roman "The Moor's Last Sigh", Kapitel "Gewürze aus Malabar", (2-) 15
Bharats (Indiens) Variation von E=mc2 (Energie = Masse * Lichtgeschwindigkeit im Quadrat) ist: D=mc2 (Dynastie = Masse-von-Anhängern * Korruption im Quadrat)

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Macht: Masse, Bharat (India) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Wir waren Bürger,

und jäh ist unser Glaube --


fraglich geworden.


We waren burgers,We were citizens,
en ineens is ons geloof --and suddenly our faith has --
verdacht geworden.become suspicious.

Gedicht S2170
Amsterdam, 2024-04-02
Des Mauren letzter Seufzer (Salman Rushdie) - 1995
Roman "The Moor's Last Sigh", Kapitel "Gewürze aus Malabar", (2-) 13 und "Bombay Central", (3-) 18
Ausnahmezustand in Indien 1975–1977, erklärt unter Indira Gandhi; Unterdrückung politischer Gegner und Nicht-Hindus

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Zusammen: Zwietracht, Religion: Halt 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Eine Schnell-Heirat,

ein Lasso um uns herum --


zur Besiegelung.


Een snelhuwelijk,A quick marriage,
met een lasso om ons heen --with a lasso around us --
als bezegeling.to seal it tightly.

Gedicht S2169
Amsterdam, 2024-04-02
Des Mauren letzter Seufzer (Salman Rushdie) - 1995
Roman "The Moor's Last Sigh", Kapitel "Gewürze aus Malabar", (2-) 12
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Ehe / Heirat, USA 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Nonne segelt

ein: ihre weißen Segel --


eng um ihren Kopf.


De non zeilt binnen:The sister sails in:
een oud schip, witte zeilen --an old ship with white sails tight-
staan strak om haar hoofd.ly around her head.

Gedicht H4590
Amsterdam, 2024-04-02
Des Mauren letzter Seufzer (Salman Rushdie) - 1995
Roman "The Moor's Last Sigh", Kapitel "Gewürze aus Malabar", (2-) 12
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Identität: Image 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Er ist alt, sein Mund

lächelt nicht charmant, sondern --


grinst wie ein Skelett.


Hij is oud, zijn mondHe is old, his mouth
lacht niet betoverend, maar --does not smile with charm, but grins --
grijnst als een skelet.like a skeleton.

Gedicht H4589
Amsterdam, 2024-04-02
Des Mauren letzter Seufzer (Salman Rushdie) - 1995
Roman "The Moor's Last Sigh", Kapitel "Gewürze aus Malabar", (2-) 11
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Alter: Krankheiten 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Jede Oberwelt

ist ein Palimpsest über --


einer Unterwelt.


De bovenwereldAny overworld
is een palimpsest over --is a palimpsest over --
de onderwereld.a scraped underworld.

Gedicht S2168
Amsterdam, 2024-04-02
Des Mauren letzter Seufzer (Salman Rushdie) - 1995
Roman "The Moor's Last Sigh", Kapitel "Gewürze aus Malabar", (2-) 11 und "Des Mauren letzter Seufzer", (4-) 19
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Macht: Manipulation, Bharat (India), Welt(bild) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Das Zigeunerkind

mit der Träne, erwachsen:


ein Ritter, der weint.


Het zigeunerkindThe gypsy child with
met de traan, nu volwassen:the shedding tear has grown up:
een ridder die huilt.now a weeping knight.

Gedicht S2167
Amsterdam, 2024-04-01
Des Mauren letzter Seufzer (Salman Rushdie) - 1995
Roman "The Moor's Last Sigh", Kapitel "Gewürze aus Malabar", (2-) 10
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Schein 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Der Zug den Hügel

hinauf fährt kurz im Dunkeln:


der Ein-Kuss-Tunnel.


De trein op de bergThe train uphill runs
rijdt even in het donker:in the dark for a short time:
de Eén-Kus-Tunnel.the One Kiss Tunnel.

Gedicht H4588
Amsterdam, 2024-04-01
Des Mauren letzter Seufzer (Salman Rushdie) - 1995
Roman "The Moor's Last Sigh", Kapitel "Gewürze aus Malabar", (2-) 9
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Verliebt: Glück 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Das Seil geht entzwei,

mein rosa Drachen stürzt ab --


obwohl er frei ist.


Het touw gaat kapot,The rope is broken,
mijn roze vlieger stort neer --my lilac-red kite crashes --
ofschoon hij vrij is.although it is free.

Gedicht S2166
Amsterdam, 2024-04-01
Des Mauren letzter Seufzer (Salman Rushdie) - 1995
Roman "The Moor's Last Sigh", Kapitel "Gewürze aus Malabar", (2-) 9
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Freiheit: Befreiung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Familie

gehorchen? Ach, Liebe macht --


nicht unverwundbar.


Mijn familie eistFamily demands
gehoorzaamheid, ach, liefde --obedience, love isn't --
is niet onkwetsbaar.invulnerable.

Gedicht S2165
Amsterdam, 2024-03-31
Des Mauren letzter Seufzer (Salman Rushdie) - 1995
Roman "The Moor's Last Sigh", Kapitel "Ein geteiltes Haus", (1-) 7
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Eltern: Fremden 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Das größte Tabu

ist die Sexualität --


uh, deiner Eltern.


Het grootste taboeThe biggest taboo
is de seksualiteit --is of course, ouch, your parents' --
oei, van je ouders.sexuality.

Gedicht S2164
Amsterdam, 2024-03-31
Des Mauren letzter Seufzer (Salman Rushdie) - 1995
Roman "The Moor's Last Sigh", Kapitel "Ein geteiltes Haus", (1-) 7
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Eltern: Fremden, Tabu 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Städte vertrauen

auf die Bürger, die Dörfer --


vertrauen auf Gott.


Steden vertrouwenCities put their faith
op hun burgers, de dorpen --in citizens, villages --
vertrouwen op god.put their faith in god.

Gedicht S2163
Amsterdam, 2024-03-31
Des Mauren letzter Seufzer (Salman Rushdie) - 1995
Roman "The Moor's Last Sigh", Kapitel "Ein geteiltes Haus", (1-) 4
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Religion: Halt, Bharat (India) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Auf Glück verzichten

und leiden für die Wahrheit:


ein besseres Land.


Afzien van gelukWaiving happiness
en lijden voor de waarheid --and suffering for the truth:
van een beter land.a better country.

Gedicht H4587
Amsterdam, 2024-03-30
Des Mauren letzter Seufzer (Salman Rushdie) - 1995
Mahatma Gandhi und Jawaharlal Nehru
Roman "The Moor's Last Sigh", Kapitel "Ein geteiltes Haus", (1-) 3

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Idealismus, Bharat (India), Politik 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ohne Geliebte

trösten mich meine Finger --


mit Fantasien.


Oh, zonder minnaar,Without a lover
troosten - oe - mijn vingers me --my fingers - ooh - comfort me --
met fantasieën.ah - with fantasies.

Gedicht H4586
Amsterdam, 2024-03-30
Des Mauren letzter Seufzer (Salman Rushdie) - 1995
Roman "The Moor's Last Sigh", Kapitel "Ein geteiltes Haus", (1-) 3
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Verlangen (Begierde, Lust) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Leichen, verkohlt an

versengten Pfählen, Bäumen --


feuerzerfressen.


Verkoolde lijkenThere are charred corpses
aan geblakerde staken, vuur-hanging from scorched stakes, remains --
verslonden bomen.of fire-devoured trees.

Gedicht S2162
Amsterdam, 2024-03-30
Des Mauren letzter Seufzer (Salman Rushdie) - 1995
Roman "The Moor's Last Sigh", Kapitel "Ein geteiltes Haus", (1-) 3
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Gewalt: Vernichtung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Kräuter, herrliche

Düfte waren der Anfang --


ein Rauch ihr Ende.


Kruiden, heerlijkeSpices, wonderful
geuren waren het begin --scents were once the beginning --
een walm hun einde.a bad smoke their end.

Gedicht S2161
Amsterdam, 2024-03-30
Des Mauren letzter Seufzer (Salman Rushdie) - 1995
Roman "The Moor's Last Sigh", Kapitel "Ein geteiltes Haus", (1-) 3
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Gewalt: Vernichtung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Welt besteht, doch

weiß ich es, sehr sicher, jetzt --


wo ich dort sterbe.


De wereld bestaat,The world does exist,
alsnog weet ik het zeker --finally I know for sure:
nu ik er doodga.I am dying there.

Gedicht S1572
Amsterdam, 2022-11-23
Die satanischen Verse (Salman Rushdie) - 1988
Roman "The Satanic Verses", Abschnitt IX. Eine wunderbare Lampe
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Tod: Sterben, Wirklichkeit 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Über den Pilgern

fliegt das große Parasol --


des Schmetterlingsschwarms.


Boven de pelgrimsAbove the pilgrims
vliegt de grote parasol --it flies, the large parasol:
van een zwerm vlinders.a butterfly swarm.

Gedicht H3575
Amsterdam, 2022-11-22
Die satanischen Verse (Salman Rushdie) - 1988
Roman "The Satanic Verses", Abschnitt VIII. Die Teilung des arabischen Meers
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Fliegend: Schmetterling / Motte, Wunder / Verwunderung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Zusammenstöße:

acht Kilometer hoch ist --


der Berg der Effekt.


Steeds weer botsingen:Long-term collisions:
acht kilometers hoog is --eight kilometres high is --
de berg hun effect.the Mount their effect.

Gedicht H3574
Amsterdam, 2022-11-21
Die satanischen Verse (Salman Rushdie) - 1988
Roman "The Satanic Verses", Abschnitt VII. Der Engel Asrael, §1
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Natur: Gewalt 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Mit dem Sprechen muss

ein Engel immer warten --


auf einen Hörer.


Engelen moetenBefore they can speak
met spreken altijd wachten --angels always have to wait --
op een luisteraar.for a listener.

Gedicht H3573
Amsterdam, 2022-11-20
Die satanischen Verse (Salman Rushdie) - 1988
Roman "The Satanic Verses", Abschnitt V. Eine Stadt: sichtbar, aber ungeschaut, §2
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Engel / Teufel 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Wenn Wissen weg ist,

gibt es nur die Wunschträume --


als sittlicher Halt.


Als kennis verdwijnt,If knowledge is off,
zijn er alleen wensdromen --there are only wishful dreams --
als moreel houvast.as moral guidance.

Gedicht S1571
Amsterdam, 2022-11-20
Die satanischen Verse (Salman Rushdie) - 1988
Roman "The Satanic Verses", Abschnitt V. Eine Stadt: sichtbar, aber ungeschaut, §2
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Ethik: Gesetze 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Wer hier aufwacht, weckt

die Schmetterlinge, schlafend --


auf seiner Wange.


Wie hier wakker wordt,Whoever wakes up
wekt de vlinders uit hun slaap --here, will wake the butterflies --
op zijn warme wang.sleeping on his cheek.

Gedicht H3572
Amsterdam, 2022-11-17
Die satanischen Verse (Salman Rushdie) - 1988
Roman "The Satanic Verses", Abschnitt IV. Aischa
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Fliegend: Schmetterling / Motte 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Er ist so heilig!

Der Wein auf seinen Lippen --


wird zu Wasser!


Hij is zo heilig,He is so holy!
dat de wijn aan zijn lippen --Wine on his lips instantly --
meteen water wordt!turns into water!

Gedicht S1570
Amsterdam, 2022-11-17
Die satanischen Verse (Salman Rushdie) - 1988
Roman "The Satanic Verses", Abschnitt IV. Aischa
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Macht: Demonstration 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Im Exil leben:

hoffend oder nicht, du kehrst --


zurück mit Ehre.


Leven als balling:Living in exile:
wel of niet hopen dat je --hoping or not to return --
eervol terugkeert.covered with honour.

Gedicht S1569
Amsterdam, 2022-11-17
Die satanischen Verse (Salman Rushdie) - 1988
Roman "The Satanic Verses", Abschnitt III. L-O-N-D-O-N §5 und IV. Aischa
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Sicherheit: Flucht 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ach, alte Freunde:

alte Erinnerungen --


können verletzen.


Ach, oude vrienden:I pity old friends:
oude herinneringen --the old memories they share --
kunnen hen kwetsen.can be so hurtful.

Gedicht S1568
Amsterdam, 2022-11-16
Die satanischen Verse (Salman Rushdie) - 1988
Roman "The Satanic Verses", Abschnitt III. L-O-N-D-O-N §4
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Freundschaft: Band, Erinnerung: An Jemanden 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Sie kann's nicht sehen:

der Sex auf dem Heuboden --


ist das echt passiert?


Ze kon het niet zien:She could not look: did
de seks op de hooizolder --those love scenes on the hay-loft --
is die echt gebeurd?ever happen or not?

Gedicht S1567
Amsterdam, 2022-11-16
Die satanischen Verse (Salman Rushdie) - 1988
Roman "The Satanic Verses", Abschnitt III. L-O-N-D-O-N §2
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Gedächtnis 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ihr Wille zwang ihn,

Erzengel oder nicht, er --


musste gehorchen.


Hun wil bedwong hem,Their will controlled him,
aartsengel of niet, hij moest --archangel or not, he just --
hen gehoorzamen.had to obey them.

Gedicht S1566
Amsterdam, 2022-11-16
Die satanischen Verse (Salman Rushdie) - 1988
Roman "The Satanic Verses", Abschnitt III. L-O-N-D-O-N §2
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Wille 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Sie arbeiten hart,

während die Pilger schlafen:


die Börsenschlitzer.


Ze werken erg hard,They work very hard,
terwijl de pelgrims slapen:while the pilgrims are asleep:
de beurzensnijders.the wallet-rippers.

Gedicht S1565
Amsterdam, 2022-11-15
Die satanischen Verse (Salman Rushdie) - 1988
Roman "The Satanic Verses", Abschnitt 2. Mahun
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Gleichheit: Ungleichheit 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Macht ist: niemals zu-

lassen, was wer auch immer --


für dich geheim hält.


Macht is: niet kunnenPower is: never
toelaten wat wie dan ook --allowing what whoever --
voor je geheim houdt.keeps secret for you.

Gedicht H3571
Amsterdam, 2022-11-15
Die satanischen Verse (Salman Rushdie) - 1988
Roman "The Satanic Verses", Abschnitt 2. Mahun
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Macht: Ausübung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 


Zywa Bastelei

Hier dreht sich das Rad schnell
die zwölf Speichen bilden Kreise
und die Zeit vergeht im Flug

Um uns herum läuft immer
noch so viel falsch, wir müssen
härter arbeiten und geduldig sein

Während die Bonzen auf dem Vulkan
tanzen und sich nicht trauen
hinzusehen, aus Angst

schwindelig zu werden
und alles zu verlieren
tun wir, was wir können

immer noch einen Schritt weiter
und mit einem anderen Auge schauen
dann gibt es jede Menge Ideen

mit Spielzeug einen Weg
aus den durch unsere Lösungen
verursachten Probleme zu finden

Gedicht 5516
Amsterdam, 2024-04-24
Bastelei: 'jugaad', eine kreative Improvisation, eine einfache Innovation, eine Lösung, die die Regeln beugt
Das Rad: in Bharats (Indiens) Flagge
Ein schnelles Leben: in "The Moor's Last Sigh" ("Des Mauren letzter Seufzer", 1995, Salman Rushdie) entwickelt sich der Körper von Moraes Zogoiby (der Mohr) doppelt so schnell wie normal
Für Spielzeug hat der Mensch das Rad erfunden

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Kultur: Können, Bharat (India) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 


Zywa Goldenes Kalb

Der Stier vor der Börse wirft
mit seinen Hörnern die Kurse
wie Bälle in die Luft

die instabilen Vermögenswerte
des hypnotisierenden Jongleurs
mehr heiße Luft als Bälle

Er opfert rücksichtslos alles
für das Spiel, ene mene muh
ich bin der Boss, und raus bist du

Neue Marxs haben keine Chance
gegen die Supermächte, alles
was Groß heißt, aber Mega Giga ist

Big Big Agrar Bau Chemie Drogen
Handel Luftfahrt Metal Nahrung Nikotine
Öl Pharma Tech Unterhaltung Wetten und

Tera Waffen für jeden, der sie braucht
damit die Menschen fügsam Frieden
mit ihrem Leben haben

Gedicht 5510
Amsterdam, 2024-04-22
Das Goldene Kalb (Exodus 32) ist wörtlich ein goldener Stier
Skulptur "Charging Bull" ("Angreifender Stier", 2012, Arturo Di Modica [1941]) vor dem Börsengebäude in Amsterdam, der mit seinen Hörnern die Kurse in die Höhe wirft, ein Symbol für steigende Kurse (ein "bull market")
Abzählreim: auf Keltisch ist 1-2-3-4 ina mina ethera methera. In "The Moor's Last Sigh" ("Des Mauren letzter Seufzer", 1995, Salman Rushdie), hat Unterweltkönig Abraham Zogoiby seine Hände im Tod seiner Frau Aurora und ihrer Kinder: Ina (Christina), Minnie (Inamorata) und Mynah (Philomina), glaubt der jüngste, ihren Sohn Moor (Moraes)
Megas = groß (Million, 106), Gigas = Riese (Milliard, 109), Teras = Monster (Trillion, 1012)

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Macht: Manipulation 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman; Di Modica, Arturo 
 


Zywa Zweifel und Glaube [2]

Meistens sind Engel vage
schwache Schatten im Kopf
der Menschen, die sie erfinden

aber Propheten haben Wünsche
die Erzengel zwingen
zu tun und zu sagen
was sie dringend brauchen

Es kommt von Gott
einschließlich des Bösen
(dass sich die Menschen gegenseitig antun)

und der Teufel aus der Überlieferung
die die Auserwählten aus allen
vertreiben wollen
die anders als sie sind

Gott ist Allweise
Er lässt die Menschen
selbst urteilen

über Glauben und Wissen
und die Ausarbeitung von Regeln
für alles, über was es ansonsten
Zweifel geben könnte

Gedicht 4826
Amsterdam, 2022-11-20
Die satanischen Verse (Salman Rushdie) - 1988
Dschibril im Buch "The Satanic Verses"
Amos 3:6
Jesaja 45:6-7

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Engel / Teufel, Bibel 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Das Baby, ruhig,

gewickelt, eine Mütze --


auf dem Dynamit.


De baby is stil,The baby, quiet,
ingebakerd, met een muts --swaddled, wearing a bonnet --
op het dynamiet.on the dynamite.

Gedicht S1564
Amsterdam, 2022-11-15
Die satanischen Verse (Salman Rushdie) - 1988
Roman "The Satanic Verses", Abschnitt I. Der Engel Dschibril - Ende von §3
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Macht: Zwang / Gewalt 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Er ist wütend, sie

sagt: Spare dir die Wörter!


Tschüss, toter Herrchen!


Hij is boos, ze zegt:He is angry, she
Bespaar je alle woorden!answers: Save yourself all words!
Dag, dood meneertje!Bye, little dead sir!

Gedicht H3570
Amsterdam, 2022-11-15
Die satanischen Verse (Salman Rushdie) - 1988
Roman "The Satanic Verses", Abschnitt I. Der Engel Dschibril - Ende von §3
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Wut / Zorn 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Er ist taub gegen

Ratschlägen, er ergibt sich --


wartet verlassen.


Hij berust, is doofHe resigns, is deaf
voor adviezen en doet niets --to advice and does nothing --
wacht verlaten af.just waits forlornly.

Gedicht S2268
Amsterdam, 2024-07-13
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 4. Teil, Kapitel 12 Stabilität
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Passivität: Ohnmacht, Depression 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Hör ich Gedanken

als Echo, mit der Stimme --


eines Bekannten?


Hoor ik gedachtenDo I hear my thoughts
echoën, met de stem van --echoing, right in the voice --
iemand die ik ken?of someone I know?

Gedicht H4765
Amsterdam, 2024-07-13
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 4. Teil, Kapitel 11 Monolog eines Gehängten
Theaterstück (Komedie) "Der Selbstmörder" (1928, Nikolai Erdman)

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Erinnerung: Dein Leben 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman; Erdman, Nikolai 
 

Die Haftzelle ist

der umgekehrte Mutter-


schoß, der des Todes.


Ik verschrompel inI shrivel, the jail
de cel, de omgekeerde --cell is an inverted womb --
baarmoeder: des doods.It's the womb of death.

Gedicht S2267
Amsterdam, 2024-07-13
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 4. Teil, Kapitel 11 Monolog eines Gehängten
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Tod: Sterben 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Er hat Durst, bekommt

einen kochend heißen Topf --


als weitere Qual.


Hij smeekt om water,He begs for water
krijgt een kokend hete pot --and gets a boiling hot pot --
als extra kwelling.as one more torment.

Gedicht S2266
Amsterdam, 2024-07-13
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 4. Teil, Kapitel 11 Monolog eines Gehängten
Tantalosqualen

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Macht: Ausübung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Sie fragt und fragt nur,

Antworten versteht sie nicht --


Warum? Um die Krumm!


Ze vraagt steeds, begrijptShe asks questions, but
de antwoorden niet. Waarom --doesn't understand the answers --
zijn bananen krom?Why? Pudding and pie!

Gedicht H4764
Amsterdam, 2024-07-12
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 4. Teil, Kapitel 10 Die Frau im Schleier (Burka)
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Fragen 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Der Spiegel zeigt es:

ich habe abgenommen --


bin kein Cartoon mehr.


De spiegel bewijstThe mirror shows it:
het: ik ben afgevallen --I've lost weight, I'm normal, no --
en geen spotprent meer.longer a cartoon.

Gedicht H4763
Amsterdam, 2024-07-12
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 4. Teil, Kapitel 10 Die Frau im Schleier (Burka)
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Pflege: Körper, Spiegel 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Der schamrote Fleck

eines Schlages ins Gesicht --


erblasst nicht so leicht.


De schaamrode plekThe red mark of shame
van een klap in je gezicht --from a blow to the face won't --
vervaagt niet zo gauw.fade that easily.

Gedicht S2265
Amsterdam, 2024-07-12
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 4. Teil, Kapitel 10 Die Frau im Schleier (Burka)
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Macht: Ohnmacht, Scham 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Wenn du wirklich glaubst

an Gott, dann ja, dann glaubst du --


auch an die Menschheit.


Als je echt gelooftIf you do belief
in God, ja, dan geloof je --in God, you also believe --
ook in de mensheid.in humanity.

Gedicht H4762
Amsterdam, 2024-07-12
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 4. Teil, Kapitel 10 Die Frau im Schleier (Burka)
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Religion: Menschen 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Endlich lebe ich

in einem Palast, als Fürst --


völlig isoliert.


Eindelijk leef ikFinally I live
in een paleis, als een vorst --in a palace, as a queen --
zo geïsoleerd.so isolated.

Gedicht S2264
Amsterdam, 2024-07-12
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 4. Teil, Kapitel 10 Die Frau im Schleier (Burka)
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Elite 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Meine Rakete

lässt die Erfolgsstufen los --


um hoch zu steigen.


Hij is een raket,He is a rocket,
laat trappen van succes los --losing stages of success --
om op te stijgen.to ascend higher.

Gedicht H4761
Amsterdam, 2024-07-12
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 4. Teil, Kapitel 10 Die Frau im Schleier (Burka)
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Erfolg 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ein seltsamer Traum:

die Kaaba begraben --


unter Mistschichten.


Wat is dit voor droom:What kind of dream is
de Ka'aba bedolven --this: the Kaaba buried --
onder een hoop mest?under excrements?

Gedicht H4760
Amsterdam, 2024-07-12
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 4. Teil, Kapitel 10 Die Frau im Schleier (Burka)
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Angst: Traum 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ministerien,

Parlament: Wartezimmer,


Umsteigeplätze.


De ministeries,The ministries and
het parlement: wachtruimtes,the parliament: waiting rooms --
overstapplaatsen.and transit places.

Gedicht S2263
Amsterdam, 2024-07-12
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 4. Teil, Kapitel 10 Die Frau im Schleier (Burka)
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Ego: Egoismus 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die neue Zeit, ach,

alter Ruhm, billig kopiert --


in sprödem Beton.


De nieuwe tijd, ach,The new era, well,
oude glorie, nagemaakt --old glory, cheaply copied --
in rottend beton.in rotting concrete.

Gedicht S2262
Amsterdam, 2024-07-12
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 4. Teil, Kapitel 10 Die Frau im Schleier (Burka)
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Zukunft: Wunsch, Kultur: Erbe 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Menschen wollen

die Barbarei nicht sehen --


Man schämt sich dafür.


De mensen willenPeople don't want to
de barbaarsheden niet zien --see the barbarities, they --
Men schaamt zich ervoor.are ashamed of them.

Gedicht S2261
Amsterdam, 2024-07-12
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 4. Teil, Kapitel 10 Die Frau im Schleier (Burka)
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Kultur: Lebensweise, Scham 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Starken wählen

zwölf Mahl, Schwachen erreichen --


das Wahllokal nicht.


De sterken stemmenThe strong can vote twelve
twaalf keer, de zwakken halen --times, the weak do not make it --
het stembureau niet.to the polling place.

Gedicht S2260
Amsterdam, 2024-07-12
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 4. Teil, Kapitel 9 Alexander der Große
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Macht: Manipulation 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Sie werden älter,

die Schöne weniger schön --


das Biest freundlicher.


Ze worden ouder,They're getting older,
Belle wordt minder mooi en --Beauty is less beautiful --
het Beest aardiger.the Beast is nicer.

Gedicht H4759
Amsterdam, 2024-07-11
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 3. Teil, Kapitel 8 Die Schöne und das Biest
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Ehe / Heirat 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ist ein Tod gut, wenn

man damit leben kann als --


Hinterbliebener?


Is een goede doodWell, is a good death
die waarmee je kunt leven --the one that you can live with --
als nabestaande?as the survivor?

Gedicht S2259
Amsterdam, 2024-07-11
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 3. Teil, Kapitel 7 Erröten
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Tod: Sterben 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Stiche schneiden mich,

die Erde bebt, es regnet --


scharfe Glaszapfen.


Steken in mijn wang,Stabs cut in my cheek,
de aarde beeft, het regent --the earth trembles and it rains --
scherpe pegels glas.icicles of glass.

Gedicht S2258
Amsterdam, 2024-07-11
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 3. Teil, Kapitel 7 Erröten
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Natur: Gefahr 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Goldmedaillons

schmelzen auf Scheiterhaufen --


zu Klümpchen aus Blei.


Gouden medaillonsGold medallions melt
smelten in de brandstapel --in the blazing pyre, become --
worden klompjes lood.tiny lumps of lead.

Gedicht H4758
Amsterdam, 2024-07-11
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 3. Teil, Kapitel 7 Erröten
Alchemie

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Veränderung: Revolution 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ich schäme mich so

für die Natur der Menschen --


Bin ich genauso?


Steeds weer schaam ik meI am so ashamed
voor de aard van de mensen --of the nature of people --
Hoor ik daar echt bij?Am I one of them?

Gedicht H4757
Amsterdam, 2024-07-10
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 3. Teil, Kapitel 7 Erröten
Sufiya Zenobia Hyder ist so rein, dass sie vor Scham ständig rot wird
Pakistan = Land der Paks, der Reinen Menschen (fromme Menschen)

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Scham, Ethik: Tugenden 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Das das ja passiert,

in meiner Stadt, meinem Land --


Wie schäme ich mich!


Dat dit allemaalThat all this happens,
gebeurt, in mijn stad, mijn land --in my city, my country --
Oh, wat schaam ik me!How ashamed I am!

Gedicht H4756
Amsterdam, 2024-07-10
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", besonders 2. Teil, Kapitel 4 Hinter dem Schirm, und Kapitel 6 Ehrenangelegenheiten
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Scham, Ethik: Gewissen 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Es gibt Nachrichten

und dann Stille, das Schweigen --


der Niederlage.


Er komt nieuws binnenNews is delivered,
en het blijft stil, het zwijgen --then there is deathly silence --
na een nederlaag.Silence of defeat.

Gedicht H4755
Amsterdam, 2024-07-10
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 2. Teil, Kapitel 5 Das verkehrte Wunder
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Neuigkeiten, Scham 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Frauen reden

über Männer, die Guten --


die sie nicht schlagen.


De vrouwen pratenWomen like to talk
over mannen, de goede --about men, the few good ones --
die hun vrouw niet slaan.who don't beat their wives.

Gedicht S2257
Amsterdam, 2024-07-10
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 2. Teil, Kapitel 5 Das verkehrte Wunder
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Menschen: Männer (Aggression) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Was ist dann ein Arzt?

Doch nur ein anerkannter --


intimer Voyeur?


Wat is een dokter?What is a doctor?
Toch gewoon een erkende --Isn't he just a recognized --
intieme voyeur?intimate voyeur?

Gedicht H4754
Amsterdam, 2024-07-09
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 1. Teil, Kapitel 3 Schmelzendes Eis
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Aufmerksamkeit: Observieren 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Er ist Lehrmeister

und betont viele Wörter:


mit Großbuchstaben.


Hij is leraar, dusHe is a teacher,
hij benadrukt veel woorden:so he speaks with emphasis:
met een Hoofdletter.Capital letters.

Gedicht H4753
Amsterdam, 2024-07-09
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 1. Teil, Kapitel 3 Schmelzendes Eis
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Erziehung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Wähl einen Vater,

schließlich wählst du damit auch --


was du von ihm erbst.


Kies zelf een vader,Yes, choose a father,
met hem kies je immers ook --for with him you also choose --
wat je van hem erft.your inheritance.

Gedicht H4752
Amsterdam, 2024-07-09
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 1. Teil, Kapitel 3 Schmelzendes Eis
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Eltern: Vater(schaft) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Man gewöhnt sich dran,

überall gibt es etwas --


wofür man sich schämt.


Och, je went er aan,You get used to it,
want overal is er iets --everywhere there is something --
waarvoor je je schaamt.you are ashamed of.

Gedicht H4751
Amsterdam, 2024-07-08
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 1. Teil, Kapitel 2 Eine Halskette aus Schuhen
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Scham, Ethik: Gewissen 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Mit Beziehungen

kommt man überall, mit Pech --


auch ins Gefängnis.


Relaties brengenRelationships take
je overal, en met pech --you everywhere, with bad luck --
ook in het gevang.even into jail.

Gedicht S2256
Amsterdam, 2024-07-08
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 1. Teil, Kapitel 2 Eine Halskette aus Schuhen
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Macht: Ausübung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Schlaues Gleichgewicht:

es gibt nichts zu verraten --


Spione ruhen.


Het is in balans:There is a balance:
er valt niets te verklikken --nothing to tattle at all --
De spion rust uit.The spy is resting.

Gedicht H4750
Amsterdam, 2024-07-08
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 1. Teil, Kapitel 2 Eine Halskette aus Schuhen
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Macht: Ausübung, Widerstand 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Im Reichen-viertel

riech ich den schwachen Geruch --


versteckter Fragen.


In de rijke wijkIn the rich district,
hangt een flauwe geur, ik ruik --there is a faint smell, I breathe --
verzwegen kwesties.the hidden issues.

Gedicht S2255
Amsterdam, 2024-07-08
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 1. Teil, Kapitel 2 Eine Halskette aus Schuhen
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Macht: Korruption 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Rein jungfräulich ist

ihr brennendes Verlangen --


Mutter zu werden!


Zo maagdelijk isPurely virginal
hun vurige verlangen --is their ardent desire to --
naar het moederschap!become a mother!

Gedicht H4749
Amsterdam, 2024-07-08
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 1. Teil, Kapitel 1 Lieferantenaufzug
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Jungfrau, Verlangen (Wunschtraum) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Wie eine Hantel,

zwei Viertel: Kolonisten --


und die Beherrschten.


De twee wijken, netTwo neighbourhoods, just
een halter: kolonisten --like a dumb-bell: colonists --
en overheersten.and dominated.

Gedicht S2254
Amsterdam, 2024-07-08
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 1. Teil, Kapitel 1 Lieferantenaufzug
Die Beschreibung der Stadt ist an Quetta angelehnt

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Kolonialismus, Pakistan 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Sie verwenden Spitz-

namen, die echten Namen --


sind ja zu wertvoll.


Ze gebruiken hunThey use their nicknames,
bijnamen, niet de echte --not the forgotten real ones --
die te kostbaar zijn.which are too precious.

Gedicht S2253
Amsterdam, 2024-07-08
Scham und Schande (Salman Rushdie) - 1983
Roman / Abhandlung mit Geschichten "Shame", 1. Teil, Kapitel 1 Lieferantenaufzug - Anfang des Romans
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Tabu 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Es war nicht logisch,

dennoch ist es so passiert --


So und nicht anders.


Het is niet logischIt's illogical
gegaan, maar ja, het is zo --the way it went, but it did --
Zo en niet anders.And no other way.

Gedicht H4412
Amsterdam, 2023-12-29
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 3-7 "Abracadabra"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Leben: Lauf (Zufall) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ein Mensch muss lernen,

es gibt keine Sonne, die --


keine Schatten wirft.


Een mens moet lerenA person must learn,
dat er geen zon bestaat die --there are no suns anywhere --
geen schaduwen werpt.that don't cast shadows.

Gedicht H4411
Amsterdam, 2023-12-29
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 3-7 "Abracadabra": We must live, I'm afraid, with the shadows of imperfection (Ich fürchte, wir müssen mit den Schatten der Unvollkommenheit leben)
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Sonne: Leben, Leben: Gleichgewicht 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Es gibt Dynamik,

Wachstum und Verfall, manchmal --


kurz Vollkommenheit.


Er is dynamiekThere's a dynamic
van groei en verval, soms ook --of growth and decay, sometimes --
even volmaaktheid.even perfection.

Gedicht H4410
Amsterdam, 2023-12-29
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 3-7 "Abracadabra": We must live, I'm afraid, with the shadows of imperfection (Ich fürchte, wir müssen mit den Schatten der Unvollkommenheit leben)
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Sonne: Leben, Leben: Gleichgewicht 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Unvollkommenheit

ist ein Schatten im Leben --


danksei der Sonne.


Onvolmaaktheden:An imperfection
schaduwen in het leven --is a shadow in your life --
met dank aan de zon.with thanks to the sun.

Gedicht H4409
Amsterdam, 2023-12-29
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 3-7 "Abracadabra": We must live, I'm afraid, with the shadows of imperfection (Ich fürchte, wir müssen mit den Schatten der Unvollkommenheit leben)
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Sonne: Leben, Meisterschaft 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Im Privatclub sind

die Hostessen blind, mit auf--


gemahlten Augen.


In de privé-clubIn the private club,
werken blinden, hun ogen --the hostesses are blind, eyes --
zijn opgeschilderd.painted on the lids.

Gedicht H4408
Amsterdam, 2023-12-29
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 3-7 "Abracadabra"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Privatsphäre 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

So Gott Will, oder

Lob Sei Gott, ist die Losung --


auf den Stadtbussen.


Zo God Het Wil, ofPraise The Lord, and God
Geloofd Zij God, is de leus --Willing, those are the mottoes --
op de stadsbussen.on the city bus.

Gedicht S2075
Amsterdam, 2023-12-29
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 3-6 "Mitternacht"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Pflege: Nächsten 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Das Land begrüßte

uns als große Versprechen --


die es brechen muss.


Het land begroetteThe country greeted
ons als grote beloften --us as major promises --
die het moet breken.that must be broken.

Gedicht S2074
Amsterdam, 2023-12-29
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 2-1 "Der Zeigefinger des Fischers", und: 3-6 "Mitternacht"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Verrat 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Sie foltern uns mit..

Hoffnung, dann können sie uns --


etwas wegnehmen.


Ze martelen ons..They torture us with..
met hoop, dan kunnen ze iets --hope, so that they will have some-
van ons afpakken.thing to take from us.

Gedicht S2073
Amsterdam, 2023-12-29
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 3-6 "Mitternacht"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Macht: Ausübung, Hoffnung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Gefroren fallen

die Aufrufe zum Gebet --


als Schnee auf die Stadt.


Bevroren vallenThe calls for prayer
de oproepen tot gebed --freeze and fall in empty streets --
als sneeuw op de stad.as sacred snowflakes.

Gedicht H4407
Amsterdam, 2023-12-28
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 3-5 "Eine Hochzeit"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Kommunikation (Senden) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ein Held zu sein, doch

verachtet werden, wegen --


deiner Manieren.


Je kunt een held zijnBeing a hero
en grondig veracht worden --and yet thoroughly despised --
om je manieren.for some bad manners.

Gedicht S2072
Amsterdam, 2023-12-28
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 3-5 "Eine Hochzeit"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Kultur: Lebensweise 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Was ist die Wahrheit

unserer Mythen, wer sind --


jetzt die Göttinnen?


Wat is de waarheidWhat truth is expressed
van onze mythen, wie zijn --by our myths, who, nowadays --
onze godinnen?are our goddesses?

Gedicht H4406
Amsterdam, 2023-12-28
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 3-5 "Eine Hochzeit"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Religion: Halt 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Unser Vaterland,

meine liebe Heimat, die --


Mächtige Mutter!


Hier, ons vaderland,Here, our fatherland,
mijn dierbare thuisland, de --oh, my beloved homeland --
Machtige Moeder!the Mighty Mother!

Gedicht H4404
Amsterdam, 2023-12-28
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 3-5 "Eine Hochzeit"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Zusammen: Staat 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Frechheit! Du sollst

mal denken! Hast du Ohren?


Dann höre gut zu!


De brutaliteit!What a cheek you have!
Denk eens na! Heb je oren?Can't you think! Do you have ears?
Luister dan eens goed!Then you should listen!

Gedicht S2071
Amsterdam, 2023-12-28
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 3-4 "Der Schatten der Moschee"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Verstand: Ignorieren 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Geister sehen uns

so, wie wir sie bemerken:


vage anwesend.


Geesten zien alles,Ghosts see everything,
ook ons, zoals wij hen zien:including us, like we see --
wazig aanwezig.them: vaguely present.

Gedicht H4403
Amsterdam, 2023-12-28
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 3-3 "Sam und der Tiger"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Geist / Gespenst(er) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Einzug der Armee:

Künstler zur Unterhaltung --


aller Zuschauer.


Naast de soldatenArtists alongside
rijden karren, artiesten --the soldiers, entertaining --
vermaken het volk.the relieved people.

Gedicht S2070
Amsterdam, 2023-12-27
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 3-3 "Sam und der Tiger"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Macht: Manipulation 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Soldaten fliehen

vor dem, was ich nicht glauben --


will, nicht glauben kann.


Soldaten haastenThe soldiers scurry
zich weg van wat ik niet wil --away from what I don't want --
niet kan geloven.and not can believe.

Gedicht S2069
Amsterdam, 2023-12-27
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 3-3 "Sam und der Tiger"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Ethik: Missetat 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Unsre Soldaten

tun sowas nicht, wir träumen --


Es kann nicht wahr sein.


Onze soldatenOur soldiers wouldn't do
doen zoiets niet, we dromen --anything like that, we dream --
Het kan niet waar zijn.It can not be true.

Gedicht S2068
Amsterdam, 2023-12-27
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 3-3 "Sam und der Tiger"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Ethik: Missetat 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Große Blutegel,

nach einer Nacht des Saugens --


explodieren sie.


Grote bloedzuigers,A night of sucking
na een nacht op ons lichaam --on sleeping bodies, and then --
exploderen ze.the leeches explode.

Gedicht S2067
Amsterdam, 2023-12-27
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 3-2 "In den Sundarbans"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Völlerei 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Er weint stundenlang,

oder tage-, wochenlang --


Und dann regnet es.


Hij huilt drie uren,He cries for three hours,
of drie dagen, drie weken --or three days, three weeks maybe --
Daarna regent het.Then it starts to rain.

Gedicht H4402
Amsterdam, 2023-12-27
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 3-2 "In den Sundarbans"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Kummer: Erleiden 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ich bin ein Buddha,

mit hartem d, ein alter --


gefühlloser Mann.


Ik ben een boeddha,I am a buddha,
met harde d's, een oude --with hard d's, I'm an old man --
gevoelloze man.an unfeeling man.

Gedicht H4405
Amsterdam, 2023-12-28
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 3-1 "Der Buddha" (alter Mann)
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Allein: Einzelgänger / Single 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Trauere eben

um die Lebenden, tu es --


eben für dich selbst.


Treur niet om doden,Don't mourn for the dead,
treur juist om de levenden --grieve only for the living --
en treur voor jezelf.Do it for yourself.

Gedicht H4401
Amsterdam, 2023-12-27
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 3-1 "Der Buddha" (alter Mann)
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Kummer: Äußern 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Kämpfen Soldaten

härter für Huris als für --


Reinkarnation?


Vechten soldatenWould a soldier fight
harder voor maagden dan voor --harder for virgins than for --
reïncarnatie?reincarnation?

Gedicht S2066
Amsterdam, 2023-12-26
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Muslime gegen Hindus
Roman "Midnight's Children", Kapitel 2-15 "Wie Saleem Reinheit erlangte"

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Religion: Versprechen 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ihre Unwörter

reißen jedem die Haut auf --


wie ein Stachelnetz.


Haar woorden trekkenThe words she spits out
ieders huid open, als een --rip open everyone's skin --
net vol weerhaken.like a vast, barbed net.

Gedicht S2065
Amsterdam, 2023-12-26
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 2-6 "Mein zehnter Geburtstag"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Gewalt: Worte 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ihr Hass sitzt nur da,

wie ein Gecko, und er stinkt --


nach Erbrochenem.


Haar haat zit erbijHer hatred sits there
als een gekko, ik ruik het:like a gecko, I can smell --
de stank van braaksel.its stench of vomit.

Gedicht H4398
Amsterdam, 2023-12-25
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 2-15 "Wie Saleem Reinheit erlangte"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Hass 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Beklebt mit dem An-

schlag: Autos Haben Vorfahrt --


ist die Kuh im Weg.


Beplakt met het plak-Plastered with the post-
aat: Auto's Hebben Voorrang --er: Cars Have the Right of Way --
loopt de koe op straat.the cow blocks the road.

Gedicht S2064
Amsterdam, 2023-12-25
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 2-14 "Sängerin Jamila"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Macht: Ohnmacht 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Diese Gerüche:

die Blaue, die Eckige --


und die Ehrbare...


Ik ken veel geuren:I know many smells:
de blauwe, de hoekige --the blueish, the angular --
en de deugdzame...and the virtuous...

Gedicht S2063
Amsterdam, 2023-12-25
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 2-14 "Sängerin Jamila"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Ordnung: Ordnen, Sinne 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Das Minarett steckt

anklagend in unser Haus --


Sein Schattenfinger.


De minaret steektThe minaret sticks
beschuldigend in ons huis --accusingly in our house --
haar schaduwvinger.its shadow finger.

Gedicht H4397
Amsterdam, 2023-12-25
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 2-14 "Sängerin Jamila"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Religion: Gebote 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Schnaufende Frauen

besichtigen den Kreuzer --


hoffend auf Wehen.


Puffende vrouwenHeavily breathing
bezichtigen het fregat --women visit the frigate --
hopend op weeën.hoping for childbirth.

Gedicht H4396
Amsterdam, 2023-12-25
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Hoffend auf die amerikanische Staatsbürgerschaft für ihr Kind
Roman "Midnight's Children", Kapitel 2-12 "Von Pfefferstreuern ausfeführte Bewegungen"

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Eltern: Elternschaft 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Er ist verletzlich,

sieh einfach den Craquelé --


in Opas Augen.


Opa is kwetsbaar,He's vulnerable,
kijk maar naar het craquelé --just look at the craquelure --
over zijn ogen.over grandpa's eyes.

Gedicht H4395
Amsterdam, 2023-12-25
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 2-11 "Offenbarungen"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Alter: Krankheiten 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Menschen träumen seit

5.000 Jahren, würden --


sie je aufwachen?


Al 5000 jaarFor 5,000 years,
dromen de mensen, worden --people have been dreaming, will --
ze ooit eens wakker?they ever wake up?

Gedicht S2062
Amsterdam, 2023-12-24
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 2-9 "Der Kolynos-Junge"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Religion: Glaube 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Mir passiert alles,

aber immerhin bin ich --


doch die Hauptperson.


Alles overkomtEverything happens
mij, maar hoe dan ook ben ik --to me, nonetheless I am --
steeds de hoofdpersoon.the protagonist.

Gedicht H4394
Amsterdam, 2023-12-24
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 2-9 "Der Kolynos-Junge"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Ego: Egozentrik 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Vor meinen großen

Taten muss ich erst einmal --


zur Schule gehen.


Ik ben voorbestemdI know I'm destined
tot grootse daden, maar eerst --for great deeds, however, first --
moet ik nog naar school.I've to finish school.

Gedicht H4393
Amsterdam, 2023-12-24
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 2-8 "Alpha und Omega"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Kind: Aufwachsen, Zukunft: Wunsch 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Meine Talente

werd man loben, später, nach --


meinem Untergang.


Onze talentenOur talents will be
zal men prijzen, later, na --praised, I know for sure, later --
onze ondergang.after our downfall.

Gedicht S2061
Amsterdam, 2023-12-24
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 2-3 "Missgeschick in einem Wäscheschrank", und 2-8 "Alpha und Omega"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Missgunst / Neid / Eifersucht 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Geburtstag, leider

weiß keiner meiner Gäste --


wie man ihn feiert.


Verjaardag, helaasUnfortunately
weet niemand van mijn gasten --none of my birthday guests know --
hoe je een feest viert.how to celebrate.

Gedicht S2060
Amsterdam, 2023-12-23
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 2-6 "Mein zehnter Geburtstag"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Kummer: Enttäuschung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Mama kommt immer

ohne Tüten nach Hause --


was verdächtig ist...


Mama komt steeds thuisMum keeps coming home
zonder tas met boodschappen --without any shopping bags --
wat heel verdacht is...which is suspicious...

Gedicht H4392
Amsterdam, 2023-12-23
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 2-6 "Mein zehnter Geburtstag"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Verstand: Kritisch 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ich bin Schriftsteller,

ich hab Einsicht in Herzen --


und in Gedanken.


Ik ben schrijver, ikI am a writer,
heb inzage in harten --I see into people's hearts --
en in gedachten.and into their thoughts.

Gedicht H4391
Amsterdam, 2023-12-23
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 2-6 "Mein zehnter Geburtstag"
Bände: Kurze Kettenentfaltung, Sieh mich mal 
Stichwörter: Menschen: Mitmensch, Schreiben: Einstimmen auf 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Neun Messerschnitte

im Gesicht befreien sie --


von ihrer Schönheit.


Negen messnedenNine knife cuts across
in haar gezicht verlossen --her face have liberated --
haar van haar schoonheid.her from her beauty.

Gedicht S2059
Amsterdam, 2023-12-23
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 2-6 "Mein zehnter Geburtstag"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Schönheit: Körper 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ach, die Blumenschnur,

sie wirft sie weg, sie will nicht --


gekettet werden.


Ach, het bloemensnoer,The flower necklace,
ze gooit het weg, ze wil niet --she throws it away, doesn't want --
geketend worden.to be manacled.

Gedicht H4390
Amsterdam, 2023-12-22
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 2-5 "Liebe in Bombay"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Verliebt: Unbeantwortet, Freiheit: Selbstbestimmung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Suppe, gewürzt

mit Enttäuschung, treibt Tränen --


uns in die Augen.


De soep is pittig,The soup is spicy,
gekruid met teleurstelling --seasoned with disappointment --
We huilen ervan.Tears come to our eyes.

Gedicht H4389
Amsterdam, 2023-12-22
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 2-4 "Radio Ganz-Indien"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Kommunikation (Unbewusst) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Steige die Leiter

hinauf, pass auf, neben dir --


ist eine Schlange!


Klim de ladder opClimb up the ladder
en kijk om je heen, naast je --and look next to you, a snake --
wacht een slang je op!is waiting for you!

Gedicht H4388
Amsterdam, 2023-12-22
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 2-2 "Leiterspiel" (das Brettspiel "Moksha Patamu")
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Gleichgewicht (Natürlich) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Zur Strafe musste

ich schweigen, ich höre noch --


das hohle Echo.


Voor straf moest ik stilMy punishment was
zijn, nog steeds hoor ik daarvan --to be silent, I still hear --
de holle echo.its hollow echo.

Gedicht S2058
Amsterdam, 2023-12-22
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 2-3 "Missgeschick in einem Wäscheschrank" (9 Jahre alt)
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Erziehung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Öffne keine Schnapps-

Flaschen, befreie keinen --


hungrigen Dämon.


Laat drankflessen dicht,Leave liquor bottles
anders bevrijd je een geest --closed, you would free a demon --
die hongerig is.that is ravenous.

Gedicht S2057
Amsterdam, 2023-12-19
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Dschinnen
Roman "Midnight's Children", Kapitel 2-1 "Der Zeigefinger des Fischers"

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Geist / Gespenst(er) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Zeigt der zeigende

Finger auf meinen Finger?


Auf mein Lebensziel?


Wijst de wijzendeThe pointing finger.
vinger naar mijn vinger, dus --Does it point to my finger?
naar mijn bestemming?To my path in life?

Gedicht H4381
Amsterdam, 2023-12-19
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 2-1 "Der Zeigefinger des Fischers"
Gemälde "Die Schöpfung" an der Decke der Sixtinischen Kapellle in Rom (1508-1512, Michelangelo Buonarroti)
S0232: Sie zeigt auf den Mond. / Er blickt auf ihren Zeige- // finger. Der Dichter. (1999, Hugo Claus)

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Zukunft: Richtung, Schicksal 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman; Michelangelo 
 

Durch die Menschen um

mich herum verstehst du mein --


Leben ein wenig.


Let op de mensenLook at the people
om mij heen, dan begrijp je --around me to understand --
iets van mijn leven.the course of my life.

Gedicht H4314
Amsterdam, 2023-11-28
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 1-8 "Tick, Tack"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Leben: Lauf (Überblick) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ich seh mein Leben

in Stücken, und erst zu spät --


verstehe ich sie.


Ik zie mijn levenI just see fragments
in fragmenten, en te laat --of my life, only too late --
begrijp ik die pas.I understand them.

Gedicht H4313
Amsterdam, 2023-11-28
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 1-8 "Tick, Tack"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Leben: Lauf (Überblick) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Gott ist himmelblau,

dann gibt's keine Probleme --


weder Weiß noch Schwarz.


God is hemelsblauw,God must be sky blue,
dan zijn er geen problemen --then there will be no problems --
is er wit noch zwart.will be white nor black.

Gedicht H4312
Amsterdam, 2023-11-28
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 1-7 "Methwold"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Religion: Gott / Götter 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Er isst gut, schau nur,

mein Fingerglied passt bequem --


in seinen Nabel.


Hij eet goed, kijk maar,He eats well, just look,
mijn vingerkootje past heel --my phalanx fits easily --
ruim in zijn navel.in his navel hole.

Gedicht S2028
Amsterdam, 2023-11-28
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 1-6 "Vielköpfige Monster"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Körper: Verfall, Wohlstand 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Fragen, Zweifel, und,

Misstrauen, das Monster mit --


zu vielen Köpfen.


Vragen en twijfels,The questions, the doubts,
en achterdocht, dat monster --the suspicion, that monster --
met teveel hoofden.with too many heads.

Gedicht S2027
Amsterdam, 2023-11-28
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 1-6 "Vielköpfige Monster"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Zweifel 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Das fremde Zimmer

macht mir Angst mit den Schatten --


schauriger Tiere.


De vreemde kamerThe eerie room is,
maakt me bang met schaduwen --frightening me with shadows --
van enge beesten.of scary monsters.

Gedicht H4311
Amsterdam, 2023-11-28
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 1-6 "Vielköpfige Monster"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Angst: Unsicherheit 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Deine Haut, nicht schwarz,

sondern schneeweiß, gemildert --


im schattigen Licht.


Jouw huid is niet zwartYour skin is not black,
maar lelieblank, getemperd --it is lily-white, tempered --
in het schaduwlicht.in shadowy light.

Gedicht S2026
Amsterdam, 2023-11-27
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Verschleierte Beleidigung
Roman "Midnight's Children", Kapitel 1-5 "Eine öffentliche Ankündigung"

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Gleichheit: Ungleichheit 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Aus Angst versteckt er

sich seit Jahren im Keller:


ein Mäuseleben.


Hij schuilt al jarenHe has been hiding
in de kelder, bang leeft hij --in the basement for three years --
een muizenleven.living like a mouse.

Gedicht S2025
Amsterdam, 2023-11-27
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 1-3 "Triff-den-Spucknapf" und 1-4 "Unter dem Teppich"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Angst: Unsicherheit 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Sie überschwemmt uns

mit einer Flut von Worten --


Wir werden durchnässt.


Ze overspoelt onsShe submerges us
met een zondvloed van woorden --in a great deluge of words --
We raken doorweekt.We're completely soaked.

Gedicht S2024
Amsterdam, 2023-11-27
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 1-4 "Unter dem Teppich"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Wut / Zorn, Selbstdarstellung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Von früher isst man

nur die Halal-Portion:


die unblutige.


Van het verledenYou eat of the past
eet je slechts wat halal is:only the halal portion:
het bloedeloze.the bloodless stories.

Gedicht S2023
Amsterdam, 2023-11-27
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 1-4 "Unter dem Teppich"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Vergangenheit: Gefälscht, Welt(bild) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Überall hört man

die Echos der Führer, trotz --


der Stille-Schilder.


Overal echo'sYou hear the echoes
van de reisleiders, ondanks --of guides everywhere, despite --
de bordjes Stilte.the signs 'Silence Please'.

Gedicht S2015
Amsterdam, 2023-11-25
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Mausoleum Taj Mahal
Roman "Midnight's Children", Kapitel 1-4 "Unter dem Teppich"

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Handel, Tourismus 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Königin von Nichts,

sie gab den Armen Hoffnung --


Sie war gefährlich.


Koningin van Niets,The Queen of Nothing
ze gaf de armen weer hoop --gave hope to the poor people --
Ze was gevaarlijk.She was dangerous.

Gedicht S2014
Amsterdam, 2023-11-25
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Die Rani [Königin] von 'Cooch Naheen' (in Agra)
Roman "Midnight's Children", Kapitel 1-4 "Unter dem Teppich"

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Hoffnung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Männer stellen

den Spucknapf noch weiter weg --


und zielen hinein.


De mannen zettenThe squatting men place
de spuugbak steeds verder weg --the spittoon further away --
en mikken erin.and aim into it.

Gedicht H4303
Amsterdam, 2023-11-25
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 1-3 "Triff-den-Spucknapf"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Zusammen: Gruppe 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Glaubensunterricht.

Lektion 1: Ungläubige --


gehören hier nicht.


Godsdienstonderwijs.Teaching religion.
Les 1: ongelovigen --First lesson: unbelievers --
horen hier niet thuis.do not belong here.

Gedicht S2013
Amsterdam, 2023-11-25
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 1-3 "Triff-den-Spucknapf"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Religion: Gebote, Zusammen: Zwietracht 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Wenn ich dich jemals

wieheißts hier finde, wirst du --


wieheißts es spüren!


Als ik jou ooit hierIf I ever find
hoeheethet tref, zul je het --you here whatsitcalled, you will --
hoeheethet voelen!whatsitcalled feel it!

Gedicht S2012
Amsterdam, 2023-11-25
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 1-3 "Triff-den-Spucknapf"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Macht: Zwang / Gewalt 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Unerschütterlich

ist sie: eine Festung darf --


sich nicht bewegen.


Ze is onwrikbaar,She is unswerving,
ze is de baas: een vesting --imperious: a fortress --
mag niet bewegen.may not move, never.

Gedicht S2010
Amsterdam, 2023-11-24
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 1-3 "Triff-den-Spucknapf"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Eltern: Mutter(schaft) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Niemand ist er selbst,

Menschen lecken ins Leben --


des anderen aus.


Niemand is zichzelf,No one is themselves,
mensen lekken nu eenmaal --people are always leaking --
in elkaars leven.in each other's lives.

Gedicht H4302
Amsterdam, 2023-11-24
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 1-3 "Triff-den-Spucknapf"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Zusammen: Wechselwirkung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 


Zywa Nur damit du es weißt

Ich zerbreche, glaub mir
es ist real, und keine Bitte
für Mitleid, einfach
auseinanderfallen, zerspringen
wie ein alter Krug

Ich habe zu viel durchgemacht
zu viel gelitten, im Moment
geht es langsam
dennoch immer
schneller

Ich kann mich nicht mehr
zusammenhalten, so sei es
ich gebe dir Bescheid
damit auch du
es akzeptierst

Ich werde bald etwa
630 Millionen unpersönliche
Partikel sein, Staub
natürlich
ohne Bewusstsein

Gedicht 5391
Amsterdam, 2023-11-24
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Anfang des Kapitels "Hit-the-spittoon" ("Triff-den-Spucknapf")
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Leben: Lauf (Ende) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ich war nicht dabei,

aber mein Gespür sieht es --


wieder passieren.


Ik was er niet bij,I wasn't there, but my
maar mijn fantasie ziet het --imagination sees it --
opnieuw gebeuren.happening again.

Gedicht H4300
Amsterdam, 2023-11-23
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 1-1 "Das Laken mit dem Loch"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Fantasie: Vorstellung 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Diamanttränen,

gefroren auf den Wimpern:


schöne Traurigkeit.


Traandiamanten,Teardrop diamonds,
bevroren op mijn wimpers:frozen on my eyelashes:
schitterend verdriet.beautiful sadness.

Gedicht H4299
Amsterdam, 2023-11-23
Mitternachtskinder (Salman Rushdie) - 1981
Roman "Midnight's Children", Kapitel 1-1 "Das Laken mit dem Loch"
Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Kummer: Verarbeiten 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Manchmal lebt man fort

in einem Buch, dank Fläschchen --


ewiger Tinte.


Soms leeft iemand voortSome people live on
in een boek, dankzij flesjes --in a book, thanks to bottles --
met eeuwige inkt.of eternal ink.

Gedicht H4801
Amsterdam, 2024-07-24
Grimus (Salman Rushdie) - 1975
Roman
(Ein Simurg(h) ['Dreißig Vögel'] ist ein persisches Fabelwesen, ein allwissender Vogel, der die Gedankenwelt eines Menschen symbolisiert) - Figuren können viele Generationen lang leben - Die Ewigkeitstrank ist sonnengelb

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Schreiben: Bewahren 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ein Autor erschafft

Welten, die untergehen --


wenn niemand sie liest.


Een schrijver bedenktA writer invents
werelden die weer vergaan --worlds that will come to an end --
als niemand ze leest.if they are not read.

Gedicht H4792
Amsterdam, 2024-07-21
Grimus (Salman Rushdie) - 1975
Roman
(Ein Simurg(h) ['Dreißig Vögel'] ist ein persisches Fabelwesen, ein allwissender Vogel, der die Gedankenwelt eines Menschen symbolisiert), 3. Teil Grimus, Kapitel 55

Bände: Kurze Kettenentfaltung, SchreibWeiser 
Stichwörter: Fantasie: Vorstellung, Schreiben: Fantasie 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Hass kann mächtig sein,

und wer einmal Macht besitzt --


will sie behalten.


Haat kan machtig zijn,Hate is powerful,
en wie eenmaal macht bezit --and whoever has power --
wil die behouden.wants to retain it.

Gedicht S2283
Amsterdam, 2024-07-21
Grimus (Salman Rushdie) - 1975
Roman
(Ein Simurg(h) ['Dreißig Vögel'] ist ein persisches Fabelwesen, ein allwissender Vogel, der die Gedankenwelt eines Menschen symbolisiert), 3. Teil Grimus, Kapitel 54 (= LIV = Liv)

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Hass 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Ich bin vorsichtig,

ich nehme täglich Gift ein --


gegen Vergiftung.


Ik ben voorzichtig,I am provident,
tegen vergiftigingen --I take poison every day --
neem ik vergif in.Against poisoning.

Gedicht S2282
Amsterdam, 2024-07-21
Grimus (Salman Rushdie) - 1975
Roman
(Ein Simurg(h) ['Dreißig Vögel'] ist ein persisches Fabelwesen, ein allwissender Vogel, der die Gedankenwelt eines Menschen symbolisiert), 2. Teil Vorherige Zeiten, Kapitel 37
Mithridatisation (Mithridates VI von Pontos)

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Vorsicht 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Dás kann niemand mir

erklären, Dás erfahren --


ist es verstehen.


Hét kan niemand mijÍt can't be explained,
uitleggen, Hét ervaren --experiencing Ít is --
is het begrijpen.understanding it.

Gedicht H4791
Amsterdam, 2024-07-20
Grimus (Salman Rushdie) - 1975
Roman
(Ein Simurg(h) ['Dreißig Vögel'] ist ein persisches Fabelwesen, ein allwissender Vogel, der die Gedankenwelt eines Menschen symbolisiert), 1. Teil Gegenwärtige Zeiten, Kapitel 19
Dás: reisen in andere Dimensionen / das Göttliche / Verliebtheit / ein Orgasmus / jemanden töten

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Wahrnehmung: Mysterium 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Der Tag beginnt gut,

ganz normal, wie gestern, nur --


ein bisschen anders.


De dag begint goed,The day starts okay,
gewoon, zoals gisteren --normal, like yesterday, just --
maar net iets anders.slightly different.

Gedicht H4790
Amsterdam, 2024-07-20
Grimus (Salman Rushdie) - 1975
Roman
(Ein Simurg(h) ['Dreißig Vögel'] ist ein persisches Fabelwesen, ein allwissender Vogel, der die Gedankenwelt eines Menschen symbolisiert), 1. Teil Gegenwärtige Zeiten, Kapitel 2

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Ordnung: Struktur 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Die Sprache bildet

Konzepte, schmiedet Ketten --


und man erkennt das.


Taal vormt begrippen,Language forms concepts,
en die smeden ketenen --and those forge all kinds of chains --
en je beseft dat.and you perceive that.

Gedicht H4789
Amsterdam, 2024-07-20
Grimus (Salman Rushdie) - 1975
Roman
(Ein Simurg(h) ['Dreißig Vögel'] ist ein persisches Fabelwesen, ein allwissender Vogel, der die Gedankenwelt eines Menschen symbolisiert), 1. Teil Gegenwärtige Zeiten, Kapitel 1

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwörter: Sprache: Zeichen, Nachdenken (Ordnen) 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Er ist so normal

wie ein erster Beste und --


das bin ich heute.


Hij is zo normaalHe's as normal as
als een eerste de beste --any one and that happens --
en dat ben ik nu.to be me this time.

Gedicht H4788
Amsterdam, 2024-07-20
Grimus (Salman Rushdie) - 1975
Roman
(Ein Simurg(h) ['Dreißig Vögel'] ist ein persisches Fabelwesen, ein allwissender Vogel, der die Gedankenwelt eines Menschen symbolisiert), 1. Teil Gegenwärtige Zeiten, Kapitel 1

Band: Kurze Kettenentfaltung
Stichwort: Gewohn / Üblich 
Ehrerweisung an: Rushdie, Salman 
 

Zywa
Ehrerweisung aan
Rushdie, Salman
NiederlndischEnglisch5-7-5
PinselBimsSchuttRegenLiebes
VerdichtetZugvögelWennlosFoto
EhrerweisungenWidmungenKomponistenHome
Aufmerksamkeit ist wie SonnenscheinReihenfolge umkehren: Älteste oben
Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten,
Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos
Wortsuche:  CTRL-F