| Was passiert und was | |
| ich denke, dreht schnell durch in -- | |
| meinem Superhirn. | |
| Wat er gebeurt en | What happens and what |
| wat ik erbij denk draait door -- | I think about it freaks out -- |
| in mijn superbrein. | in my superbrain. |
| Könnte die gesetz- | |
| lose Nächstenliebe das -- | |
| höchste Gesetz sein? | |
| De wetteloosheid | The lawlessness of |
| van heb uw naasten lief zou -- | you shall love thy neighbour would -- |
| de hoogste wet zijn? | be the highest law? |
| Der Sprecher wartet | |
| und blickt eindringlich umher: | |
| Denkt mit mir, alle! | |
| De spreker pauzeert | The speaker waits and |
| en kijkt dwingend de zaal rond: | looks around compellingly: |
| Denk mee, allemaal! | Think along with me! |
| Messen heißt wissen: | |
| man weiß, was man maß, und man -- | |
| maß, was man verstand. | |
| Meten is weten: | Measures are knowledge: |
| je weet wat je mat, en je -- | you know what you measured and -- |
| mat wat je kende. | measured what you knew. |
| Beim Überqueren | |
| muss ich auf mein Ziel achten -- | |
| und nicht auf Details! | |
| Als ik oversteek | When I cross, I have |
| moet ik kokerdenken, niet -- | to use tunnel vision, not -- |
| op details letten! | mind any details! |
| Ein großartiger | |
| Mensch ist eine Mahnung, dass -- | |
| wir selbst nicht so sein. | |
| Grote mensen zijn | Great people are a |
| voor ons een vermaning, dat -- | warning to all of us that -- |
| wij zelf niet zo zijn. | we are not like them. |
| Immer die Details | |
| nach einem Vortrag, immer -- | |
| nur halb zugehört. | |
| Altijd de details | Always the details |
| na mijn lezingen, altijd -- | after my lectures, always -- |
| maar half geluisterd. | only half-listened. |
| Er spricht mit Leiden- | |
| schaft, und doch ist jedes Wort -- | |
| sehr beambterlich. | |
| Hij spreekt bevlogen, | He speaks with passion, |
| en toch is hij in elk woord -- | and yet in every word he -- |
| zeer ambtenaarlijk. | is very clerkly. |
| Romanze: er läuft, | |
| schneller als ich, er zwingt mich -- | |
| zu Zwischenschritten. | |
| Verkering: hij loopt | Love affair: he walks |
| harder dan ik, hij dwingt me -- | faster than me, forcing me -- |
| tot tussenstapjes. | to make extra steps. |
| Schau den Helden an, | |
| seine Statue, ach so -- | |
| ein Missverständnis! | |
| Kijk maar naar een held | Look at a hero |
| van vroeger, zijn standbeeld, ach -- | of old, his statue, ah, such a -- |
| wat een misverstand! | misunderstanding! |
| Fotos von Menschen | |
| die sich selbst waren: Mörder -- | |
| Verrückte, und ich. | |
| Foto's van mensen | Photo's of people |
| die zichzelf waren: gekken -- | just being themselves: madmen -- |
| moordenaars, en ik. | murderers, and me. |
| Viele Menschen sind | |
| Schalentiere, Äußeres -- | |
| um ein weiches Brei. | |
| De meeste mensen | Most people are but |
| zijn schelpdieren, buitenkant -- | shellfish, an exterior -- |
| om wat slappe pap. | around some weak mush. |
| Mittags auf dem Platz | |
| schreien: Stille! Es ist Zeit -- | |
| schlafen zu gehen! | |
| Middags op het plein, 's | Screaming on the square |
| schreeuwen: Stilte! Het is tijd -- | in the afternoon: Silence! -- |
| om te gaan slapen! | It is time to sleep! |
| Große Pupillen, | |
| ein dickes, weißes Gesicht: | |
| das ist Traurigkeit. | |
| Grote pupillen | Dilated pupils |
| in een dik, wit gezicht, zo -- | in a swollen, white face, that's -- |
| ziet verdriet er uit. | what sadness looks like. |
| Ich gebe nicht nach, | |
| niemand merkt es, eigentlich -- | |
| macht es keinen Sinn. | |
| Ik geef niet toe, maar | I don't give in, but |
| niemand merkt dat, eigenlijk -- | no one notices, in fact -- |
| heeft het dus geen zin. | it does make no sense. |
| Er blickt herum, ist | |
| ungefährlich, traut sich nicht -- | |
| mir was anzutun. | |
| Hij kijkt om zich heen, | He looks around, so |
| hij is dus ongevaarlijk -- | he isn't dangerous, he dares -- |
| hij durft niets te doen. | not do anything. |
| So wie er jetzt tut, | |
| mich nachahmt, nie werde ich -- | |
| mich so benehmen! | |
| Zoals hij nu doet, | The way he behaves, |
| mij nadoet, dat kan toch niet -- | imitating me, never -- |
| dat ik zo zou doen! | I would act like that! |
| Sie lachen mich aus, | |
| es passiert einfach, es kann -- | |
| wirklich nicht wahr sein. | |
| Ze lachen me uit, | They're laughing at me, |
| het gebeurt gewoon, het kan -- | it just happens, it really -- |
| echt, echt niet waar zijn. | really can't be true. |
| Mädchen kichern und | |
| sie setzen sich anders hin -- | |
| mit runden Waden. | |
| Meisjes giechelen | Girls giggle and they |
| en ze gaan steeds verzitten -- | keep shifting the position -- |
| met ronde kuiten. | of their bulging calves. |
| Er ist auch wieder | |
| da, lustlos schauen wir weg -- | |
| und sagen Hallo. | |
| Hij is er ook weer, | He is also there, |
| lusteloos kijken we weg -- | listlessly looking away -- |
| en zeggen hallo. | we mumble hello. |
| Mädchen schauen so | |
| rätselhaft, so lächelnd, so -- | |
| voller Erwartung. | |
| Meisjes kijken zo | Girls are looking so |
| raadselachtig, glimlachend -- | enigmatic, smiling, and -- |
| in afwachting van. | in expectation. |
| Ehrerweisung aan Te Gussinklo, Wessel | 5-7-5 |
| Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
| Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
| Ehrerweisungen | Widmungen | Komponisten | Home |
![]() | Reihenfolge umkehren: Älteste oben Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |