Zywa Journey through the desert

We've only just left
or I'm already longing to return
My life is an unpredictable journey

always on the same roads
The familiar road stations gleam
at a distance, purer than on the spot:

valleys of love, wonder, and knowledge
which I love to visit, and excitedly

leave quickly at the tinkle
of the bells of the caravan
of my needs

I wander between their oases
Only in the void do I find
what my soul yearns for

Poem 1840
Amsterdam, 2018-09-22
Ghazal 1 (Hafez) - 1350
Ghazal 1 by Khwaje Shams-od-Din Mohammed "Hafez"-e (Shiraz 1320-1390)
"Mantiq al-tayr" ("Conference of the Birds", 1177, Abu Hamid bin abu Bakr Ibrahim / Farid ud-Din / Attar of Nishapur (1145-1221)

Collection: Lilith's Powers
Keyword: Life: lust (enthusiasm) 
Tribute to: Hafez; Ad-Din Attar, Farid 
 

Happy are you when-

ever you see the beauty --


of your beloved.


Gelukkig ben jeRecht glücklich sind Sie
wanneer je de schoonheid ziet --wenn Sie die Schönheit sehen --
van je geliefden.ihrer Geliebten.

Poem H2280
Vaison-la-Romaine, 2018-09-14
The heavenly breeze (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 79
Collection: No wonder
Keyword: Happiness (beauty) 
Tribute to: Hafez 
 

Lovely is the fall

from the ivory tower --


of grave piety.


Heerlijk is de valWunderbar ist der
uit de ivoren toren --Fall aus dem Elfenbeinturm --
van bange vroomheid.banger Frömmigkeit.

Poem H2279
Vaison-la-Romaine, 2018-09-14
The eternal living Ancient One / The king needs a lifetime (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 78
Collection: On the fly
Keyword: Freedom: self-determination 
Tribute to: Hafez 
 

We are good and bad:

be concerned with you own worth --


not with what Í do.


We zijn goed en slecht:Achte auf deinen
let op wat je zelf waard bent --eigenen Wert, nicht darauf --
niet op wat ík doe.was andere tun.

Poem S0786
Amsterdam, 2018-09-14
The eternal living Ancient One / The king needs a lifetime (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 78
Collection: Wean Di
Keyword: Ethics: virtues 
Tribute to: Hafez 
 

Accept, narrow or

broad, the way of love, because --


it never will end.


Aanvaard, smal of breed,Ob schmal oder breit,
de weg van de liefde, want --geh den Weg der Liebe, denn --
die kent geen einde.er hat kein Ende.

Poem H2278
Vaison-la-Romaine, 2018-09-14
There is no luminous glance from your face (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 73
Collection: Love Mind and Death
Keyword: Love: is all 
Tribute to: Hafez 
 

Nobody is as

good as the landlord, always --


he's pouring out love.


Niemand is er zoKeiner ist so gut
goed als de kroegbaas, altijd --wie der Gastwirt, immerzu --
schenkt hij weer liefde.schenkt er Liebe ein.

Poem H2277
Vaison-la-Romaine, 2018-09-14
Love's path is a path without shore (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 72
Collection: Love Mind and Death
Keyword: Love: nourishes 
Tribute to: Hafez 
 

An alchemist melts,

in his soul, counterfeit coins --


down into love gold.


Een alchemist smeltEin Alchemist schmilzt
in zijn ziel valse munten --in der Seele Falschmünzen --
om tot liefdesgoud.um zu Liebesgold.

Poem H2276
Airplane Amsterdam-Marseille, 2018-09-14
Of itself, my heart is entangled in the snare of your tress (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 50
Collection: Love Mind and Death
Keyword: Love: unity / universal 
Tribute to: Hafez 
 

My reputation,

I am terribly ashamed --


of it, my good name.


Ach, mijn goede naam,Mein guter Name,
wat schaam ik me ontzettend --wie schrecklich schäme ich mich --
voor mijn goede naam.für meinen Namen.

Poem S0785
Amsterdam, 2018-09-14
In the street of the tavern (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 47
Collection: Appearances
Keywords: Equality: equivalence, Shame 
Tribute to: Hafez 
 

Love is pure as gold,

so do never exchange it --


for counterfeit coins.


Liefde is zuiverLiebe ist so rein
als goud, wissel haar niet in --wie Gold, tausche sie niemals --
voor valse munten.gegen Falschmünzen.

Poem H2275
Airplane Amsterdam-Marseille, 2018-09-14
A friend, free from defect (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 45
Collection: Love Mind and Death
Keyword: Love: care 
Tribute to: Hafez 
 

A rose does not make

promises, it's beautiful --


and it's there: all love.


Een roos belooft niets,Rosen versprechen
ze is er, en ze is mooi --nichts, sie sind da, sie sind schön --
een en al liefde.ganz Liebe sind sie.

Poem H2274
Airplane Amsterdam-Marseille, 2018-09-14
Come! The foundation of the Palace of Hope is most unstable (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 37
Collection: Em Brace
Keyword: Nature: flowers 
Tribute to: Hafez 
 

Let me drink the wine

without being insincere --


It is not your blood.


Laat me wijn drinkenLass mich Wein trinken,
zonder schijnheilig te zijn --ohne heuchlerisch zu sein --
Het is jouw bloed niet.Es ist nicht dein Blut.

Poem H2273
Airplane Amsterdam-Marseille, 2018-09-14
Blossomed is the red rose (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 25
Collection: Wean Di
Keyword: Freedom: self-determination 
Tribute to: Hafez 
 

Let our goblets glow

up with the light of the wine --


that will make us shine.


Schenk de bekers volFülle die Becher
gloed van het licht van de wijn --mit dem Lichtschein des Weines --
waardoor wij stralen.durch den wir leuchten.

Poem H2272
Airplane Amsterdam-Marseille, 2018-09-14
Up-kindle our cups with the light of wine (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 11
Collection: No wonder
Keyword: Pleasure 
Tribute to: Hafez 
 

Adam and Eve left

the garden, does peace become --


unenjoyable?


Adam en EvaAdam verließ mal
verlieten de tuin, wordt vrede --den Garten, wird der Frieden --
dus ongenietbaar?denn unerträglich?

Poem H2271
Airplane Amsterdam-Marseille, 2018-09-14
Sufi, come, for bright is the mirror of the cup (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 7
Collection: Willegos
Keywords: Peace: temporary, Paradise 
Tribute to: Hafez 
 

I cannot do more

than just accept your friendship --


as a piece of luck.


Meer kan ik niet doen,Deine Freundschaft kann
dan jouw vriendschap aannemen --ich doch nur akzeptieren --
als een buitenkans.als ein Glückstreffer.

Poem H2270
Airplane Amsterdam-Marseille, 2018-09-14
For God's sake, pious one, my hand offers my heart! (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 5
Collection: Em Brace
Keyword: Friendship: close relations 
Tribute to: Hafez 
 

Don't pay attention

to the dimple in her chin!


You'd fall into it.


Pas op, let niet opAchte nicht auf das
het lachkuiltje in haar kin --Lachgrübchen in ihrem Kinn --
of je valt erin.sonst fällst du hinein.

Poem S0784
Amsterdam, 2018-09-12
Where is the rectitude of work? (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 2
Collection: Love Mind and Death
Keyword: In love: allurement 
Tribute to: Hafez 
 

Life is a journey,

you get to know a few roads --


and a few habits.


Het leven: een reis.Die Lebensreise:
Je leert wat wegen kennen --man lernt einige Wege --
en wat gewoonten.und Gewohnheiten.

Poem S0783
Amsterdam, 2018-09-12
Pass around the wine, offer the jug (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 1
Collection: On the fly
Keyword: Life: course (on the way) 
Tribute to: Hafez 
 

Zywa
Tribute to
Hafez
GermanDutch5-7-5
PencilPumiceRainLoves
CompressedBirdsIflessPhoto
TributesDedicationsComposersHome
Attention is like sunshineReverse the order: oldest on top
Mention © Zywa when using texts,
drawings, designs, paintings and photos
Search word:  CTRL-F