| It is a story | |
| from the past: large stone figures -- | |
| in the barren land. | |
| Het is een verhaal | Eine Geschichte |
| van vroeger: grote beelden -- | von früher: die Figuren -- |
| in het lege land. | in dem öden Land. |
| After the great flood, | |
| people hunt for large shadows: | |
| the fish of the past. | |
| Na de grote vloed | Nach der großen Flut |
| jaagt men op grote schimmen: | jagt man die großen Schatten: |
| vissen van vroeger. | Fische von früher. |
| You only know who | |
| you are when your talents break -- | |
| out of their eggshells. | |
| Wie je bent, weet je | Du weißt erst, wer du |
| pas wanneer je talenten -- | bist, wenn deine Talente -- |
| uit hun ei breken. | aus dem Ei schlüpfen. |
| Then, one day, you find | |
| an egg. It needs to stay warm. | |
| That's what you live for! | |
| Op een dag vind je | Du wirst einst ein Ei |
| een ei. Dat moet warm blijven. | finden. Es muss warm bleiben. |
| Daar leef je dus voor! | Ah! Dafür lebst du! |
| Tribute to | 5-7-5 |
| Pencil | Pumice | Rain | Loves |
| Compressed | Birds | Ifless | Photo |
| Tributes | Dedications | Composers | Home |
![]() | Reverse the order: oldest on top Mention © Zywa when using texts, drawings, designs, paintings and photos Search word: CTRL-F |