An ardent love song | |
fills the desert with wonders -- | |
makes plants and fruits grow. | |
Een liefdeslied vult | Lieder erfüllen |
de woestijn met wonderen -- | sogar Wüsten mit Wundern -- |
Planten en vruchten. | Pflanzen und Früchte. |
In the beautiful | |
merging of lovers, love turns -- | |
out to be self-love. | |
In de versmelting | In der Verschmelzung |
van minnaars blijkt de liefde -- | erweist sich deine Liebe -- |
zelfliefde te zijn. | als Eigenliebe. |
She is so hungry | |
to be loved, obviously -- | |
she has not been fed. | |
Ze hongert zo mooi | Sie hungert so schön |
naar liefde, klaarblijkelijk -- | nach Liebe, also wurde -- |
is ze niet gevoed. | sie nicht gefüttert. |
The Kingdom of Love - | |
Does that mean anything? All? | |
Or is it a dream? | |
Rijk van de Liefde - | Das Reich der Liebe - |
Betekent dat iets? Alles? | Bedeutet das etwas? Alles? |
Of is het een droom? | Oder träume ich? |
The king is crying | |
for the beautiful maps, so -- | |
the courtiers cry too. | |
Prachtige kaarten, | Der König weint um |
de koning huilt erom, dus -- | die schöne Karten, also -- |
de dienaren ook. | die Höflinge auch. |
My teacher hits me: | |
remember, blows, time and time -- | |
poor people get hit. | |
Mijn leraar slaat me: | Mein Lehrer schlägt mich: |
onthoud, keer op keer een klap -- | vergiss nie, immer wieder -- |
wanneer je arm bent! | schlägt man die Armen. |
I feel more at home | |
with trees and a wide river -- | |
than with company. | |
Ik voel me meer thuis | Bäume und Flüsse, |
bij bomen en rivieren -- | da bin ich mehr zu Hause -- |
dan in gezelschap. | als in Gesellschaft. |
Don't believe people, | |
they are mad, because you know -- | |
you are of sound mind. | |
Geloof mensen niet, | Glaub den Leuten nicht, |
ze zijn gek, want je weet dat -- | sie sind verrückt, denn du weißt -- |
jij verstandig bent. | du bist bei Verstand. |
What people work on, | |
but also what they forget -- | |
determines future. | |
Wat de mensen doen, | Was die Menschen tun, |
maar ook wat ze vergeten -- | und auch was sie vergessen -- |
bepaalt de toekomst. | bestimmt die Zukunft. |
The pamphlets are blank, | |
that is their message, surely -- | |
it's commonly known. | |
Blanco pamfletten, | Leere Flugzettel, |
dat is hun boodschap, ja zo -- | das ist ihre Botschaft, ja -- |
algemeen bekend. | allgemein bekannt. |
Saying, god wants one | |
religion you know nothing -- | |
of divinity. | |
Wie zegt dat god één | Wer sagt, Gott will nur |
soort godsdienst wil, begrijpt niets -- | eine Religion, weiß nichts -- |
van goddelijkheid. | von der Göttlichkeit. |
Sometimes, wistfully | |
I think of the younger years: | |
my children's childhood. | |
Weemoedig denk ik | Wehmut, ich denke |
soms aan de jonge jaren -- | an die früheren Jahre -- |
van mijn kinderen. | die meiner Kinder. |
Many people are | |
in chase of minutes and hours -- | |
and they gulp them down. | |
Veel mensen jagen | Viele jagen den |
op minuten en uren -- | Minuten und den Stunden -- |
en verslinden die. | und verschlingen sie. |
The bond we have is | |
intimate, we understand -- | |
the words we don't know. | |
We hebben een band, | Wir sind verbunden, |
we begrijpen de woorden -- | wir verstehen die Wörter -- |
die we niet kennen. | die wir nicht kennen. |
A life without kings | |
becomes chaos, unless you -- | |
are in paradise. | |
Zonder vorst wordt het | Ohne König ist |
een chaos, tenzij je in -- | es Chaos, es sei denn, man -- |
het paradijs bent. | lebt im Paradies. |
After the defeat, | |
his doubts buzz around him like -- | |
a mosquito cloud. | |
Na de nederlaag | Nach der Besiegung |
zoemen twijfels om hem heen -- | umschwirren ihn die Zweifel -- |
als een wolk muggen. | wie ein Schwarm Mücken. |
Atman is real Self, | |
it is breath, the changing life -- | |
It never changes. | |
De adem is het | Der Atem ist das |
veranderlijke leven -- | veränderliche Leben -- |
Onveranderlijk. | Unveränderlich. |
Divine help is for | |
young people, and then they have -- | |
to do it themselves. | |
Goddelijke hulp | Göttliche Hilfe |
is voor jongelui, daarna -- | ist für die Jungend, danach -- |
moet je het zelf doen. | muss man es selbst tun. |
As monarch he rules | |
from east to west, coast to coast -- | |
Two seas wash his feet. | |
Als koning heerst hij | Der König herrscht von |
van kust tot kust, twee zeeën -- | Küste zu Küste, in zwei -- |
wassen zijn voeten. | Meeren wäscht er sich. |
She deceives me, says | |
that her words are intended -- | |
for the word-people. | |
Ze misleidt mij, zegt | Sie täuscht mich und sagt, |
dat haar woorden bedoeld zijn -- | ihre Worte seien nur -- |
voor de woordmensen. | für die Wort-Menschen. |
Words are for the word- | |
people, she says, you are free -- | |
to just do your job. | |
Woorden zijn voor woord- | Worte sind für Wort- |
mensen, zegt ze, dan kun jij -- | Menschen, sagt sie, und du machst -- |
gewoon je werk doen. | einfach deinen Job. |
Anything secret | |
is no good, like a slaughter -- | |
being called a feast. | |
Iets geheims kan niet | Alles heimliches |
deugen, zoals een slachting -- | ist nicht gut, wie eine Schlacht -- |
die feest genoemd wordt. | die man Party nennt. |
The grey langurs screech | |
in the main city temple -- | |
and bang the clappers. | |
De apen krijsen | Die Affen kreischen |
in de stadstempel en slaan -- | im Stadttempel und schlagen -- |
tegen de klepels. | laut auf die Klöppel. |
The monk is thinking | |
about the numerous forms -- | |
of lack of knowledge. | |
De monnik denkt na | Der Mönch denkt über |
over de vele vormen -- | die unzähligen Formen -- |
van onwetendheid. | der Unkenntnis nach. |
You'll live long enough | |
to celebrate successes -- | |
and suffer failures. | |
Je zult lang genoeg | Du wirst lang genug |
leven: successen vieren -- | leben: Erfolge feiern -- |
en ten onder gaan. | und untergehen. |
Characters, even | |
life-like, are only alive -- | |
within the story. | |
Ook een levensecht | Auch lebensecht lebt |
personage leeft alleen -- | eine Figur nur inner- |
binnen het verhaal. | halb der Geschichte. |
I'm a sane person, | |
but out of love I believe -- | |
in some afterlife. | |
Ik ben verstandig, | Ich bin vernünftig, |
maar uit liefde geloof ik -- | nur aus Liebe glaube ich -- |
in een voortbestaan. | an ein Nachleben. |
The light at the end | |
of the tunnel is my hope: | |
heaven anyway. | |
Het licht aan het eind | Das Licht am Ende |
van de tunnel is mijn hoop -- | des Tunnels, meine Hoffnung: |
op toch een hemel. | der Himmel trotzdem. |
I make an effort | |
to be worthy of you to -- | |
be worthy myself. | |
Moeite doen om jou | Ich bemühe mich, |
waardig te zijn en zo ook -- | deiner würdig zu sein, und -- |
zelf iets waard te zijn. | damit auch meiner. |
The laws help you know | |
which official to convince -- | |
to get what you want. | |
Door wetten weet je | Gesetze lehren, |
wie je moet overtuigen -- | wen man überzeugen muss -- |
om iets te krijgen. | zu Hilfsbereitschaft. |
Adjust your world-view, | |
but only in case you have -- | |
gained a better view. | |
Stel je wereldbeeld | Pass dein Weltbild an, |
steeds bij, maar alleen als je -- | aber nur, wenn deine Sicht -- |
beter bent gaan zien. | sich verbessert hat. |
Women wearing veils, | |
doing it of free will here -- | |
supports the men there. | |
Vrouwen in sluiers, | Frauen in Schleiern, |
wie dat hier vrijwillig doet -- | wer das hier freiwillig tut -- |
steunt daar de mannen. | stützt dort die Männer. |
See what's happening: | |
citizens stomping around -- | |
like real mastodons. | |
Zie wat er gebeurt: | Siehe, was passiert: |
zie de burgers rondstampen -- | die Bürger stampfen herum -- |
als mastodonten. | wie Mastodonten. |
Providing a hold | |
by staying the same, that's good -- | |
about religion. | |
Houvast bieden, steeds | Halt bieten, immer |
hetzelfde blijven is het -- | gleich bleiben, ist das Gute -- |
goede aan godsdienst. | an der Religion. |
I wake up. But hey! | |
Where did I sleep? Where am I? -- | |
And today is when? | |
Ik word wakker. Hee! | Ich wache auf. Hei! |
Waar sliep ik? Waar ben ik nu? -- | Wo habe ich geschlafen? -- |
En wanneer is dat? | Wo bin ich? Und wann? |
Everything normal: | |
the queen size beds, the TV -- | |
and the pizza box. | |
Alles is normaal: | Alles ist normal: |
het grote bed, de tv -- | das Bett, der Fernseher, und -- |
en de pizzadoos. | die Pizzaschachtel. |
To heavenly goals | |
lead only untrodden paths -- | |
only worldly paths. | |
Naar een hemels doel | Zum himmlischen Ziel |
leidt een ongebaande weg -- | führt ein ungebahnter Weg -- |
een wereldse weg. | ein weltlicher Weg. |
Dating shows teach you | |
that you have to audition -- | |
your beloved one. | |
Een datingshow leert, | Eine Dating-Show |
dat je bij je geliefde -- | lehrt, dass eine Geliebte -- |
auditie moet doen. | dich befragen wird. |
There's a mystery | |
in him that I like to know -- | |
don't, do, like to know. | |
Er is een raadsel | Das Rätsel in ihm |
in hem dat ik wil kennen -- | möchte ich kennen, gerne -- |
niet, wel, wil kennen. | kennen, nicht kennen. |
Every character | |
in her books is pathetic: | |
a fatherless child. | |
Elk personage | In ihren Büchern |
in haar boeken is zielig: | ist jede Figur rührend: |
een vaderloos kind. | ein Vaterloser. |
My childhood is now | |
a story, told with a smile -- | |
at dinner parties. | |
Mijn kindertijd is | Meine Kindheit ist |
nu een verhaal, met een lach -- | eine Geschichte, erzählt -- |
verteld op een feest. | auf einer Party. |
It's unreal, the world | |
of the screens, you live in it -- | |
like Don Quixote. | |
Onechte wereld | Die unechte Welt |
van het scherm, daarin leef je -- | der Schirme, du lebst darin -- |
als een Don Quichot. | wie Don Quijote. |
To reconcile us | |
I sing appropriate words -- | |
the old well-known song. | |
Ter verzoening zing | Zur Versöhnung sing |
ik de woorden die passen -- | ich die passenden Worte -- |
het bekende lied. | das bekannte Lied. |
Our fantasy way | |
too often takes us along -- | |
into its whirlpools. | |
Onze fantasie | Die Fantasie nimmt |
voert ons maar al te vaak mee -- | uns leider viel zu oft mit -- |
in haar draaikolken. | in ihre Malströme. |
The many muzzles | |
of other people's desires -- | |
snap wildly at us. | |
De vele muilen | Die vielen Mäuler |
van andermans begeerte -- | der Begierde anderer -- |
happen wild naar ons. | schnappen wild nach uns. |
Contractors follow | |
the only law that applies: | |
always keep building. | |
Aannemers volgen | Bauunternehmer |
de enige wet die geldt: | befolgen das Hauptgesetz: |
de bouw moet doorgaan. | der Bau muss weiter. |
The grand Golden Queen: | |
here and now you can be her -- | |
just by make-believe. | |
Gouden Koningin: | Die Goldkönigin: |
jij kunt haar zijn, je laat het -- | du kannst sie sein, andere -- |
mensen geloven. | lässt du dran glauben. |
The single greatest | |
economic power is -- | |
bribeandcorruption. | |
De allergrootste | Die allergrößte |
economische kracht is -- | wirtschaftliche Kraft ist die -- |
smeergeldomkoping. | Schmiergeldbestechung. |
On left, there's chaos, | |
on right, the world seems normal -- | |
together, the truth. | |
Links zie ik chaos, | Links seh ich Chaos, |
rechts lijkt alles in orde -- | rechts scheint alles gut zu sein -- |
Samen de waarheid. | Gemeinsam: Wahrheit. |
Please forget the facts, | |
they belong to the elite -- | |
which is suspicious. | |
Vergeet de feiten, | Vergiss Fakten, die |
ze zijn van de elite -- | gehören zur Elite -- |
en die is verdacht. | die verdächtig ist. |
I'm thinking aloud | |
and looking out the window -- | |
There, the river flows. | |
Hardop nadenken | Einfach laut denken |
en wat uit het raam kijken -- | und aus dem Fenster schauen -- |
Buiten stroomt de rivier. | Draußen fließt der Fluss. |
In the big city, | |
one person's ceiling is an- | |
other person's floor. | |
In de grote stad | In Städten ist die |
is het plafond van de een -- | Decke des einen Boden -- |
vloer voor een ander. | eines anderen. |
Human intellect | |
is the natural basis -- | |
of all righteousness. | |
Het menselijke | Menschlicher Verstand |
verstand is het fundament -- | ist der natürliche Grund -- |
van deugdzaam gedrag. | der Rechtschaffenheit. |
You cry in your sleep, | |
that is a side of yourself -- | |
that you don't know yet. | |
Jij huilt in je slaap, | Du weinst im Schlaf, das |
dat is een kant van jezelf -- | ist eine Seite von dir -- |
die je nog niet kent. | die du noch nicht kennst. |
The palace houses | |
parties, madness, betrayal -- | |
Still it does remain. | |
Het paleis huisvest | Im Palast wohnen |
feesten, waanzin en verraad -- | Feier, Wahnsinn und Verrat -- |
Toch blijft het bestaan. | Dennoch besteht es. |
A golden story | |
is not forged of sparkling truth -- | |
It shines with deceit. | |
Een gouden verhaal | Nicht mit Wahrheit glänzt |
is niet gesmeed van waarheid -- | die goldene Geschichte -- |
Het blinkt van bedrog. | sondern mit Betrug. |
The gold is shining | |
more and more, and so brightly -- | |
that it catches fire. | |
Het goud gaf steeds meer | Das Gold glänzt immer |
licht en ging zo fel blinken -- | mehr und es leuchtet so hell -- |
dat het vlam vatte. | dass es Feuer fängt. |
The Golden House, all | |
golden houses are beliefs -- | |
in an illusion. | |
Het Gouden Huis, elk | Das Goldene Haus, |
gouden huis is een geloof -- | jedes, ist ein Glaube an -- |
in een illusie. | eine Illusion. |
My foe shows no light, | |
but I do sense some little -- | |
dark within myself. | |
In de vijand zie | Im Feind sehe ich |
ik geen licht, wel voel ik iets -- | kein Licht, aber ich spüre -- |
donkers in mijzelf. | was Dunkles in mir. |
The animals, we, | |
present in Becoming-Time -- | |
God is Being-Time. | |
Mensen en dieren | Menschen und Tiere |
leven in Wordende Tijd -- | leben in Werdender Zeit -- |
God is Zijnde Tijd. | Gott ist Alle Zeit. |
Tourists are mining | |
in museums everywhere -- | |
for the tourist gold. | |
Toeristen delven | Touristen schürfen |
overal in musea -- | in Museen überall -- |
het toeristengoud. | das Touristengold. |
Within every | |
story new stories, that's how -- | |
the universe works. | |
Binnen elk verhaal | Neue Geschichten |
een nieuw verhaal, zo lijkt het -- | in jeder Geschichte, so -- |
heelal te werken. | läuft es im Weltall. |
She never shuts up, | |
in my sleep she keeps talking: | |
Radio Married. | |
Ze houdt nooit haar mond, | Sie hält nie den Mund, |
in mijn slaap praat ze maar door: | sie redet in meinem Schlaf: |
Radio Getrouwd. | Radio Ehe. |
Human babies are | |
infected from birth, with the -- | |
story parasite. | |
Mensen besmetten | Menschen verseuchen |
hun baby's meteen met de -- | ihre Babys sofort mit -- |
verhaalparasiet. | ihren Geschichten. |
The jinns: a man looks | |
in the mirror and he sees -- | |
the back of his head. | |
De djinns: een man kijkt | Die Dschinns: ein Mann schaut |
in de spiegel en hij ziet -- | in den Spiegel und er sieht -- |
daar zijn achterhoofd. | seinen Hinterkopf. |
The jinns: a man falls | |
and a lot of ants crawls out -- | |
of his gaping hand. | |
De djinns: een man valt | Die Dschinns: ein Mann fällt |
en er kruipen mieren uit -- | und Ameisen kriechen aus -- |
het gat in zijn hand. | dem Loch in der Hand. |
The jinns: a cloud cuts | |
through the moon and through the eye -- | |
that looks at the moon. | |
De djinns: een wolk snijdt | Die Dschinns durchschneiden |
door de maan en door het oog -- | den Mond und das Auge, das -- |
dat naar de maan kijkt. | den Mond betrachtet. |
Then, Adam and Eve | |
invented god and soon he -- | |
was superior. | |
Adam en Eva | Adam und Eva |
bedachten god en al gauw -- | erfanden Gott und bald war -- |
was die hen de baas. | er überlegen. |
Behind her: a man, | |
his head perched on her shoulder -- | |
like a frightful hawk. | |
Achter haar: een man, | Hinter ihr: ein Mann, |
wiens hoofd op haar schouder zit -- | sein Kopf auf ihrer Schulter -- |
zoals een havik. | wie ein Haushabicht. |
So strange, wealth offers | |
everything to be happy -- | |
and yet it doesn't work. | |
Rijkdom biedt alles | Die Reichen haben |
voor een gelukkig leven -- | alles, um glücklich zu sein -- |
en toch werkt dat niet. | aber sind es nicht. |
Owners own the land, | |
but the gardens will belong -- | |
to the gardeners. | |
Ja, de eigenaar | Dem Eigentümer |
bezit de grond, maar de tuin -- | gehört das Land, der Garten -- |
is van de tuinman. | gehört dem Gärtner. |
A tangled patchwork, | |
bits of all kinds of people -- | |
that's how Mumbai was. | |
Een lappendeken | Ein Flickenteppich |
van mensen, van alles wat -- | aus allerlei Menschen, so -- |
zo was Mumbai toen. | war Mumbai damals. |
I never dare to | |
speak to them, not one of them -- | |
does even see me. | |
Ik durf hen niet aan | Ich traue mich nicht, |
te spreken, niet een van hen -- | sie an zu sprechen, keiner -- |
heeft aandacht voor mij. | achtet je auf mich. |
Better not to count | |
on society or God -- | |
Provide for supplies. | |
Reken liever niet | Verlasse dich nicht |
op de maatschappij of God -- | auf die Gesellschaft und Gott -- |
Zorg voor voorraden. | Halte Vorräte. |
The tempest tears roofs | |
away from attic secrets -- | |
devours people's pasts. | |
De storm rukt daken | Der Sturm reißt Dächer |
weg van zoldergeheimen -- | von Geheimnissen, verschlingt -- |
verslindt verledens. | Vergangenheiten. |
The grand parade is | |
over, and never over: | |
unforgettable. | |
De grote optocht | Der große Umzug |
is voorbij, en nooit voorbij: | ist vorbei, und nie vorbei: |
onvergetelijk. | ja unvergesslich. |
People are killing | |
each other, they want their God -- | |
to be the victor. | |
Mensen vermoorden | Menschen töten sich |
elkaar, ze willen hun God -- | gegenseitig, denn ihr Gott -- |
als overwinnaar. | muss triumphieren. |
I already know | |
what comes after the last page: | |
pages that are blank. | |
Ik weet wat er komt | Ich weiß bereits, was |
na de laatste bladzijde: | nach der letzten Seite kommt: |
lege bladzijden. | Seiten, die leer sind. |
Two people travel | |
and they discover the world -- | |
A journey called Love. | |
Twee mensen reizen | Zwei Menschen reisen, |
en ontdekken de wereld -- | entdecken die Welt, ihre -- |
Hun reis heet Liefde. | Reise heißt Liebe. |
It's all made of gold: | |
temples, sacrifices, priests -- | |
for a golden god. | |
Alles is van goud: | Alles ist aus Gold: |
tempels, offers en priesters -- | Tempel, Opfer und Priester -- |
voor een gouden god. | denn Gott ist aus Gold. |
Please help him, holy | |
woman we don't see, help us -- | |
You are one of us. | |
Help hem, heilige | Hilf ihm, heilige |
vrouw die wij niet zien, help ons -- | Frau, die wir nicht sehen, Du -- |
Je bent een van ons. | bist einer von uns. |
Faith is guidable, | |
while superstition hardly -- | |
can be influenced. | |
Geloof is buigbaar, | Glaube ist lenkbar, |
maar bijgeloof is zelden -- | Aberglaube ist aber -- |
te beïnvloeden. | kaum beeinflussbar. |
Duty of plunder: | |
it is attractive to them -- | |
The chosen people. | |
Plundering als plicht | Plünderung als Pflicht |
is aantrekkelijk voor hen: | ist für sie sehr attraktiv: |
uitverkorenen. | die Auserwählten. |
There is no wisdom | |
in the East, no, everywhere -- | |
people are foolish. | |
Er is geen wijsheid | Weisheit im Osten |
in het oosten, overal -- | existiert nicht, überall -- |
zijn de mensen dwaas. | sind die Menschen dumm. |
The king and the pope, | |
God too, they say, and Satan -- | |
are De' Medici. | |
De vorst en de paus, | Der Fürst und der Papst, |
ook God, zegt men, en Satan -- | auch Gott, sagt man, und Satan -- |
zijn De' Medici. | sind De' Medici. |
Suffering nameless | |
pains in the nameless cellars -- | |
Nameless torturers. | |
Naamloze pijnen | Namenlose Schmerzen |
in de naamloze kelders -- | in namenlosen Kellern -- |
Naamloze beulen. | Namenlose Henker. |
Never show beauty | |
to anyone, you don't want -- | |
to lose it, do you? | |
Laat schoonheid niet zien, | Zeige niemandem |
aan niemand, want je wilt haar -- | die Schönheit, denn du willst sie -- |
niet gaan verliezen. | ja nicht verlieren. |
Tabriz: fine carpets, | |
all over on the hillsides -- | |
drying in the sun. | |
Tabriz: vloerkleden, | Tabriz: Teppiche, |
overal op de heuvels -- | überall auf den Hügeln -- |
drogend in de zon. | um auszutrocknen. |
Over there they worship | |
strange gods, but their death will be -- | |
just the same as ours. | |
Daar aanbidden ze | Sie beten fremde |
vreemde goden, maar sterven -- | Götter an, aber sterben -- |
doen ze net als wij. | genauso wie wir. |
The painting shows the | |
nation that is not yet there -- | |
It's a creation. | |
Het schilderij toont | Die Leinwand zeigt die |
het rijk dat er nog niet is -- | Nation, die es noch nicht gibt -- |
Het is een schepping. | Ein Akt der Schöpfung. |
Oops, once invented, | |
a god is inherently -- | |
indestructible. | |
Oei, eenmaal bedacht | Einmal erfunden, |
is een god in aanleg ook -- | ist ein Gott von Natur aus -- |
onvernietigbaar. | auch unzerstörbar. |
Would religion be | |
a mistake that people pass -- | |
on to their children? | |
Is godsdienst een fout | Ist Religion ein |
die de mensen doorgeven -- | Fehler, den man weitergibt -- |
aan hun kinderen? | an seine Kinder? |
Taking a rash risk | |
after consideration -- | |
may that be courage? | |
Weloverwogen | Unbesonnene |
onbezonnen risico's -- | Risiken mit Bedacht ein- |
nemen, is dat moed? | gehen, ist das Mut? |
A sorcerer doesn't | |
need a wand or other stuff -- | |
Words are sufficient. | |
Tovenaars hebben | Zauberer brauchen |
geen toverstok nodig, niets -- | keinen Zauberstab, gar nichts -- |
Woorden zijn genoeg. | Worte genügen. |
All religions are | |
certainly right: the other -- | |
gods do not exist. | |
Alle godsdiensten | Religionen |
hebben gelijk: andere -- | wissen: andere Götter -- |
goden bestaan niet. | existieren nicht. |
The Emperor: 'We', | |
after all, he speaks and acts -- | |
on behalf of all. | |
De keizer is 'Wij', | Der Kaiser ist 'Wir', |
hij spreekt en handelt immers -- | schließlich spricht und handelt er -- |
namens iedereen. | im Namen aller. |
The board of their game | |
is the garden, with servants -- | |
being the pieces. | |
Het bord van hun spel | Das Brett ihres Spiels |
is de tuin, met dienstmeisjes -- | ist der Garten, mit Mädchen -- |
als hun zetstukken. | als Spielfiguren. |
The city grows on, | |
as if there were no workers -- | |
but a magician. | |
De stad groeit vanzelf, | Die Stadt wächst von selbst, |
alsof ze niet opgebouwd -- | als würde sie nicht gebaut -- |
maar getoverd wordt. | sondern gezaubert. |
Ow, my secret hurts, | |
it eats me, hollows me out -- | |
Alive I am dead. | |
Mijn geheim doet pijn, | Mein Geheimnis frisst |
het vreet mij aan, holt mij uit -- | mich, höhlt mich innerlich aus -- |
Ik ben levend dood. | Lebend bin ich tot. |
The highest ruler, | |
the self, is hungry, in need -- | |
of beauty and love. | |
De hoogste heerser, | Der höchste Herrscher, |
het zelf, heeft honger, behoeft -- | das Selbst, ist hungrig, bedürft -- |
schoonheid en liefde. | Schönheit und Liebe. |
Water is royal: | |
a king without water falls -- | |
apart into dust. | |
Koninklijk water: | Das Königswasser: |
een vorst zonder water valt -- | ein Fürst ohne Wasser fällt -- |
uiteen in wat stof. | und zerfällt in Staub. |
He is not a spy | |
and not a child, just silly -- | |
with his secrecy. | |
Hij is geen spion | Er ist kein Spion, |
en geen kind, dus niet goed wijs -- | kein Kind, nur nicht ganz gescheit -- |
met zijn geheimen. | mit der Heimlichkeit. |
Since there are no more | |
poets to hold up the sky -- | |
the state gets shattered. | |
Er zijn geen dichters | Keine Dichter mehr, |
meer die de hemel dragen -- | die den Himmel hochhalten -- |
De staat wordt geplet. | Der Staat wird zerquetscht. |
This golden age will | |
last forever, you believe -- | |
Yet, problems arise. | |
Deze gouden tijd | Das goldene Zeit- |
zal eeuwig duren, denk je -- | alter wird dauern, glaubst du -- |
Maar toch, problemen. | Trotzdem, Probleme. |
The reformers make | |
the future correspond with -- | |
the way it once was. | |
Hervormers laten | Für Reformer fällt |
de toekomst samenvallen -- | die Zukunft zusammen mit -- |
met hoe het ooit was. | wie es einmal war. |
If dead were to dream | |
they would definitely dream -- | |
of death all the time. | |
Als doden zouden | Wenn Toten träumen |
dromen, zouden ze alsmaar -- | könnten, würden sie immer -- |
dromen van de dood. | nur vom Tod träumen. |
The hamlet decays, | |
being struck by the twins of -- | |
poverty and fear. | |
Het dorp verkommert, | Der Weiler verfällt, |
getroffen door de tweeling -- | geplagt von den Zwillingen -- |
armoede en angst. | von Armut und Angst. |
He's a loving man, | |
he will be worthy of me -- | |
when I am ready. | |
Hij is liefdevol, | Er ist liebevoll, |
hij is mij zeker waard als -- | er wird meiner würdig sein -- |
ik er klaar voor ben. | wenn ich bereit bin. |
He's looking at me, | |
I feel a kiss, but he's still -- | |
sitting over there. | |
Hij kijkt steeds naar mij, | Er sieht mich an, ich |
ik voel een kus in mijn nek -- | spüre einen Kuss, aber -- |
maar hij zit daar nog. | er sitzt noch drüben. |
Ruins, the hamlet | |
seems to have been burrowed through -- | |
by super-sized worms. | |
Ruïnes, het dorp | Ruinen, das Dorf |
lijkt wel omgewoeld te zijn -- | scheint durchwühlt worden zu sein -- |
door reuzenwormen. | von Riesenwürmern. |
Gold and reserves don't | |
really matter in my life -- | |
but the future does. | |
Goud noch reserves | Gold und Reserven |
doen ertoe in mijn leven -- | sind unwichtig im Leben -- |
alleen de toekomst. | nur die Zukunft zählt. |
Why aren't there angels | |
keeping watch, not even here -- | |
in Los Angeles? | |
Waarom waken er | Warum wachen hier |
geen engelen, niet eens hier -- | keine Engel, nicht einmal -- |
in Los Angeles? | in Los Angeles? |
She doesn't even know | |
whether she prefers justice -- | |
or bloody revenge. | |
Ze is onzeker | Sie weiß nicht einmal, |
of zij gerechtigheid wil -- | ob sie ja Gerechtigkeit -- |
of bloedige wraak. | oder Rache will. |
The world is no good, | |
the rage of the orthodox -- | |
will purify it. | |
De wereld deugt niet, | Die Welt ist nicht gut, |
de toorn der gelovigen -- | der Zorn der Strenggläubigen -- |
zal haar zuiveren. | wird sie reinigen. |
Hell would be better, | |
but no gate opens, because -- | |
she's already there. | |
Ze wil naar de hel, | Sie will zur Hölle, |
maar er gaat geen poort open -- | doch es öffnet sich kein Tor -- |
want ze is er al. | weil sie schon da ist. |
Manly love happens | |
to be action, it comes down -- | |
to fighting dangers. | |
Ach, mannelijke | Na ja, männliche |
liefde is actie, vechten -- | Liebe ist Tat, ist Kämpfen -- |
tegen gevaren. | gegen Gefahren. |
God doesn't ask people | |
for their love, but only for -- | |
their obedience. | |
God vraagt de mensen | Nur, von den Menschen |
niet om hun liefde, maar om -- | verlangt Gott keine Liebe -- |
hun gehoorzaamheid. | sondern Gehorsam. |
All the resistance | |
fighters are afraid, they are -- | |
baptise them in Love. | |
De verzetsstrijders | Die Partisanen |
zijn steeds bang, er zijn er veel -- | haben immer Angst, sie sind -- |
te weinig van hen. | viel zu wenige. |
The living dead are | |
free of Time, their sufferings -- | |
baptise them in Love. | |
Levende doden | Lebende Tote |
zijn vrij van de tijd, hun pijn -- | sind frei von der Zeit, ihr Schmerz -- |
doopt hen in Liefde. | tauft sie in Liebe. |
Back in the village, | |
looked at like a dead person -- | |
an evil spirit. | |
Terug in het dorp, | Zurück im Dorf, als |
bekeken als een dode -- | eine Tote angeblickt -- |
als een boze geest. | als ein böser Geist. |
Amsterdam is a code word |
Everybody hates | |
the power of the soldiers -- | |
Thát is illegal. | |
De mensen haten | Die Leute hassen |
de macht van de soldaten -- | die Gewalt der Soldaten -- |
Dát is illegaal. | Dás ist illegal. |
The guests run away, | |
the staff is left with the feast -- | |
left with the rumours. | |
De gasten vluchten, | Die Gäste fliehen, |
het personeel blijft zitten -- | das Personal bleibt allein -- |
met de geruchten. | mit den Gerüchten. |
On a tightrope, you | |
walk best thinking of it as -- | |
air that carries you. | |
Op een koord loop je | Auf einem Drahtseil |
makkelijk als je het ziet -- | gehst du leicht, wenn du es siehst -- |
als lucht die jou draagt. | als Luft, die dich trägt. |
In a flash she sees | |
him as a murderer, grave -- | |
flowers at his feet. | |
Even ziet ze hem | Ganz kurz sieht sie ihn |
als moordenaar, grafbloemen -- | als Mörder, mit Grabblumen -- |
rondom zijn voeten. | um seine Füße. |
India is much | |
more than chaos: through and through -- | |
logical chaos. | |
India is veel | Indien ist viel |
meer dan chaos: door en door -- | mehr als Chaos: durch und durch -- |
logische chaos. | logisches Chaos. |
Walking in silence, | |
listening attentively -- | |
to what the world says. | |
Zwijgend wandelen | Schweigend spazieren |
en aandachtig toehoren -- | und aufmerksam zuhören -- |
wat de wereld zegt. | was die Welt uns sagt. |
I talk in my sleep, | |
I recorded it and then -- | |
quickly erased it. | |
Ik praat in mijn slaap, | Ich rede im Schlaf, |
ik nam het op en meteen -- | ich hab es aufgenommen -- |
heb ik het gewist. | und sofort gelöscht. |
Rights never will be | |
granted, first you must suffer -- | |
and then you'll take them. | |
Rechten worden nooit | Rechte werden nie |
verleend, eerst moet je lijden -- | gewährt, zuerst leidet man -- |
en dan neem je ze. | und dann nimmt man sie. |
With a clean duster, | |
the maid goes around the house -- | |
waving like a queen. | |
Met een stofdoek doet, | Mit dem Staubtuch macht |
de werkster het huis, wuivend -- | die Putzfrau das Haus, winkend: |
als een koningin. | eine Königin. |
Tall- and slim-doctors, | |
treat you just like an object -- | |
Are you still human? | |
Lang- en dundokters | Groß- und Dünn-Ärzte |
behandelen je als ding -- | behandeln dich wie ein Ding -- |
Ben je nog een mens? | Bist du noch ein Mensch? |
With their victory, | |
the generals earn a lot -- | |
of honour, and rights. | |
De generaals zijn | Die Generäle |
de winnaars, ze verdienen -- | verdienen mit dem Sieg viel -- |
veel eer, en rechten. | Ehre, und Rechte. |
She is a goddess, | |
wearing a long train of boys -- | |
like a Golden Goose. | |
Ze is een godin | Sie ist göttlich, trägt |
en draagt een sleep van jongens -- | eine Schleppe aus Jungen -- |
als een zwaan-kleef-aan. | wie ein Schwan-kleb-an. |
Stamps on the pages | |
of the letter to my dad: | |
Not to be censored. | |
Stempels op elk vel | Auf jeder Seite |
van de brief aan mijn vader: | des Briefes an den Vater -- |
Niet gecensureerd. | gestempelt: Nicht zensiert. |
I'm walking my dog | |
in the sound of the silence -- | |
with my earplugs in. | |
In het geluid van | Im Klang der Stille |
de stilte wandel ik met -- | führe ich den Hund aus, mit -- |
mijn oordopjes in. | den Ohrstöpseln drin. |
Corpses in the street | |
look like humans, but fake ones -- | |
more like broken dolls. | |
Een lijk op straat lijkt | Auf der Straße seh'n |
op een mens, een namaak-mens -- | Leichen aus wie Menschen, wie -- |
een kapotte pop. | kaputte Puppen. |
It is night, I walk | |
across the metropolis -- | |
which denies the night. | |
Midden in de nacht | Mitten in der Nacht |
loop ik door de wereldstad -- | laufe ich durch die Weltstadt -- |
die de nacht ontkent. | die die Nacht leugnet. |
Still to be set up: | |
the Merry Celebration -- | |
of Counting Blessings. | |
Nog in te stellen: | Noch einzurichten: |
de Viering van het Tellen -- | das Frohe Fest des Zählens -- |
van Zegeningen. | unsrer Segnungen. |
Everyone expects | |
to win and bets money on -- | |
a castle in air. | |
Iedereen verwacht | Jeder erwartet |
te winnen en zet geld in -- | zu gewinnen, setzt Geld auf -- |
op een toekomstdroom. | einem Zukunftstraum. |
High fashion is more | |
fashionable than ever -- | |
There's money to burn. | |
De mode is meer | Die Topmode ist |
in de mode dan ooit, want -- | modischer denn je, weil der -- |
geld wil graag rollen. | Rubel rollen muss. |
She relies on me, | |
I am strong, I am her rock -- | |
I endure the pain. | |
Ze vertrouwt op mij, | Sie vertraut auf mich, |
ik ben sterk, ik ben haar rots -- | ich bin stark, ich bin ihr Fels -- |
en verdraag de pijn. | ertrage den Schmerz. |
My photos of her | |
presence: the pile of dishes, | |
the untidy bed. | |
Mijn foto's van haar | Die Fotos ihrer |
aanwezigheid: de afwas, | Anwesenheit: das Geschirr, |
het beslapen bed. | das zerwühlte Bett. |
Nude with sunglasses: | |
peace on earth, which is almost -- | |
going to perish. | |
Naakt met zonnebril: | Nackt, Sonnenbrille: |
vrede op aarde, bijna -- | Frieden auf der Erde, die -- |
gaat die ten onder. | fast zugrunde geht. |
I don't read clippings | |
about me, I weigh how much -- | |
heavier they get. | |
Knipsels over mij | Ausschnitte über |
lees ik niet, ik weeg hoeveel -- | mich wäge ich ab, wie viel -- |
zwaarder ze worden. | schwerer sie werden. |
A state of my own, | |
new, within safe walls, that is -- | |
what I call: freedom. | |
Een eigen staat, nieuw, | Ein eigener Staat, |
binnen veilige muren -- | neu, sicher ummauert, das -- |
dat noem ik: vrijheid. | nenne ich: Freiheit. |
People from other | |
worlds are slipping and sliding -- | |
in, and out again. | |
Er slippen mensen | Menschen aus einer |
uit een andere wereld -- | anderen Welt schlüpfen ein -- |
binnen, en weer weg. | und rutschen heraus. |
Take it or leave it, | |
she demands. He is in love -- | |
and takes it.. for love. | |
Zeg ja of zeg nee, | Sag ja oder nein, |
eist ze. En hij is verliefd -- | verlangt sie. Er ist verliebt -- |
hij zegt Ja.. ik wil. | und sagt Ja.. ich will. |
She always looks me | |
up to talk to me, because -- | |
I know her, her life. | |
Zij zoekt mij steeds op | Sie sucht mich auf, um |
om met me te praten, want -- | mit mir zu reden, weil ich -- |
ik ken haar leven. | ihr Leben kenne. |
Based on looks I have | |
to take my pants down: rectal -- | |
examination. | |
Om mijn uiterlijk | Für mein Aussehen |
moet het, moet mijn broek omlaag: | muss meine Hose runter: |
rectaal onderzoek. | Rektalkontrolle. |
Refugees must learn | |
to forget their memories: | |
no Home, Return, Hope. | |
De vluchtelingen | Flüchtlinge müssen |
moeten leren vergeten: | lernen, es zu vergessen: |
Thuis, Terugkeer, Hoop. | Heim, Rückkehr, Hoffnung. |
The girls stand ready, | |
and together they practise -- | |
modest behaviour. | |
De meisjes staan klaar, | Die Mädchen warten, |
tezamen oefenen ze -- | gemeinsam üben sie sich -- |
ingetogenheid. | in Bescheidenheit. |
What he and I share | |
is the AH-period: | |
our life After Her. | |
Wat we delen is | Was wir teilen, ist |
de NH-periode: | die NI-Periode: |
ons leven Na Haar. | die Jahre Nach Ihr. |
They rape her at home, | |
saying that with me they will -- | |
not be so gentle. | |
Ze verkrachten haar, | Sie: vergewaltigt, |
maar met mij zullen ze niet -- | aber zu mir werden sie -- |
zo zachtzinnig zijn. | weniger sanft sein. |
It is great to bring | |
something to light, without words -- | |
showing the secret! | |
Wow, iets aan het licht | Etwas ans Licht zu |
te brengen, zonder woorden -- | bringen, ohne Worte das -- |
het geheim tonen! | Geheimnis zeigen! |
There's a skyscraper | |
where our villa used to be -- | |
Gigantic gravestone. | |
Een wolkenkrabber | Ein Wolkenkratzer, |
op de plek van ons huis, een -- | wo früher unser Haus war -- |
enorme grafsteen. | Riesiger Grabstein. |
Inexplicable | |
is the explosion of births -- | |
so chaste people are. | |
Onverklaarbare | Unerklärbar ist |
geboorten-explosie, zo -- | diese Geburtsexplosion -- |
kuis is iedereen. | so keusch sind alle. |
The floor is ceiling: | |
you see a metal flower -- | |
spinning beneath you! | |
De vloer is plafond: | Boden ist Decke: |
je ziet een metalen bloem -- | sieh, eine Metallblume -- |
draaien onder je! | dreht sich unter dir! |
So much he enjoys | |
her bathing his figure in -- | |
her longing regard. | |
Hij geniet ervan | Er genießt es, dass |
dat hij gebaad wordt in haar -- | sie ihn badet in ihren -- |
verlangende blik. | sehnsüchtigen Blick. |
The past is hidden | |
like a treasure, it's hard work -- | |
excavating it. | |
Het verleden is | Die Vergangenheit |
een schat, ontzettend veel werk -- | ist ein Schatz, harte Arbeit -- |
om op te graven. | sie auszugraben. |
Ah, these spat out words | |
will become unscrupulous -- | |
stones and bullets. | |
Gespuwde woorden | Gespuckte Worte |
worden nietsontzienende -- | werden zu rücksichtslosen -- |
stenen en kogels. | Steinen und Kugeln. |
People expect peace | |
from her, which confuses her -- | |
so she has no peace. | |
Mensen verwachten | Alle erwarten |
vrede van haar, het verwart -- | Frieden von ihr, verwirrt hat -- |
haar, ze heeft geen rust. | sie keine Ruhe. |
If you are grateful, | |
but you don't know who to thank -- | |
you may well need God. | |
Als je dankbaar bent, | Wenn du dankbar bist |
maar niet weet wie te danken -- | und nicht weißt, wem du danken |
heb je God nodig. | sollst, brauchst du wohl Gott. |
Silence afterwards, | |
as if it were a photo -- | |
of a child screaming. | |
Stilte na de ramp, | Stille danach, als |
alsof het een foto is -- | wäre's ein Foto eines -- |
waarop een kind schreeuwt. | schreienden Kindes. |
The applause rumbles | |
appallingly, people scream -- | |
because the earth shakes. | |
Het applaus rommelt | Der Applaus grollt sehr |
vervaarlijk, mensen gillen -- | gefährlich, Leute schreien -- |
want de aarde beeft. | denn die Erde bebt. |
He's a beauty, like | |
a flower, I pick and stick -- | |
him between my teeth. | |
Hij is mooi, ik pluk | Ich pflücke ihn, er |
hem als een bloem en steek hem -- | ist schön, ich stecke ihn mir -- |
tussen mijn tanden. | zwischen die Zähne. |
With a broad chest |
The ground beneath her | |
feet has taken her, the earth -- | |
whose praises I sang. | |
De grond onder haar | Der Boden unter |
voeten nam haar, de aarde -- | ihr nahm sie auf, die Erde -- |
die ik geroemd heb. | deren Lob ich sang. |
I don't have a hold, | |
with others, he never looks -- | |
at me lovingly. | |
Ik heb geen houvast, | Ich hab keinen Halt, |
nooit kijkt hij in gezelschap -- | in Gesellschaft sieht er nie -- |
mij liefdevol aan. | mich liebevoll an. |
Time is fluid, here | |
on the plane, we are floating -- | |
in moments of now. | |
De tijd is vloeibaar | Die Zeit ist fließend |
in het vliegtuig, we zweven -- | hier im Flugzeug, wir schweben -- |
steeds in het heden. | in der Gegenwart. |
Tall bite tales wander | |
about and attach themselves -- | |
to amputations. | |
De rondzwervende | Umherschweifende |
bijtverhalen hechten zich -- | Bissgeschichten heften sich -- |
aan amputaties. | an Amputierten. |
Mass of supporters | |
times corruption-degree squared -- | |
makes a dynasty. | |
Mensenmassa maal | Gruppenmasse mal |
corruptie in het kwadraat -- | Korruption im Quadrat macht -- |
maakt een dynastie. | eine Dynastie. |
We were citizens, | |
and suddenly our faith has -- | |
become suspicious. | |
We waren burgers, | Wir waren Bürger, |
en ineens is ons geloof -- | und jäh ist unser Glaube -- |
verdacht geworden. | fraglich geworden. |
A quick marriage, | |
with a lasso around us -- | |
to seal it tightly. | |
Een snelhuwelijk, | Eine Schnell-Heirat, |
met een lasso om ons heen -- | ein Lasso um uns herum -- |
als bezegeling. | zur Besiegelung. |
The sister sails in: | |
an old ship with white sails tight- | |
ly around her head. | |
De non zeilt binnen: | Die Nonne segelt |
een oud schip, witte zeilen -- | ein: ihre weißen Segel -- |
staan strak om haar hoofd. | eng um ihren Kopf. |
He is old, his mouth | |
does not smile with charm, but grins -- | |
like a skeleton. | |
Hij is oud, zijn mond | Er ist alt, sein Mund |
lacht niet betoverend, maar -- | lächelt nicht charmant, sondern -- |
grijnst als een skelet. | grinst wie ein Skelett. |
Any overworld | |
is a palimpsest over -- | |
a scraped underworld. | |
De bovenwereld | Jede Oberwelt |
is een palimpsest over -- | ist ein Palimpsest über -- |
de onderwereld. | einer Unterwelt. |
The gypsy child with | |
the shedding tear has grown up: | |
now a weeping knight. | |
Het zigeunerkind | Das Zigeunerkind |
met de traan, nu volwassen: | mit der Träne, erwachsen: |
een ridder die huilt. | ein Ritter, der weint. |
The train uphill runs | |
in the dark for a short time: | |
the One Kiss Tunnel. | |
De trein op de berg | Der Zug den Hügel |
rijdt even in het donker: | hinauf fährt kurz im Dunkeln: |
de Eén-Kus-Tunnel. | der Ein-Kuss-Tunnel. |
The rope is broken, | |
my lilac-red kite crashes -- | |
although it is free. | |
Het touw gaat kapot, | Das Seil geht entzwei, |
mijn roze vlieger stort neer -- | mein rosa Drachen stürzt ab -- |
ofschoon hij vrij is. | obwohl er frei ist. |
Family demands | |
obedience, love isn't -- | |
invulnerable. | |
Mijn familie eist | Die Familie |
gehoorzaamheid, ach, liefde -- | gehorchen? Ach, Liebe macht -- |
is niet onkwetsbaar. | nicht unverwundbar. |
The biggest taboo | |
is of course, ouch, your parents' -- | |
sexuality. | |
Het grootste taboe | Das größte Tabu |
is de seksualiteit -- | ist die Sexualität -- |
oei, van je ouders. | uh, deiner Eltern. |
Cities put their faith | |
in citizens, villages -- | |
put their faith in god. | |
Steden vertrouwen | Städte vertrauen |
op hun burgers, de dorpen -- | auf die Bürger, die Dörfer -- |
vertrouwen op god. | vertrauen auf Gott. |
Waiving happiness | |
and suffering for the truth: | |
a better country. | |
Afzien van geluk | Auf Glück verzichten |
en lijden voor de waarheid -- | und leiden für die Wahrheit: |
van een beter land. | ein besseres Land. |
Without a lover | |
my fingers - ooh - comfort me -- | |
ah - with fantasies. | |
Oh, zonder minnaar, | Ohne Geliebte |
troosten - oe - mijn vingers me -- | trösten mich meine Finger -- |
met fantasieën. | mit Fantasien. |
There are charred corpses | |
hanging from scorched stakes, remains -- | |
of fire-devoured trees. | |
Verkoolde lijken | Leichen, verkohlt an |
aan geblakerde staken, vuur- | versengten Pfählen, Bäumen -- |
verslonden bomen. | feuerzerfressen. |
Spices, wonderful | |
scents were once the beginning -- | |
a bad smoke their end. | |
Kruiden, heerlijke | Kräuter, herrliche |
geuren waren het begin -- | Düfte waren der Anfang -- |
een walm hun einde. | ein Rauch ihr Ende. |
The world does exist, | |
finally I know for sure: | |
I am dying there. | |
De wereld bestaat, | Die Welt besteht, doch |
alsnog weet ik het zeker -- | weiß ich es, sehr sicher, jetzt -- |
nu ik er doodga. | wo ich dort sterbe. |
Above the pilgrims | |
it flies, the large parasol: | |
a butterfly swarm. | |
Boven de pelgrims | Über den Pilgern |
vliegt de grote parasol -- | fliegt das große Parasol -- |
van een zwerm vlinders. | des Schmetterlingsschwarms. |
Long-term collisions: | |
eight kilometres high is -- | |
the Mount their effect. | |
Steeds weer botsingen: | Zusammenstöße: |
acht kilometers hoog is -- | acht Kilometer hoch ist -- |
de berg hun effect. | der Berg der Effekt. |
Before they can speak | |
angels always have to wait -- | |
for a listener. | |
Engelen moeten | Mit dem Sprechen muss |
met spreken altijd wachten -- | ein Engel immer warten -- |
op een luisteraar. | auf einen Hörer. |
If knowledge is off, | |
there are only wishful dreams -- | |
as moral guidance. | |
Als kennis verdwijnt, | Wenn Wissen weg ist, |
zijn er alleen wensdromen -- | gibt es nur die Wunschträume -- |
als moreel houvast. | als sittlicher Halt. |
Whoever wakes up | |
here, will wake the butterflies -- | |
sleeping on his cheek. | |
Wie hier wakker wordt, | Wer hier aufwacht, weckt |
wekt de vlinders uit hun slaap -- | die Schmetterlinge, schlafend -- |
op zijn warme wang. | auf seiner Wange. |
He is so holy! | |
Wine on his lips instantly -- | |
turns into water! | |
Hij is zo heilig, | Er ist so heilig! |
dat de wijn aan zijn lippen -- | Der Wein auf seinen Lippen -- |
meteen water wordt! | wird zu Wasser! |
Living in exile: | |
hoping or not to return -- | |
covered with honour. | |
Leven als balling: | Im Exil leben: |
wel of niet hopen dat je -- | hoffend oder nicht, du kehrst -- |
eervol terugkeert. | zurück mit Ehre. |
I pity old friends: | |
the old memories they share -- | |
can be so hurtful. | |
Ach, oude vrienden: | Ach, alte Freunde: |
oude herinneringen -- | alte Erinnerungen -- |
kunnen hen kwetsen. | können verletzen. |
She could not look: did | |
those love scenes on the hay-loft -- | |
ever happen or not? | |
Ze kon het niet zien: | Sie kann's nicht sehen: |
de seks op de hooizolder -- | der Sex auf dem Heuboden -- |
is die echt gebeurd? | ist das echt passiert? |
Their will controlled him, | |
archangel or not, he just -- | |
had to obey them. | |
Hun wil bedwong hem, | Ihr Wille zwang ihn, |
aartsengel of niet, hij moest -- | Erzengel oder nicht, er -- |
hen gehoorzamen. | musste gehorchen. |
They work very hard, | |
while the pilgrims are asleep: | |
the wallet-rippers. | |
Ze werken erg hard, | Sie arbeiten hart, |
terwijl de pelgrims slapen: | während die Pilger schlafen: |
de beurzensnijders. | die Börsenschlitzer. |
Power is: never | |
allowing what whoever -- | |
keeps secret for you. | |
Macht is: niet kunnen | Macht ist: niemals zu- |
toelaten wat wie dan ook -- | lassen, was wer auch immer -- |
voor je geheim houdt. | für dich geheim hält. |
The wheel turns fast here |
The bull in front of the stock exchange |
Usually angels are vague |
The baby, quiet, | |
swaddled, wearing a bonnet -- | |
on the dynamite. | |
De baby is stil, | Das Baby, ruhig, |
ingebakerd, met een muts -- | gewickelt, eine Mütze -- |
op het dynamiet. | auf dem Dynamit. |
He is angry, she | |
answers: Save yourself all words! | |
Bye, little dead sir! | |
Hij is boos, ze zegt: | Er ist wütend, sie |
Bespaar je alle woorden! | sagt: Spare dir die Wörter! |
Dag, dood meneertje! | Tschüss, toter Herrchen! |
He resigns, is deaf | |
to advice and does nothing -- | |
just waits forlornly. | |
Hij berust, is doof | Er ist taub gegen |
voor adviezen en doet niets -- | Ratschlägen, er ergibt sich -- |
wacht verlaten af. | wartet verlassen. |
Do I hear my thoughts | |
echoing, right in the voice -- | |
of someone I know? | |
Hoor ik gedachten | Hör ich Gedanken |
echoën, met de stem van -- | als Echo, mit der Stimme -- |
iemand die ik ken? | eines Bekannten? |
I shrivel, the jail | |
cell is an inverted womb -- | |
It's the womb of death. | |
Ik verschrompel in | Die Haftzelle ist |
de cel, de omgekeerde -- | der umgekehrte Mutter- |
baarmoeder: des doods. | schoß, der des Todes. |
He begs for water | |
and gets a boiling hot pot -- | |
as one more torment. | |
Hij smeekt om water, | Er hat Durst, bekommt |
krijgt een kokend hete pot -- | einen kochend heißen Topf -- |
als extra kwelling. | als weitere Qual. |
She asks questions, but | |
doesn't understand the answers -- | |
Why? Pudding and pie! | |
Ze vraagt steeds, begrijpt | Sie fragt und fragt nur, |
de antwoorden niet. Waarom -- | Antworten versteht sie nicht -- |
zijn bananen krom? | Warum? Um die Krumm! |
The mirror shows it: | |
I've lost weight, I'm normal, no -- | |
longer a cartoon. | |
De spiegel bewijst | Der Spiegel zeigt es: |
het: ik ben afgevallen -- | ich habe abgenommen -- |
en geen spotprent meer. | bin kein Cartoon mehr. |
The red mark of shame | |
from a blow to the face won't -- | |
fade that easily. | |
De schaamrode plek | Der schamrote Fleck |
van een klap in je gezicht -- | eines Schlages ins Gesicht -- |
vervaagt niet zo gauw. | erblasst nicht so leicht. |
If you do belief | |
in God, you also believe -- | |
in humanity. | |
Als je echt gelooft | Wenn du wirklich glaubst |
in God, ja, dan geloof je -- | an Gott, dann ja, dann glaubst du -- |
ook in de mensheid. | auch an die Menschheit. |
Finally I live | |
in a palace, as a queen -- | |
so isolated. | |
Eindelijk leef ik | Endlich lebe ich |
in een paleis, als een vorst -- | in einem Palast, als Fürst -- |
zo geïsoleerd. | völlig isoliert. |
He is a rocket, | |
losing stages of success -- | |
to ascend higher. | |
Hij is een raket, | Meine Rakete |
laat trappen van succes los -- | lässt die Erfolgsstufen los -- |
om op te stijgen. | um hoch zu steigen. |
What kind of dream is | |
this: the Kaaba buried -- | |
under excrements? | |
Wat is dit voor droom: | Ein seltsamer Traum: |
de Ka'aba bedolven -- | die Kaaba begraben -- |
onder een hoop mest? | unter Mistschichten. |
The ministries and | |
the parliament: waiting rooms -- | |
and transit places. | |
De ministeries, | Ministerien, |
het parlement: wachtruimtes, | Parlament: Wartezimmer, |
overstapplaatsen. | Umsteigeplätze. |
The new era, well, | |
old glory, cheaply copied -- | |
in rotting concrete. | |
De nieuwe tijd, ach, | Die neue Zeit, ach, |
oude glorie, nagemaakt -- | alter Ruhm, billig kopiert -- |
in rottend beton. | in sprödem Beton. |
People don't want to | |
see the barbarities, they -- | |
are ashamed of them. | |
De mensen willen | Die Menschen wollen |
de barbaarsheden niet zien -- | die Barbarei nicht sehen -- |
Men schaamt zich ervoor. | Man schämt sich dafür. |
The strong can vote twelve | |
times, the weak do not make it -- | |
to the polling place. | |
De sterken stemmen | Die Starken wählen |
twaalf keer, de zwakken halen -- | zwölf Mahl, Schwachen erreichen -- |
het stembureau niet. | das Wahllokal nicht. |
They're getting older, | |
Beauty is less beautiful -- | |
the Beast is nicer. | |
Ze worden ouder, | Sie werden älter, |
Belle wordt minder mooi en -- | die Schöne weniger schön -- |
het Beest aardiger. | das Biest freundlicher. |
Well, is a good death | |
the one that you can live with -- | |
as the survivor? | |
Is een goede dood | Ist ein Tod gut, wenn |
die waarmee je kunt leven -- | man damit leben kann als -- |
als nabestaande? | Hinterbliebener? |
Stabs cut in my cheek, | |
the earth trembles and it rains -- | |
icicles of glass. | |
Steken in mijn wang, | Stiche schneiden mich, |
de aarde beeft, het regent -- | die Erde bebt, es regnet -- |
scherpe pegels glas. | scharfe Glaszapfen. |
Gold medallions melt | |
in the blazing pyre, become -- | |
tiny lumps of lead. | |
Gouden medaillons | Die Goldmedaillons |
smelten in de brandstapel -- | schmelzen auf Scheiterhaufen -- |
worden klompjes lood. | zu Klümpchen aus Blei. |
I am so ashamed | |
of the nature of people -- | |
Am I one of them? | |
Steeds weer schaam ik me | Ich schäme mich so |
voor de aard van de mensen -- | für die Natur der Menschen -- |
Hoor ik daar echt bij? | Bin ich genauso? |
That all this happens, | |
in my city, my country -- | |
How ashamed I am! | |
Dat dit allemaal | Das das ja passiert, |
gebeurt, in mijn stad, mijn land -- | in meiner Stadt, meinem Land -- |
Oh, wat schaam ik me! | Wie schäme ich mich! |
News is delivered, | |
then there is deathly silence -- | |
Silence of defeat. | |
Er komt nieuws binnen | Es gibt Nachrichten |
en het blijft stil, het zwijgen -- | und dann Stille, das Schweigen -- |
na een nederlaag. | der Niederlage. |
Women like to talk | |
about men, the few good ones -- | |
who don't beat their wives. | |
De vrouwen praten | Die Frauen reden |
over mannen, de goede -- | über Männer, die Guten -- |
die hun vrouw niet slaan. | die sie nicht schlagen. |
What is a doctor? | |
Isn't he just a recognized -- | |
intimate voyeur? | |
Wat is een dokter? | Was ist dann ein Arzt? |
Toch gewoon een erkende -- | Doch nur ein anerkannter -- |
intieme voyeur? | intimer Voyeur? |
He is a teacher, | |
so he speaks with emphasis: | |
Capital letters. | |
Hij is leraar, dus | Er ist Lehrmeister |
hij benadrukt veel woorden: | und betont viele Wörter: |
met een Hoofdletter. | mit Großbuchstaben. |
Yes, choose a father, | |
for with him you also choose -- | |
your inheritance. | |
Kies zelf een vader, | Wähl einen Vater, |
met hem kies je immers ook -- | schließlich wählst du damit auch -- |
wat je van hem erft. | was du von ihm erbst. |
You get used to it, | |
everywhere there is something -- | |
you are ashamed of. | |
Och, je went er aan, | Man gewöhnt sich dran, |
want overal is er iets -- | überall gibt es etwas -- |
waarvoor je je schaamt. | wofür man sich schämt. |
Relationships take | |
you everywhere, with bad luck -- | |
even into jail. | |
Relaties brengen | Mit Beziehungen |
je overal, en met pech -- | kommt man überall, mit Pech -- |
ook in het gevang. | auch ins Gefängnis. |
There is a balance: | |
nothing to tattle at all -- | |
The spy is resting. | |
Het is in balans: | Schlaues Gleichgewicht: |
er valt niets te verklikken -- | es gibt nichts zu verraten -- |
De spion rust uit. | Spione ruhen. |
In the rich district, | |
there is a faint smell, I breathe -- | |
the hidden issues. | |
In de rijke wijk | Im Reichen-viertel |
hangt een flauwe geur, ik ruik -- | riech ich den schwachen Geruch -- |
verzwegen kwesties. | versteckter Fragen. |
Purely virginal | |
is their ardent desire to -- | |
become a mother! | |
Zo maagdelijk is | Rein jungfräulich ist |
hun vurige verlangen -- | ihr brennendes Verlangen -- |
naar het moederschap! | Mutter zu werden! |
Two neighbourhoods, just | |
like a dumb-bell: colonists -- | |
and dominated. | |
De twee wijken, net | Wie eine Hantel, |
een halter: kolonisten -- | zwei Viertel: Kolonisten -- |
en overheersten. | und die Beherrschten. |
They use their nicknames, | |
not the forgotten real ones -- | |
which are too precious. | |
Ze gebruiken hun | Sie verwenden Spitz- |
bijnamen, niet de echte -- | namen, die echten Namen -- |
die te kostbaar zijn. | sind ja zu wertvoll. |
It's illogical | |
the way it went, but it did -- | |
And no other way. | |
Het is niet logisch | Es war nicht logisch, |
gegaan, maar ja, het is zo -- | dennoch ist es so passiert -- |
Zo en niet anders. | So und nicht anders. |
A person must learn, | |
there are no suns anywhere -- | |
that don't cast shadows. | |
Een mens moet leren | Ein Mensch muss lernen, |
dat er geen zon bestaat die -- | es gibt keine Sonne, die -- |
geen schaduwen werpt. | keine Schatten wirft. |
There's a dynamic | |
of growth and decay, sometimes -- | |
even perfection. | |
Er is dynamiek | Es gibt Dynamik, |
van groei en verval, soms ook -- | Wachstum und Verfall, manchmal -- |
even volmaaktheid. | kurz Vollkommenheit. |
An imperfection | |
is a shadow in your life -- | |
with thanks to the sun. | |
Onvolmaaktheden: | Unvollkommenheit |
schaduwen in het leven -- | ist ein Schatten im Leben -- |
met dank aan de zon. | danksei der Sonne. |
In the private club, | |
the hostesses are blind, eyes -- | |
painted on the lids. | |
In de privé-club | Im Privatclub sind |
werken blinden, hun ogen -- | die Hostessen blind, mit auf-- |
zijn opgeschilderd. | gemahlten Augen. |
Praise The Lord, and God | |
Willing, those are the mottoes -- | |
on the city bus. | |
Zo God Het Wil, of | So Gott Will, oder |
Geloofd Zij God, is de leus -- | Lob Sei Gott, ist die Losung -- |
op de stadsbussen. | auf den Stadtbussen. |
The country greeted | |
us as major promises -- | |
that must be broken. | |
Het land begroette | Das Land begrüßte |
ons als grote beloften -- | uns als große Versprechen -- |
die het moet breken. | die es brechen muss. |
They torture us with.. | |
hope, so that they will have some- | |
thing to take from us. | |
Ze martelen ons.. | Sie foltern uns mit.. |
met hoop, dan kunnen ze iets -- | Hoffnung, dann können sie uns -- |
van ons afpakken. | etwas wegnehmen. |
The calls for prayer | |
freeze and fall in empty streets -- | |
as sacred snowflakes. | |
Bevroren vallen | Gefroren fallen |
de oproepen tot gebed -- | die Aufrufe zum Gebet -- |
als sneeuw op de stad. | als Schnee auf die Stadt. |
Being a hero | |
and yet thoroughly despised -- | |
for some bad manners. | |
Je kunt een held zijn | Ein Held zu sein, doch |
en grondig veracht worden -- | verachtet werden, wegen -- |
om je manieren. | deiner Manieren. |
What truth is expressed | |
by our myths, who, nowadays -- | |
are our goddesses? | |
Wat is de waarheid | Was ist die Wahrheit |
van onze mythen, wie zijn -- | unserer Mythen, wer sind -- |
onze godinnen? | jetzt die Göttinnen? |
Here, our fatherland, | |
oh, my beloved homeland -- | |
the Mighty Mother! | |
Hier, ons vaderland, | Unser Vaterland, |
mijn dierbare thuisland, de -- | meine liebe Heimat, die -- |
Machtige Moeder! | Mächtige Mutter! |
What a cheek you have! | |
Can't you think! Do you have ears? | |
Then you should listen! | |
De brutaliteit! | Die Frechheit! Du sollst |
Denk eens na! Heb je oren? | mal denken! Hast du Ohren? |
Luister dan eens goed! | Dann höre gut zu! |
Ghosts see everything, | |
including us, like we see -- | |
them: vaguely present. | |
Geesten zien alles, | Geister sehen uns |
ook ons, zoals wij hen zien: | so, wie wir sie bemerken: |
wazig aanwezig. | vage anwesend. |
Artists alongside | |
the soldiers, entertaining -- | |
the relieved people. | |
Naast de soldaten | Einzug der Armee: |
rijden karren, artiesten -- | Künstler zur Unterhaltung -- |
vermaken het volk. | aller Zuschauer. |
The soldiers scurry | |
away from what I don't want -- | |
and not can believe. | |
Soldaten haasten | Soldaten fliehen |
zich weg van wat ik niet wil -- | vor dem, was ich nicht glauben -- |
niet kan geloven. | will, nicht glauben kann. |
Our soldiers wouldn't do | |
anything like that, we dream -- | |
It can not be true. | |
Onze soldaten | Unsre Soldaten |
doen zoiets niet, we dromen -- | tun sowas nicht, wir träumen -- |
Het kan niet waar zijn. | Es kann nicht wahr sein. |
A night of sucking | |
on sleeping bodies, and then -- | |
the leeches explode. | |
Grote bloedzuigers, | Große Blutegel, |
na een nacht op ons lichaam -- | nach einer Nacht des Saugens -- |
exploderen ze. | explodieren sie. |
He cries for three hours, | |
or three days, three weeks maybe -- | |
Then it starts to rain. | |
Hij huilt drie uren, | Er weint stundenlang, |
of drie dagen, drie weken -- | oder tage-, wochenlang -- |
Daarna regent het. | Und dann regnet es. |
I am a buddha, | |
with hard d's, I'm an old man -- | |
an unfeeling man. | |
Ik ben een boeddha, | Ich bin ein Buddha, |
met harde d's, een oude -- | mit hartem d, ein alter -- |
gevoelloze man. | gefühlloser Mann. |
Don't mourn for the dead, | |
grieve only for the living -- | |
Do it for yourself. | |
Treur niet om doden, | Trauere eben |
treur juist om de levenden -- | um die Lebenden, tu es -- |
en treur voor jezelf. | eben für dich selbst. |
Would a soldier fight | |
harder for virgins than for -- | |
reincarnation? | |
Vechten soldaten | Kämpfen Soldaten |
harder voor maagden dan voor -- | härter für Huris als für -- |
reïncarnatie? | Reinkarnation? |
The words she spits out | |
rip open everyone's skin -- | |
like a vast, barbed net. | |
Haar woorden trekken | Ihre Unwörter |
ieders huid open, als een -- | reißen jedem die Haut auf -- |
net vol weerhaken. | wie ein Stachelnetz. |
Her hatred sits there | |
like a gecko, I can smell -- | |
its stench of vomit. | |
Haar haat zit erbij | Ihr Hass sitzt nur da, |
als een gekko, ik ruik het: | wie ein Gecko, und er stinkt -- |
de stank van braaksel. | nach Erbrochenem. |
Plastered with the post- | |
er: Cars Have the Right of Way -- | |
the cow blocks the road. | |
Beplakt met het plak- | Beklebt mit dem An- |
aat: Auto's Hebben Voorrang -- | schlag: Autos Haben Vorfahrt -- |
loopt de koe op straat. | ist die Kuh im Weg. |
I know many smells: | |
the blueish, the angular -- | |
and the virtuous... | |
Ik ken veel geuren: | Diese Gerüche: |
de blauwe, de hoekige -- | die Blaue, die Eckige -- |
en de deugdzame... | und die Ehrbare... |
The minaret sticks | |
accusingly in our house -- | |
its shadow finger. | |
De minaret steekt | Das Minarett steckt |
beschuldigend in ons huis -- | anklagend in unser Haus -- |
haar schaduwvinger. | Sein Schattenfinger. |
Heavily breathing | |
women visit the frigate -- | |
hoping for childbirth. | |
Puffende vrouwen | Schnaufende Frauen |
bezichtigen het fregat -- | besichtigen den Kreuzer -- |
hopend op weeën. | hoffend auf Wehen. |
He's vulnerable, | |
just look at the craquelure -- | |
over grandpa's eyes. | |
Opa is kwetsbaar, | Er ist verletzlich, |
kijk maar naar het craquelé -- | sieh einfach den Craquelé -- |
over zijn ogen. | in Opas Augen. |
For 5,000 years, | |
people have been dreaming, will -- | |
they ever wake up? | |
Al 5000 jaar | Menschen träumen seit |
dromen de mensen, worden -- | 5.000 Jahren, würden -- |
ze ooit eens wakker? | sie je aufwachen? |
Everything happens | |
to me, nonetheless I am -- | |
the protagonist. | |
Alles overkomt | Mir passiert alles, |
mij, maar hoe dan ook ben ik -- | aber immerhin bin ich -- |
steeds de hoofdpersoon. | doch die Hauptperson. |
I know I'm destined | |
for great deeds, however, first -- | |
I've to finish school. | |
Ik ben voorbestemd | Vor meinen großen |
tot grootse daden, maar eerst -- | Taten muss ich erst einmal -- |
moet ik nog naar school. | zur Schule gehen. |
Our talents will be | |
praised, I know for sure, later -- | |
after our downfall. | |
Onze talenten | Meine Talente |
zal men prijzen, later, na -- | werd man loben, später, nach -- |
onze ondergang. | meinem Untergang. |
Unfortunately | |
none of my birthday guests know -- | |
how to celebrate. | |
Verjaardag, helaas | Geburtstag, leider |
weet niemand van mijn gasten -- | weiß keiner meiner Gäste -- |
hoe je een feest viert. | wie man ihn feiert. |
Mum keeps coming home | |
without any shopping bags -- | |
which is suspicious... | |
Mama komt steeds thuis | Mama kommt immer |
zonder tas met boodschappen -- | ohne Tüten nach Hause -- |
wat heel verdacht is... | was verdächtig ist... |
I am a writer, | |
I see into people's hearts -- | |
and into their thoughts. | |
Ik ben schrijver, ik | Ich bin Schriftsteller, |
heb inzage in harten -- | ich hab Einsicht in Herzen -- |
en in gedachten. | und in Gedanken. |
Nine knife cuts across | |
her face have liberated -- | |
her from her beauty. | |
Negen messneden | Neun Messerschnitte |
in haar gezicht verlossen -- | im Gesicht befreien sie -- |
haar van haar schoonheid. | von ihrer Schönheit. |
The flower necklace, | |
she throws it away, doesn't want -- | |
to be manacled. | |
Ach, het bloemensnoer, | Ach, die Blumenschnur, |
ze gooit het weg, ze wil niet -- | sie wirft sie weg, sie will nicht -- |
geketend worden. | gekettet werden. |
The soup is spicy, | |
seasoned with disappointment -- | |
Tears come to our eyes. | |
De soep is pittig, | Die Suppe, gewürzt |
gekruid met teleurstelling -- | mit Enttäuschung, treibt Tränen -- |
We huilen ervan. | uns in die Augen. |
Climb up the ladder | |
and look next to you, a snake -- | |
is waiting for you! | |
Klim de ladder op | Steige die Leiter |
en kijk om je heen, naast je -- | hinauf, pass auf, neben dir -- |
wacht een slang je op! | ist eine Schlange! |
My punishment was | |
to be silent, I still hear -- | |
its hollow echo. | |
Voor straf moest ik stil | Zur Strafe musste |
zijn, nog steeds hoor ik daarvan -- | ich schweigen, ich höre noch -- |
de holle echo. | das hohle Echo. |
Leave liquor bottles | |
closed, you would free a demon -- | |
that is ravenous. | |
Laat drankflessen dicht, | Öffne keine Schnapps- |
anders bevrijd je een geest -- | Flaschen, befreie keinen -- |
die hongerig is. | hungrigen Dämon. |
The pointing finger. | |
Does it point to my finger? | |
To my path in life? | |
Wijst de wijzende | Zeigt der zeigende |
vinger naar mijn vinger, dus -- | Finger auf meinen Finger? |
naar mijn bestemming? | Auf mein Lebensziel? |
Look at the people | |
around me to understand -- | |
the course of my life. | |
Let op de mensen | Durch die Menschen um |
om mij heen, dan begrijp je -- | mich herum verstehst du mein -- |
iets van mijn leven. | Leben ein wenig. |
I just see fragments | |
of my life, only too late -- | |
I understand them. | |
Ik zie mijn leven | Ich seh mein Leben |
in fragmenten, en te laat -- | in Stücken, und erst zu spät -- |
begrijp ik die pas. | verstehe ich sie. |
God must be sky blue, | |
then there will be no problems -- | |
will be white nor black. | |
God is hemelsblauw, | Gott ist himmelblau, |
dan zijn er geen problemen -- | dann gibt's keine Probleme -- |
is er wit noch zwart. | weder Weiß noch Schwarz. |
He eats well, just look, | |
my phalanx fits easily -- | |
in his navel hole. | |
Hij eet goed, kijk maar, | Er isst gut, schau nur, |
mijn vingerkootje past heel -- | mein Fingerglied passt bequem -- |
ruim in zijn navel. | in seinen Nabel. |
The questions, the doubts, | |
the suspicion, that monster -- | |
with too many heads. | |
Vragen en twijfels, | Fragen, Zweifel, und, |
en achterdocht, dat monster -- | Misstrauen, das Monster mit -- |
met teveel hoofden. | zu vielen Köpfen. |
The eerie room is, | |
frightening me with shadows -- | |
of scary monsters. | |
De vreemde kamer | Das fremde Zimmer |
maakt me bang met schaduwen -- | macht mir Angst mit den Schatten -- |
van enge beesten. | schauriger Tiere. |
Your skin is not black, | |
it is lily-white, tempered -- | |
in shadowy light. | |
Jouw huid is niet zwart | Deine Haut, nicht schwarz, |
maar lelieblank, getemperd -- | sondern schneeweiß, gemildert -- |
in het schaduwlicht. | im schattigen Licht. |
He has been hiding | |
in the basement for three years -- | |
living like a mouse. | |
Hij schuilt al jaren | Aus Angst versteckt er |
in de kelder, bang leeft hij -- | sich seit Jahren im Keller: |
een muizenleven. | ein Mäuseleben. |
She submerges us | |
in a great deluge of words -- | |
We're completely soaked. | |
Ze overspoelt ons | Sie überschwemmt uns |
met een zondvloed van woorden -- | mit einer Flut von Worten -- |
We raken doorweekt. | Wir werden durchnässt. |
You eat of the past | |
only the halal portion: | |
the bloodless stories. | |
Van het verleden | Von früher isst man |
eet je slechts wat halal is: | nur die Halal-Portion: |
het bloedeloze. | die unblutige. |
You hear the echoes | |
of guides everywhere, despite -- | |
the signs 'Silence Please'. | |
Overal echo's | Überall hört man |
van de reisleiders, ondanks -- | die Echos der Führer, trotz -- |
de bordjes Stilte. | der Stille-Schilder. |
The Queen of Nothing | |
gave hope to the poor people -- | |
She was dangerous. | |
Koningin van Niets, | Königin von Nichts, |
ze gaf de armen weer hoop -- | sie gab den Armen Hoffnung -- |
Ze was gevaarlijk. | Sie war gefährlich. |
The squatting men place | |
the spittoon further away -- | |
and aim into it. | |
De mannen zetten | Die Männer stellen |
de spuugbak steeds verder weg -- | den Spucknapf noch weiter weg -- |
en mikken erin. | und zielen hinein. |
Teaching religion. | |
First lesson: unbelievers -- | |
do not belong here. | |
Godsdienstonderwijs. | Glaubensunterricht. |
Les 1: ongelovigen -- | Lektion 1: Ungläubige -- |
horen hier niet thuis. | gehören hier nicht. |
If I ever find | |
you here whatsitcalled, you will -- | |
whatsitcalled feel it! | |
Als ik jou ooit hier | Wenn ich dich jemals |
hoeheethet tref, zul je het -- | wieheißts hier finde, wirst du -- |
hoeheethet voelen! | wieheißts es spüren! |
She is unswerving, | |
imperious: a fortress -- | |
may not move, never. | |
Ze is onwrikbaar, | Unerschütterlich |
ze is de baas: een vesting -- | ist sie: eine Festung darf -- |
mag niet bewegen. | sich nicht bewegen. |
No one is themselves, | |
people are always leaking -- | |
in each other's lives. | |
Niemand is zichzelf, | Niemand ist er selbst, |
mensen lekken nu eenmaal -- | Menschen lecken ins Leben -- |
in elkaars leven. | des anderen aus. |
I'm falling apart, believe me |
I wasn't there, but my | |
imagination sees it -- | |
happening again. | |
Ik was er niet bij, | Ich war nicht dabei, |
maar mijn fantasie ziet het -- | aber mein Gespür sieht es -- |
opnieuw gebeuren. | wieder passieren. |
Teardrop diamonds, | |
frozen on my eyelashes: | |
beautiful sadness. | |
Traandiamanten, | Diamanttränen, |
bevroren op mijn wimpers: | gefroren auf den Wimpern: |
schitterend verdriet. | schöne Traurigkeit. |
Some people live on | |
in a book, thanks to bottles -- | |
of eternal ink. | |
Soms leeft iemand voort | Manchmal lebt man fort |
in een boek, dankzij flesjes -- | in einem Buch, dank Fläschchen -- |
met eeuwige inkt. | ewiger Tinte. |
A writer invents | |
worlds that will come to an end -- | |
if they are not read. | |
Een schrijver bedenkt | Ein Autor erschafft |
werelden die weer vergaan -- | Welten, die untergehen -- |
als niemand ze leest. | wenn niemand sie liest. |
Hate is powerful, | |
and whoever has power -- | |
wants to retain it. | |
Haat kan machtig zijn, | Hass kann mächtig sein, |
en wie eenmaal macht bezit -- | und wer einmal Macht besitzt -- |
wil die behouden. | will sie behalten. |
I am provident, | |
I take poison every day -- | |
Against poisoning. | |
Ik ben voorzichtig, | Ich bin vorsichtig, |
tegen vergiftigingen -- | ich nehme täglich Gift ein -- |
neem ik vergif in. | gegen Vergiftung. |
Ít can't be explained, | |
experiencing Ít is -- | |
understanding it. | |
Hét kan niemand mij | Dás kann niemand mir |
uitleggen, Hét ervaren -- | erklären, Dás erfahren -- |
is het begrijpen. | ist es verstehen. |
The day starts okay, | |
normal, like yesterday, just -- | |
slightly different. | |
De dag begint goed, | Der Tag beginnt gut, |
gewoon, zoals gisteren -- | ganz normal, wie gestern, nur -- |
maar net iets anders. | ein bisschen anders. |
Language forms concepts, | |
and those forge all kinds of chains -- | |
and you perceive that. | |
Taal vormt begrippen, | Die Sprache bildet |
en die smeden ketenen -- | Konzepte, schmiedet Ketten -- |
en je beseft dat. | und man erkennt das. |
He's as normal as | |
any one and that happens -- | |
to be me this time. | |
Hij is zo normaal | Er ist so normal |
als een eerste de beste -- | wie ein erster Beste und -- |
en dat ben ik nu. | das bin ich heute. |
Tribute to Rushdie, Salman | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Pencil | Pumice | Rain | Loves |
Compressed | Birds | Ifless | Photo |
Tributes | Dedications | Composers | Home |
![]() | Reverse the order: oldest on top Mention © Zywa when using texts, drawings, designs, paintings and photos Search word: CTRL-F |