| More and more signposts, | |
| I'm approaching the city -- | |
| Unfolding bridges. | |
| Steeds meer wegwijzers, | Mehr Verkehrsschilder, |
| ik kom dichterbij de stad -- | ich nähere mich der Stadt -- |
| Een brug ontvouwt zich. | Brücken bauen sich. |
| The sun takes a stand | |
| in the middle of the street -- | |
| breathing burning hot. | |
| De zon gaat midden | Die Sonne steht da, |
| op de straat staan, roodgloeiend -- | mitten auf der Straße, rot -- |
| zijn hete adem. | sein heißer Atem. |
| Behind me: rulers | |
| with a look at the future -- | |
| instead of a face. | |
| Achter mij: heersers | Hinter mir: Herrscher |
| met een blik op de toekomst -- | mit dem Blick auf die Zukunft -- |
| Zonder gezichten. | Ohne Gesichter. |
| I skid and slowed down | |
| I slip toward my crushing -- | |
| Time is extending. | |
| Ik slip, glijd vertraagd | Verlangsamt rutsche |
| af op mijn verplettering -- | ich auf meine Zermalmung -- |
| De tijd breidt zich uit. | Die Zeit dehnt sich aus. |
| Storm, I am awake | |
| and I hear the stars stamping -- | |
| in the night stables. | |
| Storm, ik lig wakker | Sturm, ich bin wach und |
| en hoor de sterren stampen -- | höre die Sterne stampfen -- |
| in de nachtstallen. | in den Nachtställen. |
| On a parachute | |
| can only make a journey -- | |
| in (familiar) time. | |
| Aan een parachute | An einem Fallschirm, |
| kan alleen maar op reis gaan -- | kann nur auf Reisen gehen -- |
| in (bekende) tijd. | in (bekannter) Zeit. |
| Tribute to Tranströmer, Tomas | 5-7-5 |
| Pencil | Pumice | Rain | Loves |
| Compressed | Birds | Ifless | Photo |
| Tributes | Dedications | Composers | Home |
![]() | Reverse the order: oldest on top Mention © Zywa when using texts, drawings, designs, paintings and photos Search word: CTRL-F |