Ik heb geen toespraak, ook niet deze
en geen vaarwels die jou omarmen
je nog een laatste keer verwarmen
ik ken de boeken die je hebt gelezen
en weet wel wat je zoal dwars zat
naar welke films je keek en wat je at
toch heb ik jou niet goed genoeg gekend
om echt te kunnen zeggen wie jij bent
mijn toespraak over jou is daarom deze:
jouw eigen dagboek om uit voor te lezen
We zochten en we vonden daar
al gauw een schaduwplekje waar
we min of meer hartstochtelijk
genoten hebben van elkaar
beschut maar in het openbaar
wat zeker niet valt goed te praten
dus voelde ik me opgelaten
terwijl ik huilde van geluk
het was te heerlijk om te zeggen
ik vond het moeilijk uit te leggen
en wist niet hoe er over te beginnen
kon niet mijn schaamte overwinnen
maar morgen als ik 's avonds rust
genoeg heb wil ik voor zijn mond mij kust
mijn tranen toch eens serieus bespreken
want die zijn volgens mij vooral een teken
dat wij het fijne niet meer moeten doen
en beter ons genot beperken tot een zoen
Zywa
I don't know how
I don't have a speech, not even this one
nor farewells that embrace you
warm you one last time
I know the books you read
the kind of films you watched
your worries and the things you ate
yet I don't know you well enough
to really be able to say who you are
therefore my speech is this one:
your own diary to readout
We looked around and soon we found
a shady spot, where
we quite passionately
enjoyed each other
sheltered but in public
what certainly is inexcusable
so I felt embarrassed
while I cried of happiness
it was too wonderful to tell
I found it hard to explain
and didn't know how to broach it well
couldn't overcome my shame
but tomorrow night, if I'm at ease and ready
I do want to discuss my tears seriously
before his mouth touches mine
because I think, above all, they are a sign
that we shouldn't do the nice thing
no more and better restrict our delight to kissing
Zywa
Ich weiß nicht wie
Ich habe keine Rede, nicht einmal diese
und keine Abschiede, die dich umarmen
dich noch ein letztes Mal erwärmen
ich weiß, was dich zurzeit gestört hat
und kenne die Bücher, die du gelesen
die Filme, die du gesehen
und das, was du gegessen hast
trotzdem habe ich dich nicht gut genug gekannt
um wirklich sagen zu können, wer du bist
meine Rede über dich ist daher:
aus deinem eigenen Tagebuch zu lesen
Wir suchten und fanden bald
eine schattige Stelle wo
wir einander mehr oder weniger
leidenschaftlich genossen haben
geschützt, aber in der Öffentlichkeit
was sicherlich nicht zu billigen ist
deshalb war es mir unbequem
während ich weinte vor Glück
es war zu wunderbar um auszusprechen
ich fand es schwierig zu erklären
und wusste nicht, wie anzufangen
konnte meine Scham nicht überwinden
aber morgen, wenn ich abends Ruhe
habe, möchte ich, bevor sein Mund mich küsst
meine Tränen mal ernsthaft besprechen
weil ich denke, dass sie ein Zeichen sind
dass wir aufhören sollten, das Angenehme
zu tun, und besser unser Vergnügen
auf einen Kuss beschränken sollten
Gedicht 89 Amsterdam, 2007-09-16 Dagboek, 8 juli - 1945 Bundel: Groet van toen Trefwoord: Herinnering: Opgedragen aan: Riet O