In mijn hart, mi coraz贸n
doden de muzikanten
met liefdesliedjes vol zon
mijn verdriet, muere la desaz贸n
Met gesloten ogen dansen we
in marmeren weelde
onder een versierd plafond
beelden zien op ons neer
Iemand neemt mijn hand
laat me rondjes draaien
mijn ziel zweeft omhoog
schudt zijn tranen af
en strekt zijn armen uit
als een zonnepauw
Mijn buik glanst, groot
is mijn hart, mi coraz贸n
Zywa
And the sadness dies
In my heart, mi coraz贸n
the musicians kill
with love songs full of sunshine
my sadness, muere la desaz贸n
With closed eyes are we dancing
in marble luxury
under an ornate ceiling
busts looking down on us
Someone takes my hand
and makes me spin around
my soul sails up
and shakes off its tears
stretching out its arms
like a sun-peacock
My belly shines, big
is my heart, mi coraz贸n
Zywa
Und die Trauer stirbt
In meinem Herzen, mi coraz贸n
t枚ten die Musiker
mit Liebesliedern voller Sonne
meine Trauer, muere la desaz贸n
Mit geschlossenen Augen tanzen wir
in Marmorluxus
unter einer dekorierten Decke
Bilder schauen auf uns herab
Jemand nimmt meine Hand
dreht mich im Kreis
meine Seele schwebt auf
sch眉ttelt seine Tr盲nen ab
und streckt seine Arme aus
wie ein Sonnenpfau
Mein Bauch gl盲nst, gro脽
ist mein Herz, mi coraz贸n
Gedicht 408 Vaison-la-Romaine, 2015-04-12 Musica llanera ("Muziek van de vlakte", in casu 'Los Llanos' ['De Vlakten'] in Venezuela), gespeeld in het Tropenmuseum in Amsterdam op 21 maart 2009 Bundel: Nieuw Verleden Trefwoord: Verdriet: verwerken