Zywa
Het Huis
Ik snuif de oude geur op, de heiligheid
van wierook en gordijnen, geheimzinnig
zacht kaarslicht en daarachter de belofte
van kracht, wonderen en geluk
Steen voor steen, doek voor doek
hebben we het Huis hersteld
acht dagen lang brandde de olie
van kracht, wonderen en geluk
Hiervoor hebben we gestreden
zijn we jarenlang verslagen
wonnen we met zeven armen
van kracht, wonderen en geluk
|
Zywa
The House
I inhale the old scent, the holiness
of incense and curtains, mysteriously
soft candlelight and behind it the promise
of strength, miracles and happiness
Brick by brick, canvas by canvas
we restored the House, for eight days
it continued to burn, the oil
of strength, miracles and happiness
This is what we fought for
have been defeated for, year after year
this is what we won for, with seven arms
of strength, miracles and happiness
|
Zywa
Das Haus
Ich schnupfe den alten Duft ein, die Heiligkeit
von Weihrauch und Vorhängen, geheimnisvoll
weichem Kerzenlicht und dahinter das Versprechen
der Stärke, der Wunder und des Glück
Stein für Stein, Tuch für Tuch
haben wir das Haus restauriert
acht Tage lang brannte das Öl
der Stärke, der Wunder und des Glücks
Dafür haben wir gekämpft
sind wir jahrelang besiegt
haben wir gewonnen mit sieben Armen
der Stärke, der Wunder und des Glücks
|