Zywa
Matriarch
My sister has tried it by halves
first pleasuring one, then the other
king and getting nothing in return
no, away with the pope
if there is no other way
I will be the matriarch of the country
He has beaten his son to death unborn
It is his furious blood
that is fighting mine
Damn that seamstress
but praise my husband
even though he wants to get rid of me
He is dear to me and I am innocent
I will be the matriarch of the country
| |
|
Zywa
Aartsmoeder
Wat mijn zus deed was half werk
eerste de ene, dan de andere
koning plezieren en niets ervoor terug-
krijgen, nee, weg met de paus
als het niet anders kan
Ik word de aartsmoeder van het land
Zijn zoon sloeg hij ongeboren dood
Het is zijn woedende bloed
dat het mijne bestrijdt
Verdoem die naaister
maar prijs mijn man
ook al wil hij van me af
Hij is mij lief en ik ben onschuldig
Ik word de aartsmoeder van het land
| |
|
Zywa
Matriarchin
Was meine Schwester tat, war eine halbe Arbeit
zuerst der eine, dann der andere
König Freude machen und dafür nichts zurück
bekommen, nein, weg mit dem Papst
wenn es nicht anders geht
Ich werde die Matriarchin des Landes
Er hat seinen Sohn ungeboren zu Tode geschlagen
Es ist sein wütendes Blut
das gegen meins kämpft
Verdamm diese Näherin
aber lobe meinen Mann
obwohl er mich loswerden will
Er ist mir lieb und ich bin unschuldig
Ich werde die Matriarchin des Landes
|