| Elegant springt ze | |
| door het bos, zo enthousiast -- | |
| haar neus achterna. | |
| She leaps through the woods, | Graziös springt sie |
| enthusiastically -- | durch den Wald, begeistert folgt -- |
| following her nose. | sie ihrer Nase. |

| Afstand moeten doen | |
| en daarmee moeten leven: | |
| gewonde liefde. | |
| The relinquishment, | Das Muss zum Verzicht, |
| and having to live with it: | und dann zum Leben damit: |
| scar of wounded love. | verletzte Liebe. |
|
Mijn andere vader |
| Hoe ouder je wordt, | |
| des te meer je begrijpt wat -- | |
| 'het verleden' is. | |
| The older you grow, | Je älter man wird, |
| the better you understand -- | desto mehr weiß man, was die -- |
| what it is, 'the past'. | 'Vergangenheit' ist. |
| Ze zijn mij dierbaar, | |
| al de herinneringen -- | |
| aan onze liefde. | |
| They are dear to me, | Sie sind mir kostbar, |
| all the mellow memories -- | all die Erinnerungen -- |
| of the life we shared. | an unsre Liebe. |
| Wel gewend geraakt | |
| aan zijn afwezigheid, maar -- | |
| niet aan het gemis. | |
| I've gotten used to | Ich hab mich gewöhnt |
| his absence, but not to the -- | an seine Abwesenheit -- |
| feeling of missing. | nicht ans Vermissen. |
| Vandaag mijn trouwdag, | |
| samen tot de dood ons scheidt -- | |
| Ja, nog steeds jouw vrouw. | |
| It's my wedding day, | Heute Hochzeitstag, |
| a pair till death do us part -- | bis dass der Tod uns scheidet -- |
| Yes, I'm still your wife. | Ja, immer noch deins. |
|
We spreken steeds meer beeld- |
| Eén twee, hopsasa! | |
| Samen gaan we hupperhiep -- | |
| perdepiep, hoera! | |
| One two, up we go! | Eins zwei, Hopsasa! |
| Together we go pippop -- | Zusammen gehen wir Hüpf -- |
| perthepop, hooray! | fererpüpf, Hurra! |
| Lente in mijn bloed, | |
| ik wil van alles gaan doen -- | |
| dat niet kan wachten. | |
| Springtime in my blood, | Der Frühling im Blut, |
| I want to do a whole lot -- | ich möchte so vieles tun -- |
| that really can't wait. | was nicht warten kann. |
|
Het waait nauwelijks, toch |
| O ja, denk ik soms, | |
| even aan jou vertellen! -- | |
| En dan is het stil. | |
| Sometimes I think: Aye! | Manchmal denke ich: |
| I will tell you right away! -- | Das werde ich dir sagen! -- |
| And then it is still. | Und dann ist es still. |
| Wat als? wil ik niet | |
| denken, want voor mij zou hij -- | |
| het erger vinden. | |
| What if? I don't want | Was, wenn? denke ich |
| to think that, because he would -- | nicht, weil für mich würde er -- |
| think it's worse for me. | es schlimmer finden. |
| Zijn geboortedag: | |
| ook nu begint de lente -- | |
| weer een dag later. | |
| It is his birthday: | Sein Geburtstag, ja, |
| and again spring will begin -- | der Frühling beginnt wieder -- |
| a whole day later. | einen Tag später. |
| Ons leven is deels | |
| anders zonder jou, hardop -- | |
| spreken we dat uit. | |
| Our life is partly | Unser Leben ist |
| different now, without you -- | ja anders ohne dich, laut -- |
| We say it out loud. | sprechen wir das aus. |
| Ik blijf hem missen, | |
| dat gevoel wordt geen dode -- | |
| herinneringen. | |
| I keep missing him, | Ich vermisse ihn, |
| this feeling will not turn in- | daraus wird keine tote -- |
| to dead memories. | Erinnerungen. |
|
Jouw leven ruist nog |
| Zijn graf is geen steen, | |
| maar een lichtgevend eiland: | |
| mijn herinnering. | |
| His grave isn't a stone, | Sein Grab: kein Stein, nein |
| but a luminous island: | eine leuchtende Insel -- |
| my recollection. | der Erinnerung. |
| Zijn graf is geen steen, | |
| maar een eiland in de tijd: | |
| mijn herinnering. | |
| His grave isn't a stone, | Sein Grab ist kein Stein, |
| it is an island in time: | ist in der Zeit die Insel -- |
| my recollection. | der Erinnerung. |
| Jij kent mijn leven | |
| en met al jouw ervaring -- | |
| laat je het mij zien. | |
| You know my life and | Du kennst mein Leben |
| with all your experience -- | und mit deiner Erfahrung -- |
| you show it to me. | zeigst du es mir vor. |
| Steeds opnieuw vallen | |
| er gaten in de dagen: | |
| waar we hem missen. | |
| Appearing again | Immer wieder gibt |
| and again, gaps in the days: | es Lücke in den Tagen: |
| that's where we miss him. | wo er uns dann fehlt. |
| Ik ken mijn opa | |
| van foto's, verhalen en -- | |
| mijn eigen genen. | |
| I know my grandad | Ich kenne Opa |
| from pictures, old stories, and -- | von Fotos, Geschichten und -- |
| from my own genes too. | von meinen Genen. |
| Zijn liefde stroomt nog | |
| in mij, ik open mijn hart -- | |
| en geef wat hij gaf. | |
| Still flowing in me: | Seine Liebe fließt |
| his love, I open my heart -- | in mich, das, was er mir gab -- |
| and give what he gave. | gebe ich weiter. |
| Vanzelf blijven we, | |
| omarmen elkaars warmte: | |
| één bloed en één hart. | |
| Of course we linger, | Freilich zögern wir |
| embracing each other's warmth: | in gemeinsamen Wärme: |
| one blood and one heart. | éin Blut und éin Herz. |
| Hij is hier nog, thuis, | |
| overal waar hij niet is -- | |
| maar wij hem kennen. | |
| He is here, at home, | Er ist überall |
| wherever he is absent -- | dort, wo er nicht mehr ist, wir -- |
| though still known by us. | ihn aber kennen. |
| Zijn aanwezigheid | |
| samen missen, zo voorgoed -- | |
| dat de tijd stil staat. | |
| Missing his presence | Seine Gegenwart |
| together, so forever -- | vermissen, so für immer -- |
| that it makes time stop. | dass die Zeit still steht. |
| Het is zo en zo | |
| zal het ook wel goed zijn, toch -- | |
| verzetten we ons. | |
| That's the way it is | Es ist so und so |
| and sure, it may be all-right -- | wird es schon gut sein, trotzdem -- |
| yet we do resist. | versetzen wir uns. |
|
Na zijn overlijden |



| Opgedragen aan Ineke J | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |