| Het zondagskind kijkt | |
| naar de sterren, ze stralen -- | |
| wat er ook gebeurt! | |
| The Sunday child looks | Das Sonntagskind schaut |
| at the stars, no matter what -- | auf die Sterne, sie leuchten -- |
| happens, they will shine! | egal was passiert! |
| Ons spiegelbeeld trekt | |
| scheef van onze twee-eenheid -- | |
| We lijken verknipt. | |
| Skew mirror image, | Unser Spiegelbild |
| from our dual unity -- | ist schief von der Zwei-Einheit -- |
| We seem so twisted. | Wir scheinen verdreht. |
| Samen leven we | |
| in voor- en in tegenspoed -- | |
| onze eigen droom. | |
| Together we will | In guten Zeiten |
| live in good times as in bad -- | wie in schlechten leben wir -- |
| a dream of our own. | unsere Träume. |
| Ons leven is deels | |
| anders zonder jou, hardop -- | |
| spreken we dat uit. | |
| Our life is partly | Unser Leben ist |
| different now, without you -- | ja anders ohne dich, laut -- |
| We say it out loud. | sprechen wir das aus. |
| Het was te vroeg, nog | |
| maar een beetje waren we -- | |
| uit elkaar gegroeid. | |
| It has been too soon, | Es war noch zu früh, |
| we had only grown apart -- | nur ein bisschen waren wir -- |
| just a little bit. | uns fremd geworden. |
|
De boog van de zon: geteld |
| Steeds opnieuw vallen | |
| er gaten in de dagen: | |
| waar we hem missen. | |
| Appearing again | Immer wieder gibt |
| and again, gaps in the days: | es Lücke in den Tagen: |
| that's where we miss him. | wo er uns dann fehlt. |
| Ik ken mijn opa | |
| van foto's, verhalen en -- | |
| mijn eigen genen. | |
| I know my grandad | Ich kenne Opa |
| from pictures, old stories, and -- | von Fotos, Geschichten und -- |
| from my own genes too. | von meinen Genen. |
| Vanzelf blijven we, | |
| omarmen elkaars warmte: | |
| één bloed en één hart. | |
| Of course we linger, | Freilich zögern wir |
| embracing each other's warmth: | in gemeinsamen Wärme: |
| one blood and one heart. | éin Blut und éin Herz. |
| Hij is hier nog, thuis, | |
| overal waar hij niet is -- | |
| maar wij hem kennen. | |
| He is here, at home, | Er ist überall |
| wherever he is absent -- | dort, wo er nicht mehr ist, wir -- |
| though still known by us. | ihn aber kennen. |
| Zijn aanwezigheid | |
| samen missen, zo voorgoed -- | |
| dat de tijd stil staat. | |
| Missing his presence | Seine Gegenwart |
| together, so forever -- | vermissen, so für immer -- |
| that it makes time stop. | dass die Zeit still steht. |
| Het is zo en zo | |
| zal het ook wel goed zijn, toch -- | |
| verzetten we ons. | |
| That's the way it is | Es ist so und so |
| and sure, it may be all-right -- | wird es schon gut sein, trotzdem -- |
| yet we do resist. | versetzen wir uns. |
|
Mijn lange schaduw |
| Je liet mij achter, | |
| in de zon, maar met een wolk -- | |
| in mijn gedachten. | |
| You left me behind, | Von dir verlassen, |
| in the sun, but with a cloud -- | wohl in der Sonne, aber -- |
| drifting in my mind. | mit Wolken im Kopf. |
| Opgedragen aan Mark H | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |