| Eindelijk beroemd, | |
| door een paar foto's half bloot -- | |
| naast de wc-pot. | |
| Finally famous, | Endlich mal berühmt, |
| for some photos half naked -- | von ein Paar Fotos halb nackt -- |
| next to the toilet. | neben dem WC. |
| Hersenflos te koop! | |
| Nieuw! Gebruik het elke dag -- | |
| dan weet je waarom! | |
| Mental floss for sale! | Neu! Gehirnseide! |
| It's new! Use it every day -- | Verwende es jeden Tag -- |
| then you will know why! | dann weißt du warum! |
| Ja, ik doe het graag | |
| in de spotlights. Wat denk jij? | |
| Dat ik naar jou kijk? | |
| I like to do it | Ich tu es gerne |
| in the spotlight. Do you think -- | im Rampenlicht. Was denkst du? |
| I'm looking at you? | Ich sehe dich an? |
| We staan voor je klaar, | |
| kom je even tussendoor? | |
| Dan komen wij ook. | |
| We're ready for you, | Wir stehen bereit, |
| you can come for a nice break -- | kommst du, mal schnell dazwischen? |
| Then we'll come as well. | Dann kommen wir auch. |
| Blauw licht, rood antwoord, | |
| een en al gekkigheid hier -- | |
| Doe maar mee met ons! | |
| Blue lights, pink answers, | Blaues Licht, Antwort |
| tomfoolery all about -- | rosa, alles Narrheit hier -- |
| Feel free to join us! | Du kannst mitmachen! |
| Het nieuws, dag na dag: | |
| er branden vuren op straat -- | |
| recht vanuit het hart. | |
| The news, every day: | Nachrichten, täglich: |
| fires are burning in the streets -- | Brandherde auf den Straßen -- |
| right out of the hearts. | direkt von Herzen. |
| Het gaat om plezier, | |
| en bekwaamheid, oh, geen seks! | |
| Vergeet de woorden! | |
| It's all about fun, | Es dreht sich um Spaß, |
| and skilfulness, oh, no sex! | und Kompetenz, oh, kein Sex! |
| Forget the words! | Vergiss die Worte! |
| Ik knik in de maat, | |
| ja, meer, ja, ja, het wint me -- | |
| het winwindt me op. | |
| I nod in strict time, | Ich nicke im Takt, |
| yes, more, yes, it invites me -- | ja, mehr, ja, es gewinnt mich -- |
| it inexcites me. | es windet mich auf. |
| Mijn show, middenin | |
| de muziek, de opwinding -- | |
| stuwend om mij heen. | |
| My show, the middle | Meine Show, Mitte |
| of the music, excitement -- | der Musik, die Aufregung -- |
| pushing around me. | drängt um mich herum. |
| Au, mijn voelsprieten | |
| in het heelal: gestenigd -- | |
| door kosmisch puin. | |
| My feelers, reaching | Meine Fühler im |
| far in the universe: stoned -- | Universum: gesteinigt -- |
| by cosmic debris. | von Kosmotrümmern. |
| De honden rennen | |
| naar het noorderlicht, pas op! | |
| Eet geen gele sneeuw! | |
| The dogs are running | Die Hunde rennen |
| to the northern lights, watch out! | zum Nordlicht, vorsicht, und iss -- |
| Don't eat yellow snow! | keinen gelben Schnee! |
| Koop de beste deals: | |
| lekker ritsen en roezen -- | |
| lekkere poezen! | |
| The best deals for you: | Top-Angebote: |
| yummie ritsing and rushing -- | lecker ritzen und rauschen -- |
| yummie pussycats! | leckere Schmuschi! |
| De vlaktes staan vol | |
| met tanddraad om te plukken -- | |
| met een zwaar pincet. | |
| The plains are covered | Auf den Ebenen |
| with dental floss to be plucked -- | wächst Zahnseide zum Zupfen -- |
| with heavy tweezers. | mit Schwerpinzetten. |
| O, mijn dynamo | |
| windt me op, ik houd van haar -- | |
| zoemen in de nacht. | |
| My sweet dynamo | Meine Dynamo |
| turns me on, wow, I love her -- | reizt mich an, ich liebe ihr -- |
| humming overnight. | Summen in der Nacht. |
| Vrouwen herkennen | |
| het verlangen in mijn blik -- | |
| oud als een vampier. | |
| Women recognise | Frauen erkennen |
| the longing look in my eyes -- | das Sehnen in meinem Blick -- |
| old like a vampire. | alt wie ein Vampir. |
| Ik zie er niet uit, | |
| maar ik zing voor jou mijn lied -- | |
| van stijf verlangen. | |
| I don't look like much, | Ich seh aus wie nichts, |
| but I can sing you my song -- | aber singe dir mein Lied -- |
| of a hard desire. | der harten Sehnsucht. |
| Droom zacht en roze | |
| van mijn draak en verzwelg hem -- | |
| bijt hem in zijn nek! | |
| Dream softly and pink | Träume rosa weich |
| of my dragon, swallow him -- | von meinem Drachen, schluck ihn -- |
| bite and chew his neck! | beiße seinen Hals! |
| Shows druipen hun slijk | |
| van het scherm, tot we vol zijn -- | |
| en niet meer bruikbaar. | |
| Shows will ooze their slime | Shows sickern nur Schlamm |
| from the screen, until we're full -- | vom Bildschirm, bis wir voll sind -- |
| no longer useful. | nutzlos geworden. |
| Ze zingt en ze danst | |
| voor geld, in gore kleren -- | |
| ruikt haar huid naar zeep. | |
| She sings and dances | Sie singt und sie tanzt |
| for money, in rancid clothes -- | um das Geld, in Stinkkleidern -- |
| her skin smells of soap. | riecht ihre Haut süß. |
| Opgedragen aan Valentina Bruno | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |