Tabriz: vloerkleden,

overal op de heuvels --


drogend in de zon.


Tabriz: fine carpets,Tabriz: Teppiche,
all over on the hillsides --überall auf den Hügeln --
drying in the sun.um auszutrocknen.

Gedicht H4734
Amsterdam, 2024-06-28
De verleidster van Florence (Salman Rushdie) - 2008
Roman "The Enchantress of Florence", deel 2, hoofdstuk 15
Bundel: Klein verzet
Eerbetuiging aan: Rushdie, Salman 
 

De wereld deugt niet,

de toorn der gelovigen --


zal haar zuiveren.


The world is no good,Die Welt ist nicht gut,
the rage of the orthodox --der Zorn der Strenggläubigen --
will purify it.wird sie reinigen.

Gedicht S2195
Amsterdam, 2024-05-18
Shalimar de clown (Salman Rushdie) - 2005
In Afghanistan vochten moedjahedien tegen de Russische bezetting een vrijheidsstrijd die gelegitimeerd werd door een onjuiste uitleg van de islamitische geloofsleer
Roman "Shalimar the Clown", hoofdstuk Shalimar the Clown, § 2

Bundel: Klein verzet
Eerbetuiging aan: Rushdie, Salman 
 

Zywa
Trefwoord
Afghanistan
DuitsEngels5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto
EerbetuigingenOpdrachtenComponistenHome
Aandacht is als zonneschijnVermeld © Zywa bij gebruik van teksten,
tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's
Woord zoeken:  CTRL-F