| Jij overschreeuwde | |
| en jezelf, en de afstand -- | |
| die je van mij hield. | |
| You outshouted both | Du übertönst so- |
| yourself and the great distance -- | wohl dich selbst, als die Distanz -- |
| you had kept from me. | die du zu mir hältst. |
| In de omhelzing | |
| de afstand voelen, willen -- | |
| huilen, niet kunnen. | |
| A distant embrace, | In der Umarmung |
| I want to cry, but I'm too -- | die Distanz spüren, weinen -- |
| dejected for it. | wollen, nicht können. |
| Wij komen elkaar | |
| nader, zien dan tussen ons -- | |
| de te grote kloof. | |
| We come closer to | Wir nähern uns und |
| each other, then see too big -- | bemerken dann zwischen uns -- |
| the gap between us. | die zu große Kluft. |
| Al is er niets wat | |
| ons verdeelt, toch keren wij -- | |
| elkaar de rug toe. | |
| Even though nothing | Doch obwohl uns nichts |
| divides us, we still turn our -- | trennt, kehren wir uns immer -- |
| backs on each other. | noch den Rücken zu. |
| Dat jij brak met mij, | |
| blokkeert mij, het blokkeert zelfs -- | |
| gedachten aan jou. | |
| Your breaking up with | Deine Trennung von |
| me blocks me, it even blocks -- | mir blockiert mich, sogar die -- |
| any thoughts of you. | Gedanken an dich. |
| Ik ben jouw spoor kwijt, | |
| het is jarenlang vertrapt -- | |
| door al mijn stappen. | |
| I have lost your trail, | Deine Spur wurde |
| it has been trampled for years -- | jahrelang zertrampelt von -- |
| by my many steps. | all meinen Schritten. |
| Ik zit vast, mensen | |
| staan even stil en kijken -- | |
| naar mijn gespartel. | |
| I'm stuck, people stop | Ich stecke fest, die |
| for a moment, reserved they -- | Leute beobachten nur -- |
| watch my floundering. | kurz mein Gezappel. |
| Je zwemt zonder mij, | |
| de zee golft met een geluid -- | |
| van tevredenheid. | |
| You swim without me, | Du schwimmst ohne mich, |
| the sea ripples with a sound -- | und das Meer macht ein Geräusch -- |
| of deep contentment. | der Zufriedenheit. |
| Mijn bootje legt aan | |
| bij jou, met een megafoon -- | |
| roep ik naar boven. | |
| My little boat docks | Mein Bötchen legt an |
| at you, with a megaphone -- | dir an, mit einem Sprachrohr -- |
| I am shouting up. | ruf ich nach oben. |
| De buren houden | |
| hun gordijnen op een kier -- | |
| en de deuren dicht. | |
| Our neighbours: keeping | Unsere Nachbarn: |
| their curtains a chink open -- | ein Spalt im Vorhang und die -- |
| and the front doors closed. | Türen geschlossen. |
| Spertijd, iedereen | |
| in een eigen capsule -- | |
| los van de aarde. | |
| Curfew, everyone | Sperrzeit, jeder in |
| must live in their own capsule -- | seiner eigenen Kapsel -- |
| away from the earth. | weg von der Erde. |
| Ik heb een afkeer | |
| van vechten en van mensen -- | |
| Dat is mijn gevecht. | |
| I've an aversion | Meine Abneigung |
| to fighting and to people -- | gegen Kämpfe und Menschen -- |
| The fight of my life. | ist mein Lebenskampf. |
| Jij bent weggegaan, | |
| er is nu afstand, vergroot -- | |
| door een paar brieven. | |
| You left us behind, | Du bist gegangen, |
| there is distance now, increased -- | es gibt Distanz, vergrößert -- |
| by a few letters. | durch ein paar Briefe. |
| Iedereen kent hem, | |
| weet dat hij geniaal is -- | |
| maar daar blijft het bij. | |
| Everyone knows him, | Jeder kennt ihn, weiß, |
| knows he is a genius -- | dass er ein Genie ist, und -- |
| and leaves it at that. | belässt es dabei. |
| Hij bekent het haar, | |
| en ze antwoordt afwezig -- | |
| Ja, dat zeggen ze. | |
| He confesses it, | Er gesteht es ihr. |
| and she answers absently -- | Sie ist geistesabwesend: |
| I know, I heard so. | Ja, sie sagen es. |
| Niemand geeft om mij, | |
| mensen behandelen mij -- | |
| altijd vol ontzag. | |
| Nobody really | Niemand kümmert sich |
| cares about me, people just -- | um mich, man behandelt mich -- |
| stand in awe of me. | immer mit Ehrfurcht. |
| Je vooroordelen | |
| kosten jou ontzettend veel -- | |
| leuke contacten. | |
| Your prejudices | Jedes Vorurteil |
| cost you a lot every time: | kostet dich viel, sehr viele -- |
| many nice contacts. | nette Kontakte. |
| Ze kust me, rent weg | |
| en laat mijn lippen achter -- | |
| op het harde glas. | |
| She kisses me and | Sie küsst mich und rennt |
| runs off, leaving me, my lips -- | davon, lässt meine Lippen -- |
| on the cold hard glass. | auf dem harten Glas. |
| Er zijn nog plaatsen, | |
| zoals steeds, op de stoelen -- | |
| naast de directeur. | |
| There are still places, | Es gibt noch Plätze, |
| as usual, in the seats -- | wie immer, auf den Sitzen -- |
| next to the bosses. | neben den Bossen. |
| Trein, auto, vliegtuig | |
| stappen over alles heen: | |
| zevenmijlslaarzen. | |
| Train, car, and air-plane, | Zug, Auto, Flugzeug |
| stepping over everything: | gehen über alles hin: |
| our seven-league boots. | Vielmeilenstiefel. |
|
De vrouw achter mijn zusje |
| Verschanst in een stoel | |
| boven de bergen zit ik -- | |
| al niet meer naast jou. | |
| Holed up in a chair | Ich sitze verschanzt |
| above the mountains, I sit -- | im Stuhl über den Bergen -- |
| no longer with you. | nicht mehr neben dir. |
| Vluchtige blikken, | |
| mensen die stil passeren -- | |
| Leven ze nog wel? | |
| Cursory glances, | Flüchtige Blicke, |
| people passing silently -- | Menschen passieren lautlos -- |
| Are they still alive? | Sind sie am Leben? |
| De muziek staat hard, | |
| veel te hard om te praten -- | |
| wat ruzie voorkomt. | |
| The music is loud, | Die Musik ist laut, |
| way too loud to have a chat -- | mal viel zu laut zum Reden -- |
| which prevents quarrels. | was Streit verhindert. |
|
Ik hoor je wel, maar |
| We overbruggen | |
| de afgrond, hij is gedicht -- | |
| tot slechts een grenslijn. | |
| We can bridge the gap, | Wir überbrücken |
| now that we have filled it in -- | die Kluft, abgedichtet, nur -- |
| to a border line. | noch eine Grenze. |
| Ik ben bang dat hij | |
| iets merkt, en ongelukkig -- | |
| omdat hij niets merkt. | |
| I'm afraid he will | Ich habe Angst: was |
| notice, and I'm unhappy -- | bemerkt er? Und bin traurig -- |
| because he does not. | weil er nichts bemerkt. |
| Pas op, hij kust me | |
| tegenwoordig naast mijn wang -- | |
| alsof ik lucht ben. | |
| Beware, he kisses | Pass auf, er küsst mich |
| beside my cheek nowadays -- | zur Zeit neben die Wange -- |
| as if I am air. | als wäre ich Luft. |
|
Wat wie soms waarom |
|
Omdat ik geen tijd heb |
|
Mijn gedachten huilen |
| Vol verwachting en | |
| klaar om het op te schrijven: | |
| het noorderlicht, ginds! | |
| I'm expectant and | Voller Erwartung, |
| I'm ready to write it down: | bereit es aufzuschreiben: |
| the northern lights, there! | Nordlicht, dort drüben! |
![]() | ![]() |
| Torenvalken | |
| zijn geduldige speurders | |
![]() | |
| Ook ik neem tijd voor onderzoek | |
| Ik neem afstand: | |
| Ik kijk naar de context | |
| Ik kijk van alle kanten | |
| Ik kijk keer op keer | |
| Valk | |
| Trefwoord Afstand / Afstandelijkheid | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |