| Nergens lang veilig, | |
| dag en nacht van schrik op schrik -- | |
| bij elkaar blijven. | |
| Nowhere safe for long, | Nirgendwo sicher, |
| together night and day, out -- | aus Schreck nach Schreck Tag und Nacht -- |
| of fright after fright. | zusammenbleiben. |
| Het is onveilig, | |
| ergens te midden van ons -- | |
| schuilen vijanden. | |
| Beware, they say, that | Es ist unsicher, |
| somewhere among us there are -- | unter uns verstecken sich -- |
| enemies hiding. | Feinde, irgendwo. |
| Ik lik mijn wonden, | |
| hier zal ik moeten blijven -- | |
| Ik durf niet terug. | |
| I'm licking my wounds, | Ich lecke meine |
| and I'll have to stay here now -- | Wunden, ich traue mich nicht -- |
| I don't dare go back. | zurückzugehen. |
| De föhn op zijn heetst, | |
| ja, zo voelde het knielen -- | |
| uren in de zon. | |
| The hair dryer hot, | Der Föhn auf heiß |
| that is what kneeling felt like -- | fühlte sich das Knien an -- |
| hours in the full sun. | in voller Sonne. |
| Ze vertelt nooit iets | |
| over vroeger, zegt alleen: | |
| ze staan voor de deur. | |
| She doesn't talk about | Sie erzählt mir nie |
| the old days, she only says: | über früher, sagt nur: sie -- |
| they are at the door. | stehen vor der Tür. |
| Ze zullen komen, | |
| toont de voorraadkast, eten -- | |
| dat stilaan bederft. | |
| They will come, that's what | Sie werden kommen, |
| the pantry shows, the food that -- | zeigt der Vorrat, das Essen -- |
| is slowly spoiling. | das langsam verdirbt. |
| Het kind op de brug | |
| klampt zich nog vast aan zijn angst -- | |
| om los te laten. | |
| The child on the bridge | Auf der Brücke hält |
| clings to its fear of letting -- | das Kind sich an seine Angst -- |
| go of the railing. | vor dem Loslassen. |
| Ik hoor hem lopen | |
| en ik houd mijn ogen dicht -- | |
| nu hij in bed stapt. | |
| I hear him walking | Ich halte einfach |
| and I keep my eyes closed as -- | die Augen fest geschlossen -- |
| he gets into bed. | als er ins Bett geht. |
| Erover praten | |
| is moeilijk, laat het liever -- | |
| toch maar zo blijven. | |
| It is hard to talk | Es ist schwer, über |
| about it, so I'd rather -- | das zu reden, lasse es -- |
| let it stay this way. | lieber so bleiben. |
| De vreemde kamer | |
| maakt me bang met schaduwen -- | |
| van enge beesten. | |
| The eerie room is, | Das fremde Zimmer |
| frightening me with shadows -- | macht mir Angst mit den Schatten -- |
| of scary monsters. | schauriger Tiere. |
| Hij schuilt al jaren | |
| in de kelder, bang leeft hij -- | |
| een muizenleven. | |
| He has been hiding | Aus Angst versteckt er |
| in the basement for three years -- | sich seit Jahren im Keller: |
| living like a mouse. | ein Mäuseleben. |
|
Eeuwenlang leefden we met ons vee |
|
De nacht is veilig. Kom |
| Gegiechel weerkaatst | |
| luid de grot uit, deur na deur -- | |
| wordt afgesloten. | |
| A giggle echoes | Gekicher erhallt |
| from the cave, door after door -- | aus der Höhle, Tür nach Tür -- |
| is quickly closed up. | wird abgeschlossen. |
| Ik heb geen uitzicht | |
| bovenin het reuzenrad: | |
| het schommelt en piept. | |
| I don't have a view | Oben am Riesen- |
| at the top of the big wheel: | rad hab ich keine Aussicht: |
| it sways and it squeaks. | es schwankt und es quietscht. |
| Wij spartelen zelf, | |
| verdrinkend in onze angst -- | |
| voor vluchtelingen. | |
| We are helplessly | Wir selbst ertrinken, |
| squirming, drowning in our fear -- | zappelnd in unserer Angst -- |
| of the refugees. | vor den Flüchtlingen. |
| Je wereld veilig | |
| willen houden maakt je bang -- | |
| voor buitenlanders. | |
| Our nature to keep | Du willst deine Welt |
| our world safe makes us afraid -- | sicher halten, du hast Angst -- |
| of foreign people. | vor den Ausländern. |
| Juist als je niets durft, | |
| zet je alles op het spel: | |
| je hele leven. | |
| If you don't take risks, | Jeder, der nichts wagt, |
| you put everything at stake: | setzt eben alles aufs Spiel: |
| you risk all your life. | sein ganzes Leben. |
| Ik loop altijd snel | |
| langs de loerende struiken -- | |
| met hun grijparmen. | |
| I always race by | Ich umfliege schnell |
| the lurking bush over there -- | diese lauernden Büsche -- |
| with its pawing arms. | mit den Greifarmen. |
| Stil blijven liggen, | |
| alsof hier niemand meer woont -- | |
| dan komen ze niet. | |
| Lie down quietly, | Still liegen bleiben, |
| as if nobody lives here -- | als ob hier niemand mehr lebt -- |
| then they will not come. | dann kommen sie nicht. |
| Papa houdt de wacht, | |
| het bliksemt, ik mag die niet -- | |
| nog bozer maken. | |
| Lightning, dad keeps watch, | Papa hält Wache, |
| I must be silent, I won't -- | Blitzschläge, die darf ich nicht -- |
| make it more angry. | wütender machen. |
|
De dokters springen |
| Ik kreeg een woning, | |
| geld, en tijd die ik verdoe -- | |
| Bang. Besluiteloos. | |
| They gave me a house, | Ich hab ein Haus, Geld, |
| money, and time that I waste -- | und Zeit, die ich verschwende -- |
| Afraid. Insecure. | Ängstlich. Unschlüssig. |
| Ik ben een doener, | |
| geen prater, ik kies ervoor -- | |
| om af te wachten. | |
| I am a doer, | Ich bin ein Macher, |
| not a talker, and I choose -- | kein Schwätzer, ich ziehe vor -- |
| to play wait and see. | um ab zu warten. |
| Ik durf nauwelijks | |
| iets te doen, bang van mezelf -- | |
| de dupe te zijn. | |
| I hardly dare to | Ich wage es nicht |
| do something, afraid to be -- | etwas zu tun, aus Angst, selbst -- |
| a dupe of myself. | den Preis zu zahlen. |
| Mijn mooie uitzicht | |
| bescherm ik tegen rovers -- | |
| met zware luiken. | |
| My beautiful view! | Ich schütze meine |
| I protect it from robbers -- | schöne Aussicht vor Räubern -- |
| with heavy shutters. | mit schweren Läden. |
|
Je zou je ogen sluiten |
|
Mimi snort al een half uur |
| Sprookjesgeluiden | |
| in het bos maken sprookjes -- | |
| echt waar, ben ik bang. | |
| Fairytale noises | Märchengeräusche |
| in the woods make fairytales -- | im Wald machen Märchen wahr -- |
| quite real, I'm afraid. | fürchte ich wirklich. |
| Papa en mama | |
| komen stommelend thuis, nu -- | |
| kan ik gaan slapen. | |
| I hear mum and dad | Mama und Papa |
| coming home, they stumble, now -- | kommen nach Hause, erst jetzt -- |
| I can go to sleep. | kan ich schlafen geh'n. |
|
Het is donker |
| Trefwoord Angst: onveiligheid | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |