| Ik schrok wakker, bang | |
| luister ik, zou er iemand -- | |
| hard hebben gegild? | |
| With a start, I woke | Ich wachte ängstlich |
| up, I listen in fear, had -- | auf, jetzt lausche ich, hatte -- |
| someone screamed loudly? | jemand geschrien? |
| De grens niet over | |
| durven, schichtig loeren, bang -- | |
| voor iets onverhoeds. | |
| Not daring to cross | Nur die Grenze nicht |
| the border, peering, afraid -- | überschreiten, ängstlich für -- |
| of something brusque. | etwas aus dem Nichts. |
| Ik ben alleen en | |
| bang, maar ik houd vol, misschien -- | |
| is angst maar een spook. | |
| I'm alone, afraid, | Ich hab Angst, halte |
| but I persevere, maybe -- | aber durch, vielleicht ist die -- |
| fear is just a ghost. | Angst nur ein Gespenst. |
| Blijkbaar ben ik bang. | |
| Bij straatlantarens schrik ik -- | |
| van elke schaduw. | |
| I must be anxious. | Ängstlich. Unter den |
| Under street lamps I'm startled -- | Straßenlaternen erschreckt -- |
| by every shadow. | mich jeder Schatten. |
| Er spoken nevels | |
| boven het zompige veld -- | |
| Ik durf niet naar huis. | |
| There are mists haunting | Nebel über dem |
| over the swampy heathland -- | matschigen Feld, ich fürchte -- |
| I don't dare go home. | mich, heim zu gehen. |
| Soms ben je bang, bang | |
| voor alles, bang voor het licht -- | |
| en voor het donker. | |
| Sometimes you're afraid | Manchmal hat man Angst, |
| of everything, of the light -- | Angst vor allem, vor dem Licht -- |
| afraid of the dark. | und der Dunkelheit. |
| Twee droge tikken | |
| op de deur wekken me 's nachts -- | |
| Wat gaat er komen? | |
| Two taps on the door, | Zwei Klapse, trocken, |
| a dry sound, wake me at night -- | an der Tür wecken mich nachts -- |
| What's up? What's coming? | Was wird passieren? |
| Soms valt er, stoot er | |
| iets in huis, waart er een schim -- | |
| door de muren heen. | |
| Something falls, and bumps, | Da fällt, stößt etwas |
| there's a shadow in the house -- | im Haus, ein Schatten geht um -- |
| roaming through the walls. | durch Wände hindurch. |
| Zeg me wat te doen | |
| tegen mijn angst voor alles -- | |
| wat verborgen is. | |
| Tell me what to do | Was könnte ich tun |
| about my fear of those things -- | gegen meine Angst vor dem -- |
| that may be hidden. | was verborgen ist? |
| Tussen de woorden | |
| schrijf en lees ik mijn angst: wit -- | |
| Wit dat niet verdwijnt. | |
| Between the words, I | Zwischen den Worten |
| write my anxiety: white -- | schreibe ich meine Angst: Weiß -- |
| that doesn't disappear. | das nicht verschwindet. |
|
Geen pad, wel een afgrond |
|
Met meel in de mond sturen |
| De stilte is eng, | |
| slapend blijf ik klaarwakker -- | |
| een en al oren. | |
| Silence is scary, | Grässliche Stille, |
| asleep, I stay wide awake -- | im Schlaf bleibe ich hellwach -- |
| all night, I'm all ears. | ich bin ganz Ohren. |
| Er ademt leven | |
| in het duister, ik hoor het -- | |
| mijn angst opblazen. | |
| There is life breathing | In der Dunkelheit |
| in the darkness, I hear it -- | atmet Leben, hör, es bläst -- |
| blowing up my fear. | meine Ängste auf. |
| Weerloos de ruiter, | |
| 's nachts onder het fluisteren -- | |
| van ritseltakken. | |
| Defenceless rider, | Wehrlos der Reiter, |
| at night under the whisper -- | nachts unter das Geflüster -- |
| of rustling branches. | der Raschelzweige. |
|
Er draait een ventilator |
| Trefwoord Angst: vaag | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |