Als een vurige | |
tong likt mijn ziel zich omhoog -- | |
weg van de hitte. | |
Like a fiery tongue | Wie Feuerzungen |
my soul licks itself upwards -- | leckt sich meine Seele hoch -- |
away from the heat. | weg von der Hitze. |
Het mummie-lichaam | |
zonder adem, zoals ooit God -- | |
de eerste mens schiep. | |
The mummy body | Mumienkörper |
is without breath, as God once -- | ohne Atem, wie Gott einst -- |
created Adam. | den Menschen erschuf. |
Braak land vol stenen, | |
wat beestjes in wild gewas -- | |
Weer de derde dag. | |
The fallow land, strewn | Steine im Ödland, |
with stones, bugs in the wild plants -- | Tierchen im wilden Gewächs -- |
Another third day. | Die dritten Tage. |
Commando's klimmen | |
's nachts met toortsen door de grot -- | |
de bovenstad in. | |
Commandos climb through | Kommandos klettern |
the cave at night with torches -- | nachts mit Fackeln durch die Schlucht -- |
Into the city. | in die Oberstadt. |
De offerduiven | |
fladderen over de markt -- | |
op het tempelplein. | |
The sacrificial | Die Opfertauben |
doves flutter over the booths -- | flattern über den Buden -- |
in the temple square. | auf dem Tempelplatz. |
Kijk naar buiten, wacht, | |
dan zul je het zien, het licht -- | |
dat al in je is. | |
Look outside, wait, then | Schaue nach draußen, |
you will see the light that is -- | warte, dann wirst du sehen -- |
already inside you. | das Licht in dir selbst. |
De hogepriester | |
is getooid met energie: | |
twaalf edelstenen. | |
The anointed priest | Der Hohepriester |
is adorned with energy: | ist mit Energie geschmückt: |
twelve precious gemstones. | zwölf Edelsteine. |
Wat stelt de mens voor, | |
vraag ik U, waarom bent U -- | |
zo bezorgd om ons? | |
What is man, I ask | Was ist dann der Mensch, |
You, and why then are You so -- | frag ich Sie, warum sind Sie -- |
concerned about us? | so besorgt um uns? |
Vreemden heersten hier, | |
maar het zal weer dag worden: | |
een licht van vrede. | |
Strangers ruled here, but | Hier herrschten Fremde, |
there will be another day -- | aber der Tag wird kommen: |
with a light of peace. | ein Licht des Friedens. |
In de droomtuin vier ik |
De gezant werd met vrienden |
Aan de vooravond van de strijd |
De dode ruste in vrede |
De oudsten kennen de details |
Zonder oor kan hij | |
niet langer de koning zijn -- | |
maar hij heeft vier broers. | |
Without the ear he | Ohne Ohr kann er |
can no longer be king, but -- | nicht mehr König sein, aber -- |
he has four brothers. | er hat vier Brüder. |
De hogepriester | |
is een vechtersbaas, hij waagt -- | |
zijn leven voor God. | |
The high priest himself | Der Hohepriester |
is a born fighter, he must -- | ist ein Kämpfer, er riskiert -- |
risk his life for God. | sein Leben für Gott. |
De aarde kleurt rood, | |
een bloedakker, te steil -- | |
om te ontsnappen. | |
The earth is turning | Die Erde wird rot, |
red, a field of blood, too steep -- | ein Blutacker, viel zu steil -- |
for any escape. | um zu entkommen. |
We hebben het volbracht |
Het is een nieuw plan: | |
de Bevrijder bevrijden -- | |
uit onze wanhoop. | |
It is a new plan: | Der Plan: Befreiung |
to free the Liberator -- | des Befreiers aus dieser -- |
from our own despair. | Verzweiflung unser. |
Er is weinig tijd, ik wil nog |
Hij verkent de stad | |
om haar in te gaan nemen -- | |
met ware vrede. | |
He's looking around | Er erkundet die |
the city in order to -- | Stadt, um sie einzunehmen -- |
take it with true peace. | mit wahrem Frieden. |
Als ik in deze dras |
De mensen geloven, maar twijfelen |
Wee, verdorven stad! | |
Hoort! Wij bereiden de Weg -- | |
voor onze koning! | |
Woe, this wicked city! | Wehe, böse Stadt! |
Hear! Hear! We are preparing -- | Wir bereiten unserem -- |
the Way for our king. | König den Weg! Hört! |
Naastenliefde, soms een beker |
Een waaier van liedjes staat stil |
Kinderen sterven | |
van de honger, zij zijn het -- | |
enige voedsel. | |
Children are dying | Kinder verhungern, |
of hunger, then they are food -- | sie sterben und sind dann die -- |
Nothing else to eat. | einzige Nahrung. |
De steden verwoest, | |
de mensen verkracht, vermoord -- | |
tot slaven gemaakt. | |
The cities destroyed, | Die Städte zerstört, |
people raped, people murdered -- | die Menschen vergewaltigt -- |
and people enslaved. | ermordet, versklavt. |
Ook als je het begin van het heelal |
Mijn licht zal doven, | |
donkerder kan het niet zijn -- | |
Hier ben ik. Neem mij. | |
My light will go out, | Mein Licht wird enden, |
it couldn't get any darker -- | es könnte nicht dunkler sein -- |
Here I am. Take me. | Hier bin ich. Nimm mich. |
Alleen jij, alles | |
van jou, en mijn fantasie -- | |
en mijn verlangen. | |
Just you, all of you, | Nur du, nur alles |
and my imagination -- | von dir, nur mein Bild von dir -- |
and my hankering. | und mein Verlangen. |
Eeuwenlang leefden we met ons vee |
Vertellers houden van aandacht |
Jij bent mijn oudere ik |
Opa was normaal. Vruchtbaar zaad |
|
We zijn van generatie op generatie |
De mens als Schepper | |
ent nieuwe eigenschappen -- | |
op oude stammen. | |
Man as Creator | Der Mensch als Schöpfer |
keeps grafting new qualities -- | pfropft neue Eigenschaften -- |
onto ancient roots. | auf alten Wurzeln. |
Heerschappijen prijzen | |
de Allerhoogste, pas op! | |
Je wordt verpletterd! | |
Principalities | Die Fürsten loben |
praise the Supreme Being, so -- | den Allerhöchsten, pass auf! |
beware! They'll crush you! | Sie zerschmettern dich! |
|
Gods wijsheid gaat boven alles |
Hopend op een goed leven |
De vogels zingen | |
voor mij en voor de hennep- | |
zaadjes naast mijn stoel. | |
The birds sing for me, | Die Vögel singen |
yes, they like me, and the hemp -- | für mich und die Hanfsamen -- |
seeds next to my chair. | neben meinem Stuhl. |
Abel is van bordkarton, een decor- |
Het is een verkeerd verhaal |
Kleine kinderen eten |
Mensen mishandelen en twisten |
Niemand leeft voor zichzelf |
Rustig als een kind | |
op de arm van zijn moeder -- | |
zo stil is mijn ziel. | |
Quiet as a child | Ruhig wie ein Kind |
in his mother's arms, quite so -- | auf dem Arm seiner Mutter -- |
even is my soul. | ist meine Seele. |
Meestal zijn engelen vaag |
Lilith was net als hij - |
Adam tekende het uit |
Abel, de braverik |
Je naam veranderen |
Overtuigingen | |
stempelen ons karakter -- | |
met onvrij gedrag. | |
In our character, | Ãœberzeugungen |
our convictions make imprints -- | prägen deinen Charakter -- |
of unfree conduct. | Du handelst unfrei. |
Aan de rand van het toneel |
Er was geen plaats meer |
Het leven valt wel mee |
Het waren moeilijke tijden |
Hij was nieuw hier, jong |
De ouders van de Grote Leider |
Dromen vertellen een waarheid |
Het is een stille intocht |
Vaarwel Moeder Aarde |
De wereld vraagt: Heb | |
je naaste lief als jezelf -- | |
Het is het antwoord. | |
The world is asking | Die Welt fragt: liebe |
Love your neighbour as yourself -- | deinen Nächsten wie dich selbst -- |
It is the answer. | Es ist die Antwort. |
Ik ken je niet, maar | |
de avond valt al, blijf toch -- | |
liever hier bij mij. | |
I don't know you, but | Ich kenne dich nicht, |
the evening is falling, stay -- | aber der Abend fällt schon -- |
and abide with me. | Bleibe noch mit mir. |
Weten en doen wat | |
je wilt, is het brede pad -- | |
het moeilijke pad. | |
Knowing and doing | Auszuführen, was |
what you want is the broad way -- | man will, ist der breite Weg -- |
the difficult way. | der schwierige Weg. |
Gek genoeg zijn er regels |
Ik heb eeuwen nagedacht |
Wat heb ik me verkeken |
Hij was jong en fanatiek |
Kun je overal goed leven |
Elk verhaal is waar, | |
ergens ter wereld, en hier -- | |
had het ook gekund. | |
All stories are true, | Jede Geschichte |
somewhere in the world, and here -- | ist wahr, irgendwo, und hier -- |
they may happen too. | ist es auch möglich. |
Mannen en liefde: | |
ze gehoorzamen heksen -- | |
maar willen een vriend. | |
It's the love of men: | Männer und Liebe: |
obedient to witches -- | sie folgen Hexen, wollen -- |
longing for a friend. | aber einen Freund. |
Ze hebben te veel gezien: |
We kennen het verhaal |
De oudste zonen tellen |
Er zijn twee Hellen |
Pa is gek, broertje ook wel |
God heeft weer eens medelijden |
Mensen kennen het | |
gevaar, het is een raadsel -- | |
waarom ze niets doen. | |
Knowing the danger, | Menschen kennen die |
it's a big mystery why -- | Gefahr, es ist ein Rätsel -- |
no one takes action. | warum sie nichts tun. |
Het woord God is het | |
begin van alles, dit woord | |
voor alles, voor niets. | |
The word God started | Alles begann mit |
everything, it is the word | dem Wort Gott, dem einen Wort |
for all, for nothing. | für alles, für nichts. |
Het zweet waarin ik wakker schrik |
Zoekt en gij zult vinden |
Jonge mensen zijn slechte denkers |
Wanneer ik voel dat er iets hogers is |
Het had anders moeten aflopen |
Adam leerde hem | |
doden, maar een mens doodslaan -- | |
is geen vrede meer. | |
Adam had taught him | Adam lehrte ihn |
to kill, but killing a man -- | zu töten, aber ein Mord -- |
is no longer peace. | ist kein Frieden mehr. |
Vierhonderd sikkels zilver |
Voorspoed met gehoorzaamheid: |
Dood bloedt mijn hart nog |
Het was een spannend geheim |
De daad was te gruwelijk |
Als een heilige wind |
Niet in een getto, woestenij of krottenstad |
Rebel of belofte? |
In zijn hart woonde een wilde |
Dit jaar vertellen de karavanen |
We vertrokken op het goede moment |
Dag zusje, jij bent de mooiste |
Expats, gastarbeiders, mensen |
Tempelambtenaren hebben het land |
Proost op |
Waren de regen en de vloed |
O zoete belofte! Ik ben kinderloos |
De winter is voorbij, de mannen willen actie |
Betovergrootoma, waarom |
Met verhalen maken we een land |
Ik snuif de oude geur op, de heiligheid |
Onthoud alleen het goede, herhaal het |
Langs de weg staat een engel |
Om het vee te laten grazen trek ik |
Wonderen zijn een wonderlijk geloof |
In magere jaren verlangen |
Een bevrijding moet je doen |
Hij leefde in voorspoed |
Het smalle pad is beter |
Het is een serieuze zaak |
De grote boot, zijn buik vol kleur- |
Er is haast geen doorkomen aan |
Geen gloeiende storm uit de woestijn |
Vechten is kermen en zwaarden |
Hoe staan de sterren |
Net op tijd, de orde is hersteld |
Het is zo stil buiten, nooit meer |
Het is een opdracht van hogerhand |
Vaak was het hun blije vroomheid |
Nu ik er terugkom, zie ik het pas |
Ik loop langs jouw huis |
Snel loopt hij de trap af |
Trefwoord Bijbel | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |