| Hun verklaringen | |
| kloppen niet, kan ik lezen -- | |
| in hun lichaamstaal. | |
| Their testimonies | Ihre Aussagen |
| are not right, I read that in -- | stimmen nicht, lese ich an -- |
| their body language. | der Körpersprache. |
| Er zijn talloze | |
| gezichten, iedereen heeft -- | |
| er veel meer dan een. | |
| There are multitudes | Es gibt zahllose |
| of faces, everyone has -- | Gesichter, jeder Mensch hat -- |
| many more than one. | viel mehr als eines. |
| Alleen voor jullie | |
| sta ik erbij, zegt haar blik -- | |
| van verstandhouding. | |
| Only for you, I | Nur für euch bin ich |
| am in the picture, says her -- | dabei auf dem Bild, sagt ihr -- |
| understanding look. | Blick verständnisvoll. |

| Ik zit klaar voor haar, | |
| ze gaat zo beginnen en -- | |
| lonkt even naar mij. | |
| I'm ready for her, | Ich bin bereit, sie |
| she is about to start now -- | wird gleich anfangen und macht -- |
| making eyes at me. | mir schöne Augen. |

| De antenne vangt | |
| ze op, de akkoorden van -- | |
| mijn gebarenspel. | |
| The sensitive rod | Die Stabantenne |
| antenna picks up the chords -- | empfängt sie, die Akkorde -- |
| of my gesture play. | meines Gestenspiels. |
| Autoriteiten | |
| zijn slim, ze zeggen niets en -- | |
| stellen slechts vragen. | |
| Authorities are | Autoritäten |
| smart, they don't say anything -- | sind schlau, sie sagen nichts und -- |
| they just ask questions. | stellen nur Fragen. |
| Ze zegt niets, alleen | |
| een soort zucht, een soort kreun die -- | |
| me gelukkig maakt. | |
| She says nothing, there's | Sie sagt nichts, löst nur |
| just a kind of sigh, a groan -- | eine Art Seufzen, Stöhnen -- |
| that makes me happy. | das mich glücklich macht. |
| Handen en ogen, | |
| streel, laat jullie liefde zien -- | |
| diep als het heelal. | |
| Hands and eyes, do it, | Hände und Augen, |
| caress and show your love, deep -- | streichelt, zeigt eure Liebe -- |
| as the universe. | tief wie das Weltall. |
| Spleetogen, de mond | |
| een rechthoek: de vermenging -- | |
| van pijn en genot. | |
| Narrow eyes, the mouth | Schlitzaugen, der Mund |
| squared: the look of the mingling -- | rechteckig: die Vermischung -- |
| of pain and pleasure. | von Schmerz und Genuss. |
| Ik vind geen woorden, | |
| daarom omhels ik haar maar -- | |
| Met een brede lach. | |
| I can't find the words, | Ich finde keine |
| that's why I just embrace her -- | Worte und umarme sie -- |
| With a big, big smile. | Mit breitem Lächeln. |
| Op elfenvoeten | |
| danst ze een lofzang op mij -- | |
| Kom, kom dichterbij! | |
| On her elfin feet | Auf Elfenfüßen |
| she dances praises to me -- | tanzt sie ein Loblied auf mich -- |
| Please come, come closer! | Komm, komm doch näher! |
| Jij misleidt mij niet | |
| met mooie woorden, ik ken -- | |
| jou, jouw lichaamstaal. | |
| You don't mislead me | Du täuscht mich nicht mit |
| with your fine words, I know you -- | netten Worten, ich kenne -- |
| your body language. | die Körpersprache. |
| Opa is knokig, | |
| zijn mond spreekt duidelijke taal -- | |
| ook al zegt hij niets. | |
| Grandpa is bony, | Großvaters Mund spricht |
| his mouth speaks clearly, even -- | eine deutliche Sprache -- |
| though he says nothing. | auch wenn er nichts sagt. |
| Wat betekent het, | |
| dat jij mijn handen zomaar -- | |
| in de jouwe neemt? | |
| Yet what does it mean | Was bedeutet es, |
| that you have taken my hands -- | dass du meine Hände nur -- |
| in yours just like that? | so in deine nimmst? |
| Vraag niet 'Hoe gaat het?' | |
| als je dat echt wilt weten -- | |
| Gedrag zegt het je. | |
| Don't ask 'How are you?' | Frage nicht 'Wie geht's?' |
| if you really want to know -- | wenn du's wirklich wissen willst -- |
| Behaviour tells you. | Verhalten sagt es. |
| Ik kijk naar mijn oom, | |
| dat grote gezicht van hem -- | |
| groter dan zijn hoofd. | |
| My uncle is huge, | Ich sehe ihm an, |
| look at that big face of him -- | das große Gesicht von ihm -- |
| bigger than his head. | größer als sein Kopf. |
| Mijn poes spreekt een taal | |
| zonder moeilijke woorden: | |
| het is lichaamstaal. | |
| Like me, my cat speaks | Meine Katze spricht |
| without complicated words: | ohne schwierige Worte: |
| our body language. | die Körpersprache. |
| Een zuivere taal | |
| spreken jouw ogen, jouw hoofd -- | |
| heeft geen mond nodig. | |
| Your eyes speak so pure, | Die reine Sprache |
| in a clear language, your head -- | deiner Augen macht einen -- |
| does not need a mouth. | Mund überflüssig. |
| Ze tuit haar lippen, | |
| blaast een kauwgombel alsof -- | |
| ze kussen oefent. | |
| She puckers her lips | Sie schmollt mit dem Mund, |
| and blows bubble gum as if -- | bläst Kaugummi als würde -- |
| practising kissing. | sie Küsse üben. |
| Trefwoord Communicatie (lichaamstaal) | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |