| Vreemden en vrienden | |
| begrijpen me niet, maar ik -- | |
| zal blijven spreken. | |
| Strangers and friends don't | Fremde und Freunde |
| understand me, but I will -- | verstehen mich nicht, aber -- |
| continue to speak. | ich werde sprechen. |
|
Thuis hebben we ieder onze |
| Ik wil graag praten | |
| over mijn verdriet, hij vindt -- | |
| dat onverstandig. | |
| I do need to talk | Ich möchte sprechen |
| about my grief, he thinks that -- | über meine Trauer, er -- |
| this would be unwise. | hält das für unklug. |
| Ze vindt mijn gevoel | |
| niet herkenbaar: 'Zoek nu eens -- | |
| je echte gevoel!' | |
| She doesn't recognise | Meine Gefühle |
| what I feel: 'Now try to find -- | erkennt sie nicht: 'Finde nun -- |
| your deeper feeling!' | dein wahres Gefühl!' |
| Hij is geen spion | |
| en geen kind, dus niet goed wijs -- | |
| met zijn geheimen. | |
| He is not a spy | Er ist kein Spion, |
| and not a child, just silly -- | kein Kind, nur nicht ganz gescheit -- |
| with his secrecy. | mit der Heimlichkeit. |
| Wat kan ik anders | |
| zijn dan een verzameling -- | |
| van misverstanden? | |
| What other can I | Bin ich schließlich doch |
| be than a collection of -- | nur eine Ansammlung von -- |
| misunderstandings? | Missverständnissen? |
| Communicatie | |
| is slechts een verzameling -- | |
| van misverstanden. | |
| Communication | Kommunikation |
| is just a collection of -- | ist eine Ansammlung von -- |
| misunderstandings. | Missverständnissen. |
| Zij noemt straten straat, | |
| maar kent geen brug, en kent geen -- | |
| doodlopende weg. | |
| She calls a street street, | Straße, das kennt sie, |
| but does not know bridges, and -- | aber Brücke kennt sie nicht -- |
| does not know dead ends. | Sackgasse auch nicht. |
| Ik begrijp jou niet, | |
| en jij mij niet. Wat voel je? | |
| Snap je wat ik zeg? | |
| We don't understand | Wir verstehen uns |
| each other. What do you feel? | nicht. Was fühlst du? Verstehst du -- |
| What am I telling? | was ich dir sage? |
| Jij begrijpt me niet, | |
| goed zo, ga maar nadenken -- | |
| wat ik heb bedoeld. | |
| You don't understand | Du verstehst mich nicht, |
| me, very well, start thinking -- | gut, denke darüber nach -- |
| what I meant to say. | was ich denn meinte. |
| Het was geen opzet, | |
| dus eigenlijk wat jij denkt -- | |
| heb ik niet gezegd. | |
| It wasn't meant like that, | Absicht gab es nicht, |
| actually what you think -- | tja eigentlich, was du denkst -- |
| I have never said. | hab ich nicht gesagt. |
| Alsof je foetert | |
| naar een hond, zo klinkt Chinees -- | |
| voor wie het niet kent. | |
| Bawling to a dog, | Den Hund anbrüllen, |
| when you don't know the language -- | wenn du die Sprache nicht kennst -- |
| that's how Chinese sounds. | klingt Chinesisch so. |
| Mijn boek wees je af, | |
| dus laat ik het uitgeven -- | |
| als omweg naar jou. | |
| You turned down my book, | Du lehnst mein Buch ab, |
| so I'll have it published, as -- | ich veröffentliche es -- |
| a detour to you. | als Umweg zu dir. |
| Hoe concreter je | |
| iemand iets zegt, hoe slechter -- | |
| je begrepen wordt. | |
| The more concretely | Je konkreter man |
| you tell a story, the less -- | es sagt, desto weniger -- |
| you'll be understood. | wird man verstanden. |
| Ik krijg wel eens post | |
| waar geen bedoeling bij zit: | |
| een wisselpakje. | |
| I sometimes receive | Manchmal bekomm ich |
| mail with no meaning attached: | Post ohne Zwecksanlage: |
| an exchange parcel. | ein Wanderpäckchen. |
| Een hond woeft woefwoef, | |
| en ik vraag: Wat bedoel je? -- | |
| De hond woeft woefwoef. | |
| A dog woofs woofwoof, | Ein Hund wuft wuffwuff, |
| and I ask: What do you mean? -- | und ich frage: Was sagst du? -- |
| The dog woofs woofwoof. | Der Hund wuft wuffwuff. |
| Trefwoord Communicatie (onbegrip) | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |