Onhandig houdt hij | |
mijn hand vast, net een foto -- | |
van lang geleden. | |
Awkwardly he holds | So unbeholfen |
my hand, just like in photos -- | hält er meine Hand, wie auf -- |
from the olden times. | früheren Fotos. |
Ik streel jouw gezicht, | |
zo verzacht ik de rimpels -- | |
die je van mij kreeg. | |
I caress your face, | Ich mildere die |
so I soften the wrinkles -- | Falten, die du nur wegen -- |
which you got from me. | mir bekommen hast. |
Kom je, met jouw Huid | |
naar mijn Lichaam, de Tempel -- | |
van het aanraken? | |
Please come with your Skin | Komm mit deiner Haut |
to my Body, the Temple -- | zu meinem Körper, Tempel -- |
of the Sacred Touch. | der Berührungen. |
De lange weg terug |
Om aangeraakt te worden moet ik |
Bloot in mijn nachthemd | |
voel ik nog steeds zijn handen -- | |
nog steeds zijn adem. | |
Nude in my nightie, | Im Nachthemd fühl ich |
I still feel his eager hands -- | immer noch seine Hände -- |
I still feel his breath. | immer sein Atem. |
Sluit je ogen maar, | |
droom dat je mij fijn aanraakt -- | |
en doe wat je droomt. | |
Just close your eyes, dream | Schließe deine Augen, |
that you touch and arouse me -- | träume, dass du mich erregst -- |
Then do what you dream. | und tue es dann. |
Ik open het raam, | |
net uit bad, de wind droogt me -- | |
er lacht een eekhoorn. | |
I'm out of the bath, | Grade aus dem Bad, |
the night wind dries me, somewhere -- | der Wind trocknet mich, draußen -- |
a laughing squirrel. | lächelt ein Hörnchen. |
Ik neem mama's hand, | |
maar laat hem gauw los, zo koud -- | |
zo gestorven al. | |
I take mama's hand, | Ich nehm Mamas Hand |
just a minute, she's so cold -- | und lass sie schnell los, so kalt -- |
so died already. | so gestorben schon. |
Tegen elkaar op | |
botsen, we lachten erom -- | |
het was fijn. Vroeger. | |
Bumping into each | Gegen einander |
other always made us laugh -- | aufstoßen, wir hatten Spaß -- |
it was fun. Back then. | es war toll. Damals. |
Ik wil je voelen, | |
geel been, blauwe arm, en rood -- | |
ineengestrengeld. | |
I want to feel you, | Ich will dich fühlen, |
yellow leg, blue arm, and red -- | gelbes Bein, blauer Arm, rot -- |
tightly intertwined. | eng eingeflochten. |
Onze laatste kans | |
op contact, we zeggen niets: | |
mijn hand op zijn hand. | |
It is our last chance | Die letzte Kontakt |
of contact, we say nothing: | möglichkeit, wir sagen nichts -- |
my hand on his hand. | und halten Händchen. |
Ze houdt haar handen vlak |
Raak me niet aan, ik sla |
Ik fiets langs de wei, | |
het paard kijkt, misschien stop ik -- | |
en raak ik hem aan. | |
I cycle along, | In der Wiese schaut |
the horse watches me, maybe -- | das Pferd. Würde ich halten -- |
I'll stop and touch him. | und es berühren? |
De tijden zijn veranderd, de mensen niet |
Met mijn ogen afgewend |
Zijn aanrakingen | |
zijn moeilijk te verdragen -- | |
Weg mijn gemoedsrust! | |
His tender touches | Seine Berührung |
are hard to endure, gone now -- | ist sehr schwer zu ertragen -- |
is my peace of mind! | Weg Gemütsruhe! |
Ik kus de schulpjes | |
van haar ogen, de haartjes -- | |
prikken: voorzichtig! | |
I'm kissing the shells | Ich küsse ihre |
of her eyes, the little hairs -- | Augenschalen, die Härchen -- |
prickle: be careful! | piksen mir: Vorsicht! |
Hoe een kus voelt, een hand |
Tussen gele muren praten de mensen |
Zoals de wind soms |
Zacht kneed jij liefde | |
in mijn huid, je boetseert mij -- | |
goddelijk zo mooi. | |
You softly knead love | Du knetest Liebe |
into my skin, you mould me -- | in meiner Haut, knetest mich -- |
godly beautiful. | ganz göttlich, so schön. |
Raak me niet aan, jij | |
bent de ware niet, maar blijf -- | |
nog even bij me. | |
Do not touch me, you | Fass mich nicht an, du |
are not the one, but please, stay -- | bist nicht derjenige, bleib -- |
with me for a while. | aber doch bei mir. |
Hier, pak mijn hand maar, | |
en voel de zachte rimpels -- | |
die jij kunt strelen. | |
Here, please take my hand, | Hier, nimm meine Hand, |
and feel the silky wrinkles -- | mit allen weichen Falten -- |
which you may caress. | die du streicheln kannst. |
Op de receptie | |
stuiter ik langs iedereen -- | |
als silly putty. | |
At the reception | Am tollen Empfang |
I am bouncing everyone -- | stoß ich an allen vorbei -- |
like silly putty. | wie Hüpfender Kitt. |
Ik kneed jou voet voor voet |
Trefwoord Contact: aanraking | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |