| Alsof ik niet meer | |
| besta, mijn lieve mama -- | |
| herkent me niet meer. | |
| Ah, as if I no | Ach, als ob ich nicht |
| longer exist, my mother -- | mehr existiere, Mami -- |
| doesn't recognise me. | erkennt mich nicht mehr. |
| Het bezoek helpt haar | |
| graag met zoeken, maar wie vindt -- | |
| haar zoals ze was? | |
| The visitors help | Der Besuch hilft ihr |
| her search, can anyone find -- | bei der Suche, wer findet -- |
| her as she once was? | sie so, wie sie war? |
| Jouw oude lichaam | |
| bewoon je nog, en toch tref -- | |
| ik je niet meer thuis. | |
| You still live in your | Du bewohnst immer |
| body, yet I no longer -- | noch deinen Körper, dennoch -- |
| find you at home there. | bist du nicht mehr da. |
| Mijn zoon stelt zich voor. | |
| Met een heel andere naam -- | |
| dan wij hem gaven. | |
| My son says his name. | Mein Sohn stellt sich vor. |
| It confuses me, it's not -- | Diesen Namen haben wir -- |
| the name we gave him. | ihm nicht gegeben! |
| Waar kom ik terecht? | |
| Heb ik niet goed gestuurd of -- | |
| word ik weggeduwd? | |
| Where do I end up? | Wo lande ich nun? |
| Didn't I steer well or am I -- | Habe ich falsch gesteuert? |
| being pushed away? | Schiebt mich jemand weg? |
| Wat mij wakker houdt | |
| is iets wat ik wil weten -- | |
| en ben vergeten. | |
| What keeps me awake | Mich hält etwas wach, |
| is something I want to know -- | was ich wissen möchte und -- |
| and have forgotten. | vergessen habe. |
| Ik denk graag 's ochtends | |
| alleen te zijn, verdrinkend -- | |
| in een zee van thee. | |
| I like to think I'm | Ich denke gerne, |
| alone all morning, drowning -- | dass ich morgens allein bin -- |
| in a sea of tea. | ertrinkend im Tee. |
| Ons leven samen, | |
| ons verhaal, onze band -- | |
| een vaag gevoel nog. | |
| Our life together, | Ach, unser Leben, |
| our story, our connection -- | unsere Geschichte, noch -- |
| but a vague feeling. | ein vages Gefühl. |
| Dementie: mama | |
| bezoeken valt wel eens mee -- | |
| maar altijd tegen. | |
| Mum's dementia: | Demenz: der Besuch |
| some visits are fine, they are -- | bei Mutti geht manchmal gut -- |
| never easy though. | ist aber nie leicht. |
| Dementie: ratten | |
| knagen je hoofd leeg, heel zacht -- | |
| jeuken hun vachten. | |
| Dementia: rats | Demenz: Hausratten |
| gnaw your head empty, softly -- | nagen deinen Kopf leer, sanft -- |
| their fur is itchy. | jucken die Felle. |
|
Kijk |
| Woorden zijn schimmen, | |
| vaag en vluchtig in de grot -- | |
| van het oude hoofd. | |
| The words are shadows, | Worte sind Schatten, |
| vague and fleeting in the cave -- | verschwommen in der Höhle -- |
| of the aged head. | des alten Kopfes. |
|
Ik ben een open boek, zin voor zin |
|
Jij, omdat jij er bent |
| Trefwoord Dementie | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |