| Ritselt achter mij | |
| de slang die lag te slapen -- | |
| op de pijnappels? | |
| Is the snake rustling | Raschelt die Schlange |
| behind me, that lay sleeping -- | hinter mir, die zwischen den -- |
| between the pine cones? | Tannenzapfen lag? |
| Ik lig in de tuin, | |
| er glijdt een slang over mij -- | |
| De avondwind ruist. | |
| I lie in the yard, | Ich liege im Hof, |
| a snake slithers over me -- | eine Schlange über mich -- |
| Rustling evening wind. | Der Abendwind rauscht. |
| Na de seks wormen | |
| en slangen op en in mij -- | |
| Sommige giftig. | |
| After sex worms and | Nach dem Sex Würmer |
| snakes upon me, inside me -- | und Schlangen auf und in mir -- |
| Some are poisonous. | Einige giftig. |

| Trefwoord Dieren: slang | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |