Zwanger, een tijdlijn | |
begint, en stopt dan ineens -- | |
wordt dood geboren. | |
Pregnant, a timeline | Schwanger, die Chronik |
begins, and then suddenly -- | beginnt, und endet plötzlich -- |
stops at the stillbirth. | wird tot geboren. |
Als doden zouden | |
dromen, zouden ze alsmaar -- | |
dromen van de dood. | |
If dead were to dream | Wenn Toten träumen |
they would definitely dream -- | könnten, würden sie immer -- |
of death all the time. | nur vom Tod träumen. |
Een lijk op straat lijkt | |
op een mens, een namaak-mens -- | |
een kapotte pop. | |
Corpses in the street | Auf der Straße seh'n |
look like humans, but fake ones -- | Leichen aus wie Menschen, wie -- |
more like broken dolls. | kaputte Puppen. |
Iedereen kijkt weg | |
van het opgebaarde lijk -- | |
want zijn buik rommelt. | |
We all look away | Die Leute schauen |
from the laid-out, away from -- | weg von dem Aufgebahrte -- |
his rumbling belly. | weg vom Bauch, der knurrt. |
Ik bekijk het huis, | |
het is oud, een erfenis -- | |
zo netjes, zo dood. | |
I'm viewing the house, | Ich sehe mich um |
it's old, an inheritance -- | im alten Haus, ein Erbe -- |
so tidy, so dead. | so sauber, so tot. |
Er ligt een lijk, snel | |
draai ik me om naar mama -- | |
maar ze kijkt ver weg. | |
There is a corpse, so | Eine Leiche, schnell |
I quickly turn to Mam, but -- | wende ich mich an Mama -- |
she looks far away. | doch sie schaut weit weg. |
De rand van de stem | |
verweert als sneeuw tot een dood -- | |
in wit mummie-ijs. | |
The edge of the voice, | Der Rand der Stimme |
eroding like snow to death -- | verwittert wie Schnee zum Tod -- |
in white mummy ice. | in Mumieneis. |
Verstening is stil | |
staan, geen veranderingen -- | |
in je huis en hart. | |
Petrification | Versteinerung ist |
is standing still, no changes -- | Stillstand, keine Änderung -- |
in your heart and home. | im Heim und im Herz. |
Het is stil sinds jij | |
stil viel. er valt geen woord meer -- | |
te zeggen. dood. stil. | |
Only silence since | Es ist still seit du |
you fell silent. there's nothing -- | still gefallen bist, kein Wort -- |
to say. dead. silence. | mehr. so tot. enstill. |
Kleren waaien op | |
uit het gras langs de rivier -- | |
Wat is er gebeurd? | |
Clothes being blown up | Kleider wehen auf |
from the grass by the river -- | vom Gras entlang des Flusses -- |
What could have happened? | Was ist da passiert? |
De vogelveertjes | |
waaien op in de wind, koud -- | |
krijg ik het ervan. | |
The afterfeathers | Die Vogelfedern |
are blown up in the wind, cold -- | wehen auf in dem Wind, kalt -- |
shivers down my spine. | wird es mir davon. |
Trefwoord Dood: stilte / levenloos | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |