Ondeugd en misdaad: | |
leef je in en weet, je bent -- | |
zelf ertoe in staat. | |
All vices and crimes: | Laster, Verbrechen: |
empathise and know, you are -- | fühle dich ein und wisse -- |
capable of it. | du könntest das auch. |
Satan en seks, in | |
al hun gedaanten, en slakken: | |
vijanden genoeg! | |
Satan and sex, in | Satan und Sex, in |
all appearances, and slugs: | vielen Formen, und Schnecken: |
enemies enough! | ja, Feinde genug! |
Vergeef ondeugden, | |
de mensen schikken zich, naar -- | |
God en de sterren? | |
Forgive all vices, | Vergib Laster, denn |
for everyone goes along -- | die Menschen passen sich Gott -- |
with God and the stars? | und den Sternen an? |
Vergeef me |
Ik durf wel bij jou in bed |
Hand voor mijn mond, ik lach |
De nacht is veilig. Kom |
Wij leven sober, genoeg |
Altijd maar blijdschap en geluk |
Het zal toch wel zo zijn |
Ik ben niet ijdel, ik ben edel |
De mensen hier |
Kunnen mensen meer | |
houden van de aarde dan -- | |
van hun ondeugden? | |
Will people ever | Könnten die Menschen |
love the earth, their mother, more -- | Mutter Erde mehr lieben -- |
than all their vices? | als ihre Laster? |
Maak je handen vuil, | |
bedek ze met de mantel -- | |
van jouw zwarte geld. | |
Just sully your hands | Mach dir die Hände |
and cover them, draw the veil -- | schmutzig, unter dem Mantel -- |
of your black money. | deines Schwarzgeldes. |
Lees de ijdelheid | |
en de leugens van mensen -- | |
op hun grafstenen. | |
The vanity and | Lese die Lügen |
the lies of people are carved -- | und den Dünkel der Menschen -- |
into their headstones. | auf den Grabsteinen. |
Elke leugen heeft | |
een garderobe nodig -- | |
van welsprekendheid. | |
Really every lie | Doch! Jede Lüge |
does need a decent wardrobe -- | braucht eine Garderobe -- |
of nice eloquence. | der Beredsamkeit. |
Mensen mishandelen en twisten |
Gelovigen vegen | |
hun lusten en driften af -- | |
aan priesteroren. | |
The believers can | Gläubige wischen |
wipe their lusts, greeds and cravings -- | sich ihre Lüste und Gier -- |
on any priest's ears. | am Priesterohr ab. |
Nadenken over het leven is die twee |
Overheid, doe iets! | |
Echt, ik wil veranderen -- | |
dus help me! Dwing me! | |
Authorities, act! | Regierung, mach was! |
Really, I do want to change -- | Echt, ich möchte mich ändern -- |
so help me! Force me! | Hilf mir! Ja, zwing mich! |
Soms wil ik dringend | |
stenen werpen, maar moet dat -- | |
echt eerst op mezelf? | |
Sometimes I want to | Manchmal möchte ich |
cast stones, but do I have to -- | Steine werfen, soll das dann -- |
throw on myself first? | zuerst auf mich selbst? |
Hier woonden reuzen, hun botten hebben we |
Als je moet kiezen, | |
kies dan altijd voor het kwaad -- | |
dat verhulbaar is. | |
If you have to choose, | Wenn du wählen musst, |
it's wise to choose the evil -- | wähle immer das Böse -- |
that you can conceal. | das du tarnen kannst. |
Iets slechts bestaat niet | |
zolang het verborgen is -- | |
zoals wat je denkt. | |
Bad things don't exist | Es gibt nichts Böses, |
as long as they are hidden -- | solange es versteckt ist -- |
as if only thought. | wie ein Gedanke. |
Ik zag duisternis | |
buiten het raam, en de zon -- | |
erin weerspiegeld. | |
Outside the window | Ich sah Finsternis |
I saw darkness, with the sun -- | im Fenster, und die Sonne -- |
reflected in it. | sich darin spiegeln. |
Trefwoord Ethiek: ondeugden | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |