| Een open plek, voor | |
| fantasie, hoe het hier was -- | |
| ooit, in de oudheid. | |
| An open space, for | Ein offener Raum, |
| fantasy, how it was here -- | für Fantasie, wie's hier war -- |
| once, in ancient times. | in der Antike. |

| Zouden de pitjes | |
| van de appel in mijn buik -- | |
| wortel gaan schieten? | |
| Would the apple seeds | Würden die Kerne |
| inside my belly sprout and -- | des Apfels in meinem Bauch -- |
| start to take root there? | jetzt Wurzeln schlagen? |
| Ik laat mijn schaduw | |
| gaan, want ik wil hier blijven -- | |
| in mijn Wonderland. | |
| I let my shadow | Ich lasse meinen |
| go, I prefer to stay here -- | Schatten gehen und bleibe -- |
| in my Wonderland. | hier im Wunderland. |
| Ik trek mij terug | |
| uit de wereld, blijf veilig -- | |
| in mijn Wonderland. | |
| I rather withdraw | Ich ziehe mich von |
| from the outside world, stay safe -- | der Welt zurück, bleibe in -- |
| in my Wonderland. | meinem Wunderland. |
| Boeiend beschrijven | |
| is moeilijker dan boeiend -- | |
| te fantaseren. | |
| To capture people | Spannend zu schildern |
| is harder with descriptions -- | ist schwieriger als spannend -- |
| than with fantasies. | zu phantasieren. |
| Een gebeurtenis | |
| heel levensecht vertellen -- | |
| vereist fantasie. | |
| Telling an event | Die Ereignisse |
| in a very lifelike way -- | lebensecht zu erzählen -- |
| requires fantasy. | fordert Fantasie. |
| Wonen er wezens | |
| in de wolken? Wie is daar -- | |
| aan het rommelen? | |
| Are there aliens | Gibt's Lebewesen |
| inside the clouds? Who is there -- | in den Wolken? Wer ist da -- |
| rummaging about? | und stöbert herum? |
| De vloer is plafond: | |
| je ziet een metalen bloem -- | |
| draaien onder je! | |
| The floor is ceiling: | Boden ist Decke: |
| you see a metal flower -- | sieh, eine Metallblume -- |
| spinning beneath you! | dreht sich unter dir! |
| Dode bedwantsen. | |
| We lopen dus geen gevaar -- | |
| Toch gaat het jeuken. | |
| The bedbugs are dead. | Tote Bettwanzen. |
| So we are not in danger -- | Es besteht keine Gefahr -- |
| Still I am itchy. | Trotzdem juckt es mich. |
| Een schrijver bedenkt | |
| werelden die weer vergaan -- | |
| als niemand ze leest. | |
| A writer invents | Ein Autor erschafft |
| worlds that will come to an end -- | Welten, die untergehen -- |
| if they are not read. | wenn niemand sie liest. |
| Het schilderij toont | |
| het rijk dat er nog niet is -- | |
| Het is een schepping. | |
| The painting shows the | Die Leinwand zeigt die |
| nation that is not yet there -- | Nation, die es noch nicht gibt -- |
| It's a creation. | Ein Akt der Schöpfung. |
| Driestemmig rinkelt | |
| de lucht, er openen zich -- | |
| nieuwe werelden. | |
| The air is jingling | In drei Stimmen klirrt |
| in three voices up there, and -- | die Luft, da eröffnen sich -- |
| new worlds open up. | ganz neue Welten. |
| De vaste gasten | |
| blijven weg, ik fantaseer -- | |
| een slechte reden. | |
| The holiday guests | Die Sommergäste |
| stay away, I imagine -- | bleiben weg, ich bedenke -- |
| a quite poor reason. | einen schlechten Grund. |
| Zonder fantasie | |
| stelt doodgaan niets voor, anders -- | |
| gaat het om alles. | |
| Dying means little | Ohne Fantasie |
| without fantasy, else it's -- | stellt Sterben wenig da, sonst -- |
| about everything. | geht es um alles. |
| Ik was er niet bij, | |
| maar mijn fantasie ziet het -- | |
| opnieuw gebeuren. | |
| I wasn't there, but my | Ich war nicht dabei, |
| imagination sees it -- | aber mein Gespür sieht es -- |
| happening again. | wieder passieren. |
| Onder de bodem | |
| staren de sterrenclusters -- | |
| boos naar de mensen. | |
| Under the bottom | Unter dem Boden |
| the star clusters angrily -- | starren die Sternenschwärme -- |
| stare at the people. | wütend auf die Welt. |
| In het donker kan | |
| ik zien wat ik wil, boeken -- | |
| een bed, mijn moeder. | |
| In the dark I can | Im Dunkeln kann ich |
| see what I want, like a book -- | sehen, was ich will, Bücher -- |
| a bed, my mother. | Bett, meine Mutter. |
| Lift naar de hemel, | |
| we leven nog, de snelheid -- | |
| wringt onze magen. | |
| Fast elevator | Aufzug zum Himmel, |
| to heaven, we're still alive -- | wir leben noch, die Schnellfahrt -- |
| our stomachs are squeezed. | wringt uns den Magen. |
| Och, hemel of dorst, | |
| de ergste werkelijkheid -- | |
| is: de inbeelding. | |
| Well, heaven or thirst, | Himmel oder Durst, |
| still the worst reality -- | die schlimmste Realität -- |
| is: the mirage. | ist: die Einbildung. |
| Hij is gevaarlijk, | |
| hij ijsbeert in een systeem -- | |
| van fantasieën. | |
| He is dangerous, | Er ist gefährlich, |
| he paces in a system -- | er läuft in einem System -- |
| of fabrications. | von Fantasien. |
| Censuur: fantasie | |
| is gevaarlijk, schrijf dus niet -- | |
| over uitkleden. | |
| Censorship: fancy | Zensur: Fantasie |
| is dangerous, so don't write -- | ist gefährlich, schreibe nicht -- |
| about undressing. | übers ausziehen. |
| Ochtends vroeg zie ik, 's | |
| vanuit mijn raam door jouw raam -- | |
| de zon ondergaan. | |
| In morning twilight, | Morgens, von meinem |
| seen from my window through yours: | Fenster durch deins gesehen: |
| the sun going down. | die Abendröte. |
| Ik zie me dansen | |
| op snelle, lichte voeten -- | |
| zonder gestruikel. | |
| I can see myself | Ich sehe mich schnell |
| dancing on fast and light feet -- | und sehr leichtfüßig tanzen -- |
| all without stumbling. | ohne zu stolpern. |
| In het bos wonen | |
| fantastische beeldhouwers -- | |
| met wortelkruinen. | |
| In the forests live | Im Wald leben ja |
| the most fantastic sculptors -- | fantastische Bildhauer -- |
| with mighty root crests. | mit Wurzelkronen. |
| Lezend in boeken | |
| vlieg je overal binnen -- | |
| totaal onzichtbaar. | |
| Reading books you fly | Wenn du Büchern liest, |
| in everywhere, completely -- | fliegst du überall hinein -- |
| without being seen. | völlig unsichtbar. |
| Ik houd van dansers, | |
| hun zwieren en hun zweten: | |
| ik dans zittend mee! | |
| Oh, I love dancers, | Ich liebe Tänzer, |
| their swinging and their sweating: | ihr Schwingen und ihr Schwitzen: |
| I dance in my seat! | sitzend tanze ich! |
| De hoogste vliegers | |
| klimmen aan de lange lijn -- | |
| van je fantasie. | |
| Enjoy the highest | Der höchste Drachen |
| kites, climbing on the long line -- | fliegt an der langen Leine -- |
| of your fantasy. | deiner Fantasie. |
| De condensstrepen | |
| van reizigers passeren -- | |
| nooit hun horizon. | |
| Traveler's contrails: | Die Kondensstreifen |
| none of them will ever pass -- | von Reisenden passieren -- |
| its own horizon. | nie ihr'n Horizont. |
|
In de ogen van het kind |
| Er kwettert een zwerm | |
| pijpgeesten in het orgel -- | |
| ze vormen een trein. | |
| A swarm of spirits | Ein Schwarm von Geistern |
| twittering in the organ -- | zwitschert in der Orgel und -- |
| is forming a train. | bildet einen Zug. |
| Een prairie begint | |
| met wat klaver en een bij -- | |
| of een mijmerij. | |
| A prairie begins | Prärie: begonnen |
| with some clover and a bee -- | mit Klee und eine Biene -- |
| or a reverie. | oder Träumerei. |
| Ik fantaseer hoe | |
| mensen zijn, uit onbegrip -- | |
| dat ze zo saai zijn! | |
| I fantasize how | Ich male mich die |
| people are, not accepting -- | Menschen aus, verstehe nicht -- |
| that they're so boring! | ihres Einerlei! |
| Avonds aan de zee, 's | |
| waaier ik me koelte toe -- | |
| met de witte maan. | |
| In the evening | Am Meer am Abend |
| I'm cooling off at the sea -- | fächer ich mich Frische zu -- |
| waving the white moon. | mit dem weißen Mond. |
| Ik maak een tijdreis | |
| door de tunnel, ik fiets er -- | |
| als een ander uit. | |
| I cycle through a, | Meine Zeitreise |
| time hole, this tunnel, I am -- | durch den Tunnel: ich komme -- |
| changed when I get out. | verändert heraus. |
| De waterspiegel | |
| breken we, diep lopen we -- | |
| We step into the | Wir durchbrechen den |
| water surface and walk deep -- | Wasserspiegel, tief in die -- |
| into the beach clouds. | Strandwolken hinein. |
| Het liefst teken ik | |
| wat ik nog nooit heb gezien: | |
| bruggen in de zee. | |
| Most of all I like | Ich zeichne gerne, |
| to draw things I've never seen: | was ich nie gesehen hab -- |
| bridges in the sea. | wie Brücken im Meer. |
| Gekleurde muisjes | |
| kruipen misschien het brood in -- | |
| vooral de gele. | |
| The sprinkles may crawl | Die Zuckerstreusel |
| into the roll, the yellow -- | könnten ins Brötchen kriechen -- |
| ones especially. | speziell die gelbe. |
|
In het Rijksmuseum geef ik uitleg |
|
Mijn zoon is net als ik: |
| Hoog in de mist zwaait | |
| een luikje open, de hand -- | |
| van een mensje zwaait. | |
| A small hatch opens | Im Nebel öffnet |
| in the fog, there's a small hand -- | sich eine Luke, die Hand -- |
| waving a little. | eines Menschchen winkt. |
|
Het is een dramatisch woord: nog |
| Ik zweef op nevels, | |
| zonder benen: Heksenberg -- | |
| ochtendschemering. | |
| I'm floating on mists, | Auf Nebel schweben, |
| without legs: the Witch Mountain -- | ohne Beine: Hexenberg -- |
| early at daybreak. | Morgendämmerung. |
| Zonder mes en vork | |
| zit ik heerlijk te smullen -- | |
| van kookboekfoto's! | |
| Without a knife and | Ohne Messer und |
| fork I happily enjoy -- | Gabel genieße ich mal -- |
| the cookbook photos! | die Kochbuchfotos! |
| Aan het autostuur | |
| reist het kind om de wereld -- | |
| in 80 dromen. | |
| At the steering wheel | Am Autosteuer |
| the child goes Around the World -- | reist das Kind um die Erde -- |
| in 80 Daydreams. | in 80 Träumen. |

| Voorzichtig raak ik | |
| de hemel aan, en de zon -- | |
| Ze zijn van water. | |
| I carefully touch | Ich berühre leicht |
| the sky, and the sun as well -- | den Himmel, und die Sonne -- |
| They are just water. | Sie sind aus Wasser. |

| Trefwoord Fantasie: verbeelding | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |