Om je verjaardag | |
trots te kunnen vieren moet -- | |
je jong zijn of oud. | |
Well, to celebrate | Um Geburtstage |
your birthday with pride you have -- | mit Stolz zu feiern, muss man -- |
to be young or old. | jung oder alt sein. |
Heel de stad viert feest, | |
het klinkt boven de mensen -- | |
en de daken uit. | |
Such a big party, | Die Großstadt feiert, |
it rings over and above -- | es hallt über den Menschen -- |
the crowds and the roofs! | und Dächern hinaus. |
Kom ook door de poort | |
van onze bruiloft: Welkom -- | |
in ons paradijs! | |
Come all through the gate | Kommt, kommt durch das Tor |
of our wedding: Be welcome -- | unsrer Hochzeit: Willkommen -- |
to our paradise! | hier im Paradies! |
Jarig, een groot feest, | |
blijven dansen, voor altijd -- | |
tweeëntwintig zijn. | |
Birthday, big party, | Geburtstagsfeier, |
I keep dancing, forever -- | immer tanzen, für immer -- |
I'll be twenty-two. | zweiundzwanzig sein. |
Iedereen zingt mee, | |
het geeft niet dat het vals klinkt -- | |
want we vieren feest! | |
We all sing along, | Alle singen mit, |
even if it's out of tune -- | es macht nichts, wenn's verstimmt klingt -- |
Now it's party time! | Heute feiern wir! |
O mijn hart, ons hart, | |
wij twee en wij allemaal -- | |
samen vieren feest! | |
Oh my heart, our heart, | Mein Herz, unser Herz, |
the two of us, all of us -- | wir zwei, wir alle feiern -- |
are celebrating! | dieses große Fest! |
Muziek, we zingen | |
alle kleuren, en het sneeuwt -- | |
kussen om mij heen! | |
Music, we sing all | Musik, wir singen |
colours, and it is snowing -- | alle Farben, und es schneit -- |
kisses around me! | Küsse rundherum! |
Het is feest! Muziek! | |
Muziek! Heerlijk, zes, zeven -- | |
acht afscheidsliedjes! | |
Party time! Music! | Partyzeit! Musik! |
Music! Wonderful, five, six -- | Musik! Herrlich, sechs, sieben -- |
seven farewell songs! | acht Abschlusslieder! |
Eén twee, hopsasa! | |
Samen gaan we hupperhiep -- | |
perdepiep, hoera! | |
One two, up we go! | Eins zwei, Hopsasa! |
Together we go pippop -- | Zusammen gehen wir Hüpf -- |
perthepop, hooray! | fererpüpf, Hurra! |
Op een feest altijd | |
even de nacht in lopen -- | |
en de vreugde zien. | |
Walk into the night | Auf einer Party |
at parties, just a moment -- | bloß mal in die Nacht gehen -- |
to see the pleasure. | die Freude sehen. |
Narcissen, lente, | |
bij Vivaldi's herfst droom ik -- | |
dat het feest begint. | |
Daffodils in spring, | Narzissen, Frühling, |
Vivaldi's autumn: I dream -- | Vivaldis Herbst: ich träume -- |
it is party time. | dass das Fest beginnt. |
Blauw licht, rood antwoord, | |
een en al gekkigheid hier -- | |
Doe maar mee met ons! | |
Blue lights, pink answers, | Blaues Licht, Antwort |
tomfoolery all about -- | rosa, alles Narrheit hier -- |
Feel free to join us! | Du kannst mitmachen! |
Avonds is het feest, 's | |
in de huizen, iedereen -- | |
heeft iets te vieren. | |
Parties everywhere, | Partys überall, |
in every house there's something -- | in alle Häusern gibt es -- |
worth celebrating. | etwas zu feiern. |
Kleine oorbellen | |
zijn feestelijk, en grote -- | |
nog feestelijker. | |
Small rings in her ears | Kleine Ohrringe |
are festive, and big earrings -- | sind feierlich, und große -- |
even more festive. | sind noch festlicher. |
De oeroude plicht |
Bruiloft in de schuur, | |
dineren op de dorsvloer -- | |
geur van hooi en soep. | |
Wedding in the barn, | Ein Hochzeitsfest auf |
dinner on the threshing floor -- | dem Dreschboden, der Geruch -- |
smells of hay and soup. | von Heu und Suppe. |
Samen op het gras, | |
zeggen: dit is de hemel -- | |
een feest zonder dak. | |
Together on the | Zusammen im Gras, |
grass, saying: this is heaven -- | sagen: das ist der Himmel -- |
a roofless party. | ein Fest ohne Dach. |
Aan openbare tafels en |
Uit de gewone wereld |
Kokers in de keuken, koters in de tuin |
Een kinderfeestje, | |
varend over de rivier -- | |
Pannenkoekengeur. | |
A children's party, | Segelnd auf dem Fluss: |
sailing over the river -- | ein fröhliches Kinderfest -- |
The smell of pancakes. | ein Pfannkuchenduft. |
Ruik al de geuren | |
op mijn overgangsfeestje -- | |
uit volle pannen! | |
Smell the aromas | Rieche die Düfte |
at my transition party -- | auf meinem Ãœbergangsfest -- |
from lots of full pans! | von vollen Pfannen! |
Een kroon op haar hoofd | |
en drie kaarsjes op de taart -- | |
slagroom om haar lach. | |
A crown on her head | Eine Krone und |
and three candles on the cake -- | drei Kerzen auf der Torte -- |
cream around her smile. | Rahm um ihr Lächeln. |
Trefwoord Feest: vieren | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |