We zijn niet samen, | |
maar schrijven des te mooier -- | |
Jij bent me zo lief! | |
We're not together, | Wir leben getrennt, |
but write the more lovingly -- | und schreiben umso schöner -- |
You're so dear to me! | Du bist mir so lieb! |
Hij is weg, ik blijf | |
hangen in ons verleden -- | |
waar hij nog steeds is. | |
He's gone, I linger | Er ist weg, und nur |
about in our shared past where -- | in unsrer Vergangenheit -- |
he is still with me. | kann ich bei ihm sein. |
Ik heb jou gemist, | |
ik mis je, levensjaren -- | |
hebben we gemist. | |
I missed you a lot, | Ich hab dich vermisst, |
I miss you, these years of life -- | ich vermisse dich, Jahre -- |
we have sadly missed. | haben wir verpasst. |
Ik denk elke dag | |
aan jouw leven zonder mij: | |
mijn meditatie. | |
Every day I think | Jeden Tag denk ich |
about your life without me: | an dein Leben ohne mich -- |
my meditation. | Ich meditiere. |
Ontsnapt uit de kooi: | |
wees gelukkig, vrij, en toch -- | |
Was je nog maar hier... | |
Escaped from the cage: | Frei aus dem Käfig, |
be happy, clear and free, yet -- | glücklich, hoffe ich, und doch -- |
I wish you were here... | Wärst du nur noch hier... |
De mensen vieren | |
feest om de astronauten -- | |
Die zijn er niet bij. | |
People celebrate | Die Leute feiern |
the astronauts on the moon -- | die Astronauten, leider -- |
who'd like to join in. | sind sie nicht dabei. |
Ik druk jouw schaduw | |
heel dicht tegen mij aan en -- | |
word ook een schaduw. | |
I press your shadow | Ich drücke deinen |
close to me and I become -- | Schatten nah an mich, werde -- |
a shadow myself. | so selbst zum Schatten. |
De lege stoel is | |
wel niet mijn vaders stoel, maar -- | |
ik mis hem nu toch. | |
The empty chair may | Ein leerer Stuhl, nicht |
not be my father's chair, but -- | der meines Vaters, dennoch -- |
I do miss him now. | vermisse ich ihn. |
Ik hoor jou niet meer, | |
alleen de golven, wind soms -- | |
maar nergens jouw stem. | |
I cannot hear you, | Die Wellen, manchmal |
only the waves, wind sometimes -- | Wind, deine Stimme aber -- |
but nowhere your voice. | hör ich nirgendwo. |
De wereld staat stil | |
voor de muur van het tuchthuis: | |
iemand roept een naam. | |
Then, the world stands still | Die Welt steht still vor |
at the wall of the prison: | der Mauer des Zuchthauses: |
someone calls a name. | ein Name erklingt. |
Midden in de nacht | |
hoor ik regen prevelen -- | |
Het gaat over jou. | |
In the dead of night | Mitten in der Nacht |
I hear the rain murmuring -- | höre ich Regen lispeln -- |
and it's about you. | und es geht um dich. |
Schrijvend zit ik stil |
Bij elke klokslag | |
zul je de trilling voelen -- | |
hoezeer ik je mis. | |
Whenever the clock | Wenn die Glocke schlägt |
strikes you'll feel the vibration -- | wirst du die Schwingung spüren: |
how much I miss you. | ich vermisse dich. |
Wakker, van de kou | |
naast me, het lege kussen -- | |
neemt mijn warmte weg. | |
Awake, from the cold | Wach, von der Kälte |
next to me, my warmth absorbed -- | neben mir: dein Kissen, es -- |
by the free pillow. | nimmt mir die Wärme. |
De mensen zien me niet |
Mijn lief is weg |
Uren alleen, klein leven |
De echte pijn komt | |
pas na het afscheid nemen: | |
het gescheiden zijn. | |
The real pain only | Der wahre Schmerz kommt |
comes after saying goodbye: | erst nach der Verabschiedung: |
the separation. | der Schmerz der Trennung. |
Trefwoord Gemis: afwezigheid | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |