Oude gaanderij | |
van gietijzeren bogen -- | |
en wilde wingerd. | |
The old gallery | Alte Galerie |
of cast iron arches and -- | aus Gusseisenbögen und -- |
autumn red wild vine. | roten Wildern Wein. |
Somber is de herfst | |
bij de boshut gekomen -- | |
waar nooit iemand komt. | |
Gloomy the autumn | Düster ist der Herbst |
has come to the forest hut -- | zur Waldhütte gekommen -- |
where no people come. | wo niemand hinkommt. |
Bladeren drijven | |
in de rivier, het water -- | |
draagt nu goudbrokaat. | |
Autumn leaves floating | Herbstblätter schwimmen |
in the river, the water -- | im Waldfluss, dessen Wasser -- |
now wears gold brocade. | jetzt Goldbrokat trägt. |
Hier vlak naast het bos | |
heeft de herfst in korte tijd -- | |
een heel dorp gebouwd. | |
Next to this forest, | Hier, direkt am Wald, |
autumn builds, in a short time -- | hat der Herbst in kurzer Zeit -- |
an entire village. | ein Dorf aufgebaut. |
Ineens is het herfst, | |
wind, natte schemering, en -- | |
verlichte winkels. | |
Then it is autumn, | Plötzlich ist es Herbst, |
wind, wet twilight hours, the shops -- | Wind, nasse Dämmerung, und -- |
illuminated. | Läden voller Licht. |
De wolken jagen | |
grauw en woest, over de gracht -- | |
waait een zwerm spreeuwen. | |
The clouds chasing grey | Die Wolken jagen |
and fierce, over the canal -- | grau und wild, über die Gracht -- |
a flock of starlings. | weht ein Schwarm Stare. |
De hemel is mijn vrijheid |
Een spel moet serieus |
Het waait nauwelijks, toch |
Herfst, het regent | |
weer de oude droefenis -- | |
van mijn bange hart. | |
Autumn, it's raining | Der Herbst, es regnet |
the old dejection again -- | wieder die alte Trauer -- |
of my frightened heart. | meiner Ängstlichkeit. |
Landschap in de deur | |
van de schuur, herfstbladeren -- | |
laten zich waaien. | |
Landscape in the door | Landschaft in der Tür |
of the shanty, autumn leaves -- | der Bauhütte, Herbstblätter -- |
being blown around. | lassen sich blasen. |
Ik zit aan tafel, misschien |
De regen regent | |
pokkeputjes in het strand: | |
eind van het seizoen. | |
The rain is raining | Der Regent regnet |
pockpits in the sandy beach: | Pocke-Narben in den Strand: |
end of the season. | Ende der Saison. |
De regen regent | |
en alles, alles wordt nat -- | |
Tijd om weg te gaan. | |
The rain is raining, | Der Regent regnet |
everything is getting wet -- | und alles, alles wird nass -- |
It is time to leave. | Zeit ab zu reisen. |
Wirwarrelwolken, | |
klaagknisperende korrels -- | |
Walmzander Stuifduin. | |
Crisscrossclutterclouds, | Wirrwarrelwolken, |
rustling complaints of fine grains -- | klagknisterde Körner -- Dunst- |
Smokesand Drifting Dune. | sänder Flugdüne. |
Weet je wat het is: | |
de herfst, de vogels trekken -- | |
Dan borrelt het brein. | |
I can tell you though: | Weißt du, was es ist: |
it's the fall, bird migration -- | der Herbst, die Vögel ziehen -- |
Then the brain burbles. | Dann blubbert das Hirn. |
Kapel in het bos: | |
flakkerende vlammetjes -- | |
herfstige stilte. | |
Chapel in the woods: | Kapelle im Wald: |
inside, the flames are flaring -- | drinnen flackern die Flämmchen -- |
autumnal silence. | herbstliche Stille. |
Het fezelt, een knerp | |
knistert door 't kreupelhout -- | |
en de wind knoert koud. | |
It whooshes, a scrunch | Es säuselt, ein Knirsch |
rustles around in the shrubs -- | raschelt herum im Gesträuch -- |
and the wind growls cold. | und der Wind knurrt kalt. |
Dag en nacht dansen | |
zomer en winter de herfst -- | |
in lentekleuren. | |
Summer and winter, | Tag und Nacht tanzen |
night and day they dance autumn -- | Sommer und Winter den Herbst -- |
into spring colours. | in Frühlingsfarben. |
De zon reikt minder | |
hoog dan de purperreigers -- | |
die naar mij wuiven. | |
The sun reaches less | Die Sonne reicht nicht |
high than the purple herons -- | so hoch wie die Blaureiher -- |
that wave me goodbye. | die mir zuwinken. |
Het herfst in de stad: | |
in schuine regen druppen -- | |
lopende daken. | |
Fall in the city: | Es herbst in der Stadt: |
the slanted rain is dripping -- | im schrägen Regen tropfen -- |
from the running roofs. | laufende Dächer. |
Trefwoord Herfst | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |