Hoor ik gedachten | |
echoën, met de stem van -- | |
iemand die ik ken? | |
Do I hear my thoughts | Hör ich Gedanken |
echoing, right in the voice -- | als Echo, mit der Stimme -- |
of someone I know? | eines Bekannten? |
Mijn kindertijd is | |
nu een verhaal, met een lach -- | |
verteld op een feest. | |
My childhood is now | Meine Kindheit ist |
a story, told with a smile -- | eine Geschichte, erzählt -- |
at dinner parties. | auf einer Party. |
De grote optocht | |
is voorbij, en nooit voorbij: | |
onvergetelijk. | |
The grand parade is | Der große Umzug |
over, and never over: | ist vorbei, und nie vorbei: |
unforgettable. | ja unvergesslich. |
Te koop op de markt: | |
hersentransplantaten met -- | |
herinneringen. | |
For sale on the fair: | Schnäppchen auf dem Markt: |
brain transplants to your liking -- | Gehirntransplantate mit -- |
Choose your memories. | Erinnerungen. |
Ik herinner me | |
haar nieuwe fiets nog, maar geen -- | |
gezichten van toen. | |
I do remember | Ich erinnere |
her bicycle from back then -- | mich nur an das Fahrrad, nicht -- |
but no faces at all. | an die Gesichter. |
Mama vertelde | |
me als peuter wat ik nu -- | |
zou willen weten. | |
Mama told me things | Mama erzählte |
as a toddler that I'd like -- | mir als Baby, was ich jetzt -- |
to know from her now. | gern wissen würde. |
Druppende hemden | |
aan de waslijn op zolder -- | |
en half jouw gezicht. | |
Dripping shirts, back then, | Tropfende Wäsche, |
on the lines in the attic -- | damals auf dem Dachboden -- |
and bits of your face. | und halb dein Gesicht. |
Af en toe een flard, | |
ik tast af wat over is -- | |
van vroeger, in mij. | |
Every now and then | Manchmal ein Fragment, |
a fragment, I sense what's left -- | ich taste was von früher -- |
of the past, in me. | übrig ist, in mir. |
Mijn huis raakt steeds meer | |
overwoekerd, ikzelf ook -- | |
door herinnering. | |
My house is getting | Mein Haus wird immer |
overgrown, and so am I -- | mehr zugewachsen, ich auch -- |
by my memories. | von Erinnerung. |
Toren in het bed | |
van zand, onverlicht baken -- | |
van een goede tijd. | |
Tower in the bed | Der Turm im Sandbett, |
of sand, the unlit beacon -- | ohne Licht eine Bake -- |
of a happy time. | einer guten Zeit. |
Ik krijg mijn kast vol | |
herinneringen niet dicht -- | |
Uit! Uit! duwen ze. | |
The cupboard, crammed full | Na, mein Schrank voller |
of my memories won't close -- | Erinnerungen schließt nicht -- |
Out! Out! Out! they push. | Raus! Raus! drängen sie. |
Ik denk aan vroeger | |
en ik herinner me nog -- | |
veel meer dan ik wist. | |
Thinking of the past, | Ich erinnere |
I still remember a lot -- | mich noch daran, noch an viel -- |
Much more than I knew. | mehr, als ich wusste. |
Plotseling vang ik | |
een herinnering, even -- | |
spartelt ze, leeft ze. | |
Suddenly I catch | Plötzlich fange ich |
a memory, for a while -- | eine Erinnerung, kurz -- |
it thrashes, alive. | zappelt sie, lebt sie. |
Gebeurtenissen stromen door |
Het verval trekt me |
Mijn herinneringen zijn foto's |
Nieuwjaar, alles blijft | |
zoals het was, zoals ik -- | |
het ooit heb beleefd. | |
New Year, once again | Neujahr, alles bleibt |
things remain the same as I -- | genau wie es war, wie ich -- |
experienced them. | es erlebt habe. |
Een schicht: nog een keer | |
schilder ik in de zandbak -- | |
met moedemodde. | |
A bolt: once again | Ein Blitz: abermals |
I sit in the sand, painting -- | male ich im Sandkasten -- |
with moddymuddy. | mit Mutschiematschie. |
Herinneringen, | |
het is altijd afwachten -- | |
wat ze met je doen. | |
You get memories, | Erinnerungen, |
and you have to wait and see -- | man muss immer abwarten -- |
what they'll do to you. | was sie dich antun. |
Het huis staat te koop, | |
linksboven is de kamer -- | |
daar ben jij verwekt. | |
The house is for sale, | Das Haus zum Verkauf, |
upstairs left is the bedroom -- | oben links ist der Raum, dort -- |
where you were begot. | wurdest du gezeugt. |
Vandaag kwam er een gedachte |
Jong had ik weinig | |
herinneringen, en toch -- | |
vond ik ze niets waard. | |
Memories, I had | Jung hat man wenig |
few, in my youth, yet I thought -- | Erinnerungen, dennoch -- |
they were worth nothing. | sind sie dir nichts wert. |
Jaren later: weer | |
op de hei, en in de kuil -- | |
waarin ik graag lag. | |
Years later: again | Nach Jahren: wieder |
on the heath, and in the pit -- | auf der Heide, und im Loch -- |
I loved to lie in. | in dem ich gern lag. |
Meestal gaat het wel, | |
soms ben ik zelfs blij, dat mag -- | |
dan op de foto. | |
Usually it goes, | Meistens geht es schon, |
sometimes I'm happy, right then -- | manchmal bin ich glücklich, dann -- |
I take a photo. | mach ich ein Foto. |
Hier kruis ik de Rue | |
Bouzarés, niet op de kaart -- | |
alleen in mijn hoofd. | |
Here I cross the Rue | Hier kreuzt mich die Rue |
Bouzarés, not on the map -- | Chébli, nicht auf der Karte -- |
only in my mind. | nur in meinem Kopf. |
Papa lag in mijn bed |
Bij het tanden wisselen dacht ik |
De blikken trommel | |
werpt mij terug mijn jeugd in -- | |
alles zit erin. | |
The tin drum throws me | Die Blechtrommel wirft |
back into my childhood days -- | mich in die Kindheit zurück -- |
everything's in it. | und alles ist drin. |
De mensen die knikten |
Mijn geboorte heb ik onthouden |
Herinneringen | |
razen rondjes om het huis -- | |
trillen voor het raam. | |
My memories rush | Erinnerungen |
around the house, they tremble -- | rauschen um das Haus, zittern -- |
in the window frame. | im Fensterrahmen. |
Het ging toen niet goed | |
met mij, maar nu zie ik meer -- | |
geluk in die tijd. | |
I was not okay | Mir ging es nicht gut, |
in those days, now I see more -- | damals, jetzt sehe ich mehr -- |
happiness back then. | Glück in dieser Zeit. |
De as vlamt weer op | |
in de wind van mijn adem -- | |
de laatste vonken. | |
The ashes flare up | Die Asche flackert |
under the wind of my breath -- | auf im Wind meines Atems -- |
the very last sparks. | die letzten Funken. |
Ik zie wat er was | |
gaat nooit voorbij: kinderen -- | |
spelend in het gras. | |
I see what has been, | Ich sehe, was war |
it will never pass: children -- | geht niemals vorbei: Kinder -- |
playing in the grass. | die spielen im Gras. |
Trefwoord Herinnering: je leven | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |