Ik verlang wel eens | |
dat mijn volgende leven -- | |
nu alvast begint. | |
I sometimes wish that | Mal wünsche ich mir, |
my next life would begin now -- | dass mein nächstes Leben jetzt -- |
I'll be happy then. | beginnen würde. |
Mensen geloven | |
hardnekkig dat ellende -- | |
goed zal aflopen. | |
People stubbornly | Die Menschen glauben |
believe that misery will -- | hartnäckig, dass das Elend -- |
have a good ending. | gut ausgehen wird. |
De wind klaagt om mij. | |
Breng mijn liefde naar mijn lief -- | |
op roze vleugels. | |
The wind wails for me. | Der Wind klagt um mich. |
Bring my love to my darling -- | Bring mein Herz zu meinem Schatz -- |
on swift rosy wings. | auf rosa Flügeln. |
Vreemden heersten hier, | |
maar het zal weer dag worden: | |
een licht van vrede. | |
Strangers ruled here, but | Hier herrschten Fremde, |
there will be another day -- | aber der Tag wird kommen: |
with a light of peace. | ein Licht des Friedens. |
Het licht aan het eind | |
van de tunnel is mijn hoop -- | |
op toch een hemel. | |
The light at the end | Das Licht am Ende |
of the tunnel is my hope: | des Tunnels, meine Hoffnung: |
heaven anyway. | der Himmel trotzdem. |
De burcht van mijn hoop | |
breekt los uit de beklemming -- | |
van het bergmassief. | |
My fortress of hope | Meine Hoffnungsburg |
breaks free from the oppression -- | bricht los aus der Beklemmung -- |
of the mountain range. | der Gebirgskette. |
Ze martelen ons.. | |
met hoop, dan kunnen ze iets -- | |
van ons afpakken. | |
They torture us with.. | Sie foltern uns mit.. |
hope, so that they will have some- | Hoffnung, dann können sie uns -- |
thing to take from us. | etwas wegnehmen. |
Koningin van Niets, | |
ze gaf de armen weer hoop -- | |
Ze was gevaarlijk. | |
The Queen of Nothing | Königin von Nichts, |
gave hope to the poor people -- | sie gab den Armen Hoffnung -- |
She was dangerous. | Sie war gefährlich. |
Vluchters verdrinken | |
op weg naar de overkant -- | |
van hun hoop, hun droom. | |
Drowning refugees, | Flüchtlinge, auf dem |
sailing to the other side -- | Weg zur anderen Seite -- |
of their hope, their dream. | ihres Hoffnungstraums. |
Het veld ligt open. | |
Zou er uit de aarde, hier -- | |
een denken komen? | |
The field is open. | Das Feld ist offen. |
Would there come out of the earth -- | Gäbe es von der Erde -- |
of here, a thinking? | von hier, ein Denken? |
Jouw wanhoop tegen | |
mijn hoop, neus tegen neus, slechts -- | |
een deur ertussen. | |
Your despair against | Verzweiflung gegen |
my hope, nose to nose, only -- | Hoffnung, Nase an Nase -- |
a door in between. | Die Tür dazwischen. |
De vluchtelingen | |
zitten jaren in de wacht- | |
kamer van de hoop. | |
For years, refugees | Flüchtlinge sitzen |
have to stay in the waiting -- | jahrelang nur im Warte- |
area of hope. | zimmer der Hoffnung. |
Wat was de week lang | |
van het wachten, en zo kort -- | |
duurde dat geluk. | |
It was a long week | Die Woche war lang |
of waiting, yet very short -- | wegen des Wartens, doch kurz -- |
was this happiness. | währte dieses Glück. |
Pas op voor de hoop | |
op het goede dat er was -- | |
Ze dooft je geluk. | |
Beware of the hope | Pass auf vor Hoffnung |
for something good that has been -- | auf das Gute, was da war-- |
It kills happiness. | Sie löscht dein Glück aus. |
Laten we dromen | |
van de toekomst, niet vallen -- | |
in haar afgronden. | |
It's better to dream | Lass uns doch träumen |
of the future and not fall -- | von der Zukunft, nicht fallen -- |
into its abyss. | in ihren Abgrund. |
Er was geen plaats meer |
Heerlijk is jouw droom | |
van goede tijden, met jou -- | |
droom ik tot mijn dood. | |
Lovely is your dream | Bis zu meinem Tod |
of good times to come, with you -- | träume ich mit dir den Traum -- |
I'll dream till I die. | von guten Zeiten. |
Met meel in de mond sturen |
Ik zal je helpen, | |
pak het touw dat ik opgooi -- | |
uit de diepe put. | |
I shout: I'll help you, | Ich helfe: schnapp dir |
grab the rope that I throw up -- | das Seil, das ich hochwerfe -- |
from the deep, deep pit. | aus dem tiefen Loch. |
Het grootste geluk | |
is voor mij misschien de hoop -- | |
dat het zal komen. | |
For me, the greatest | Vielleicht ist für mich |
happiness might be the hope -- | das größte Glück die Hoffnung -- |
it will come someday. | dass es kommen wird. |
Wachten op geluk: | |
lange treinen vol kansen -- | |
die voorbij razen. | |
Waiting for good luck: | Auf das Glück warten: |
long trains crowded with chances -- | Eilzüge voller Chancen -- |
rushing, rushing past. | die vorbei rasen. |
In de sneeuw verdween | |
haar zoon, ze tuurt en luistert -- | |
of ze stappen hoort. | |
Her son disappeared | Ihr Sohn ist im Schnee |
in the snow, she still peers out -- | verschwunden, sie starrt und hört -- |
listens for footsteps. | ob er wiederkommt. |
Hoop zou het ergste zijn |
Tussen puinhopen zingt de mens |
Tussen de harde feiten zoek ik |
In schurend zand staren we naar de zee |
Soms broeit mijn hoop |
Trefwoord Hoop | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |