Speel ik bij jullie | |
te passen, spelen jullie -- | |
mijn vrienden te zijn? | |
Have I been playing | Habe ich gespielt, |
that I match you, did you play -- | zu euch zu passen, spielt ihr -- |
that you are my friends? | dass wir Freunde sind? |
Och, je kent mij wel, | |
ik ben netjes, hartelijk -- | |
en ik praat en praat. | |
Well, people know me, | Na, du kennst mich schon, |
I'm decent, I'm cordial -- | ich bin züchtig, liebevoll -- |
and I talk and talk. | und rede, rede. |
We zoeken onszelf, | |
en doen dat onvermoeibaar -- | |
met ruzie en seks. | |
We are tirelessly | Wir suchen uns selbst, |
looking for ourselves, all time -- | und tun das unermüdlich -- |
with quarrels and sex. | mit viel Streit und Sex. |
Hetgeen je weggooit | |
zegt van alles over jou -- | |
Wees stil en luister. | |
Things you throw away | Was du so wegwerfst, |
say quite a lot about you -- | sagt etwas über dich aus -- |
Be silent, listen. | Schweige und höre. |
Mijn gedicht luidt: ik | |
krijg van mijn twee broers een kus -- | |
dus ben ik een zus. | |
My poem is: I | Mein Gedicht ist: ich |
get kisses from my brothers -- | werde von Brüdern geküsst -- |
so I'm a sister. | das heißt: Schwester sein. |
Wie zal het lukken |
Ik wil leven zonder de confectie |
Mijn geboorte-oog is blind |
Windvlagen vagen | |
mijn herinneringen weg -- | |
Ik val uit elkaar. | |
A few gusts of wind | Ein Windhauch verwischt |
sweep away my memories -- | meine Erinnerungen -- |
I'm falling apart. | und ich zerfalle. |
Graffiti, gekrast | |
in mijn huid: levende kunst -- | |
mijn lichaam, ikzelf. | |
This graffiti scratched | Graffiti, gekratzt |
into my skin: living art -- | in die Haut: lebendige -- |
my body, myself. | Kunst, mein Körper, ich. |
Wat is oud en op | |
in mij? Wat kan ontkiemen? | |
Hoe wil ik leven? | |
What is old and spent | Was ist ausgenutzt |
in me? What can germinate? | in mir? Was kann auskiemen? |
How shall I live on? | Wie will ich leben? |
Gezichten heb jij | |
een stuk of duizend, borsten -- | |
tel ik niet zoveel. | |
You show me about | Gesichter hast du |
a thousand faces, but breasts -- | etwa tausend, doch Brüste -- |
I don't count that much. | zähle ich nur zwei. |
Mijn gedachten komen |
Door de tijd varen | |
wij, wij en de twee mensen -- | |
die we zijn geweest. | |
We're sailing through time, | Durch die Zeit seglen |
both we and the two people -- | wir und die beiden Menschen -- |
we have been before. | die wir mal waren. |
Wat blijft er over | |
om te zeggen, in jouw taal? | |
Wie kan ik nog zijn? | |
What is left to say, | In deiner Sprache: |
in the words of your language? | was bleibt übrig zu sagen? |
Who can I still be? | Wer kann ich noch sein? |
Liefste woordkunstenaar |
Haar gedichten gaan ook over mij |
Als ik mijn gezicht schilder |
1990: bezoedeld |
Het is rustig beneden in de put |
Meer geleefd is meer | |
uit te leggen wie ik ben -- | |
in steeds minder tijd. | |
Living more brings more | Mehr gelebt ist mehr |
to explain about myself -- | zu erklären, wer ich bin -- |
in less and less time. | in weniger Zeit. |
Soms kijk ik in de spiegel |
Onderweg maak ik een kaart |
Schoonmakers spoken |
Vertrouwd waren de winden |
Kim is logeren |
Hij praat met mij, lacht |
Baby aan mijn borst | |
ik fluister alsmaar zijn naam -- | |
met een x erin. | |
The baby suckles | Baby an der Brust |
I whisper its given name -- | flüstere seinen Namen -- |
with an x in it. | mit einem x drin. |
Mijn biografie: | |
mijn geboorte- en sterfdag. | |
De rest is privé. | |
My biography: | Die Biographie: |
my day of birth and of death. | mein Geburts- und Sterbetag. |
The rest is private. | Der Rest ist privat. |
Jouw foto aftastend, wie je was |
Jij vraagt wie ik ben, je zoekt |
Met handen en voeten spreken |
In mijn gedichten | |
wordt hij een zij, en hypo- | |
crieten heten ik. | |
He becomes a she | In meinem Gedicht |
in my poems, and hypo- | wird er eine sie, und die -- |
crites are all called I. | Heuchler heißen ich. |
Ze heeft me, ze zal me |
Pas op voor die man, | |
hij is vies en nat, hij stinkt -- | |
als een ruige hond. | |
Watch out for that man, | Pass auf, dieser Mann |
he's dirty and wet, he stinks -- | ist dreckig und nass, er stinkt -- |
like a shaggy dog. | wie ein Zottelhund. |
In lachspiegels en familiefoto's |
Trefwoord Identiteit: | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |