Ik adem, mijn hart | |
klopt, maar helaas, de lente -- | |
voelt niet als lente. | |
I breathe, my heart beats, | Ich atme, mein Herz |
but unfortunately spring -- | schlägt, nur, der Frühling fühlt sich -- |
does not feel like spring. | nicht wie Frühling an. |
Ik ontdooi, laat me | |
hier nou maar rustig zitten -- | |
tot het lente is. | |
I'm thawing, so please | Ich taue schon auf, |
let me sit here quietly -- | lass mich einfach hier sitzen -- |
until it is spring. | bis der Frühling kommt. |
Er is iets op komst | |
en dat maakt me onrustig -- | |
Een lentegevoel. | |
Something is coming | Ich spüre etwas |
and it's making me restless -- | und das macht mich unruhig -- |
It's a spring feeling. | Ein Frühlingsgefühl. |
Lente, nu zal ik | |
van de liefde genieten -- | |
Vooruit! Eropuit! | |
Spring, this is the time | Frühling, ich werde |
to enjoy the game of love -- | mir die Liebe genießen -- |
Forward! Move out now! | Raus! Jetzt geht es los! |
Lente, naar buiten! | |
Maar de winter is fijner: | |
niet al die mensen! | |
Spring, time to go out! | Frühling, hinaus! Nur, |
Although winter is nicer: | der Winter ist doch schöner: |
not all those people! | weniger Leute! |
Eindelijk weer zon, | |
in het park vliegt een duif op -- | |
bevrijd uit mijn huid. | |
Finally the sun, | Endlich die Sonne, |
in the park a dove flies up -- | im Park fliegt eine Taube -- |
freed from my pale skin. | auf von meiner Haut. |
Lentegroen genoeg | |
voor honderdduizend ogen -- | |
Ik heb er slechts twee. | |
There's enough spring green | Frühlingsgrün genug |
for one hundred thousand eyes -- | für Tausende von Augen -- |
I only have two. | Ich habe nur zwei. |
Bloesem kriebelt hooi | |
koorts in mijn neus: Hatsjhoera! | |
Het is weer lente! | |
Hay fever tickles | Heuschnupfen kitzelt |
inside my nose: Ahchooray! | in die Nase: Hatschurra! |
It is spring again! | in die Nase: Hatschurra! |
Dat kattengejank | |
de hele nacht, verdorie -- | |
het is weer lente! | |
This caterwauling | Dieses Gegröle |
night after night, good heavens -- | jede Nacht, herrjemine -- |
it is spring again! | schon wieder Frühling! |
Lente grijpt mijn blik, | |
ik moet hem wel vasthouden -- | |
en in bed trekken. | |
Spring seizes my eye, | Der Frühling ergreift |
I really have to hold on -- | meinen Blick, ich muss ihn -- |
pull it into bed. | in mein Bett ziehen. |
Lente in mijn bloed, | |
ik wil van alles gaan doen -- | |
dat niet kan wachten. | |
Springtime in my blood, | Der Frühling im Blut, |
I want to do a whole lot -- | ich möchte so vieles tun -- |
that really can't wait. | was nicht warten kann. |
Een reeks windlades | |
kleppert ochtendschemering -- | |
een bel luidt lente. | |
A row of windchests | Windladen klappern |
rattles the break of the day -- | den Tagesanbruch, Glocken -- |
a bell rings springtide. | läuten den Frühling. |
Piepende jongen, | |
glijvlucht van de ooievaars -- | |
naar het hoge nest. | |
Sharply squeaking chicks, | Quietschende Jungen, |
the sliding flight of the storks -- | langer Gleitflug der Störche -- |
to the sky-high nest. | in das hohe Nest. |
(Einde van de lente)
Signalen schoppen steeds |
(De lente begint)
Oude mensen verstarren |
Ik ben waar ik ben |
Het wordt weer lente, | |
elk jaar wordt het weer lente -- | |
elk jaar bloei ik op. | |
It is spring again, | Wieder mal Frühling, |
every year it will be spring -- | jedes Jahr wird's Frühling sein -- |
every year I bloom. | jedes Jahr blüh ich. |
Vóór het lentegroen, | |
heel even: het paradijs -- | |
van gouden bloesems. | |
Before the spring green, | Vor dem Frühlingsgrün |
for a short time: paradise -- | gibt es kurz das Paradies: |
with golden blossoms. | goldene Blüten. |
Buiten de stad zijn | |
er verre bergen, geverfd -- | |
door het lentelicht. | |
Outside the city | Außerhalb der Stadt |
are distant mountains, painted -- | sind ferne Berge, gemalt -- |
by the spring lighting. | von dem Frühlingslicht. |
Zo hartstochtelijk | |
is de lentewind! Hij waait -- | |
mijn rokken open. | |
Oh, so passionate | Wie leidenschaftlich |
is the spring wind! It's blowing -- | ist der Frühlingswind! Er bläst -- |
my skirts wide open. | meine Röcke auf. |
Het is weer lente, | |
er gebeurt wat er gebeurt -- | |
het kan allemaal. | |
It is spring again, | Der Frühling ist da, |
what happens is happening -- | also geschieht was geschieht -- |
it's possible now. | es ist ja möglich. |
Vannacht slaan we slim |
Mijn wintergedachten gooi ik weg |
De lente dankt haar goede naam |
In maart weer mollen |
Dank u, vanavond | |
nog wat mei, nog volop mei -- | |
zoveel mei is er. | |
Thanks, tonight there is | Danke für heute |
still some May, plenty of May -- | noch was Mai, eine Menge -- |
there is so much May. | so viel Mai gibt es. |
De straat is vrolijk, | |
hoor, er zingt lente in mij -- | |
buitenstebinnen. | |
The street is cheerful, | Der Park ist fröhlich, |
listen, spring sings within me -- | höre, in mir singt Frühling -- |
I am outside in. | außennachinnen. |
Steeds sneeuw of regen, | |
steeds blijven de wolken grijs -- | |
nog steeds geen lente. | |
Always snow or rain, | Schnee oder Regen, |
always the clouds remain grey -- | immer sind die Wolken grau -- |
still, there is no spring. | immer kein Frühling. |
oerbeeld berken |
De lente begint | |
hongerig: nieuwe blaadjes -- | |
eten de bessen. | |
Spring starts hungrily: | Der Frühling beginnt |
in the shrubs, the new leaf shoots -- | hungrig: die neuen Blätter -- |
eat all the berries. | fressen die Beeren. |
Ik zit in het veld, | |
te midden van vlinders op -- | |
mijn bloemetjesbloes. | |
I am in the field, | Ich bin auf dem Feld, |
surrounded by butterflies -- | bei den Schmetterlingen auf -- |
on my floral blouse. | meiner Blumenbluse. |
Gouden regengeur | |
diep inademen, lente -- | |
betovert mijn bloed. | |
I deeply breathe in | Goldregendüfte |
the golden rain fragrances -- | sehr tief einatmen, Frühling -- |
spring enchants my blood. | verzaubert mein Blut. |
Er is voor alles een tijd |
Een bloeiende struik | |
slingert om de kloosterpoort -- | |
vlinders groeten mij. | |
A flowering shrub | Ein blühender Strauch |
at the monastery gate: | windet sich am Klostertor -- |
butterflies greet me. | Falter grüßen mich. |
Geur van gemaaid gras: | |
eindelijk is het voorjaar -- | |
nu echt begonnen. | |
The tickling fragrance | Frisch gemähtes Gras: |
of mowed grass: at last the spring -- | endlich der Frühling, jetzt erst -- |
has begun for real. | recht angefangen. |
Het jonge blad trekt | |
aan de bovenste takken -- | |
die moeten groeien. | |
The young leafage pulls | Das junge Laub zieht |
at the upper tree branches -- | an den overen Zweigen -- |
that have to grow now. | die wachsen müssen. |
De winterzon schijnt | |
lentelichtjes in de struik: | |
lampionbloemen. | |
The winter sun shines | Die Wintersonne |
little spring lights in the bush: | strahlt Frühlingslichter im Busch: |
Japanese lantern. | laternenbluemen. |
Het is weer lente, | |
met weiden vol lammetjes -- | |
die zo goed smaken. | |
It is spring again, | Der Frühling ist da, |
with pastures full of lambkins -- | mit Wiesen voller Lämmchen -- |
that do taste so well. | die so gut schmecken. |
Trefwoord Lente | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |