Maria Lichtmis, de dag |
Vraag het me gewoon, | |
dan zal ik het je geven -- | |
mijn liefde voor jou. | |
You just have to ask, | Frage mich einfach, |
and I shall give it to you -- | ich werde es dir geben -- |
all my love for you. | all meine Liebe. |
Ik ga achteruit, | |
maar neem me niet uit handen -- | |
wat jij beter kunt. | |
I'm getting worse, but | Bitte nimm mir doch |
don't take away from me what -- | nicht aus den Händen, was du -- |
you can do better. | besser machen kannst. |
En met de trouwring | |
belooft hij haar zijn lichaam -- | |
Om haar te dienen. | |
With the wedding ring | Mit dem Ehering |
he promises his body -- | verspricht er seinen Körper -- |
to her, to serve her. | Um ihr zu dienen. |
De hoogste heerser, | |
het zelf, heeft honger, behoeft -- | |
schoonheid en liefde. | |
The highest ruler, | Der höchste Herrscher, |
the self, is hungry, in need -- | das Selbst, ist hungrig, bedürft -- |
of beauty and love. | Schönheit und Liebe. |
Een liefdeslied vult | |
de woestijn met wonderen -- | |
Planten en vruchten. | |
An ardent love song | Lieder erfüllen |
fills the desert with wonders -- | sogar Wüsten mit Wundern -- |
makes plants and fruits grow. | Pflanzen und Früchte. |
Jij houdt van mij, jij | |
weet wat liefde is, daarom -- | |
weet ik het nu ook. | |
You love me, you do | Du liebst mich, du weißt |
know what love is, and that is -- | was Liebe ist, und deshalb -- |
why I know now too. | weiß ich es jetzt auch. |
Liefde spiegelt zich | |
over en weer, steeds sterker -- | |
wordt haar stille kracht. | |
Love mirrors itself | Die Liebe spiegelt |
to and fro, ever growing- | sich, steigert so immer mehr -- |
on its hidden force. | ihre stille Kraft. |
Een bos radijzen, | |
de zon komt op, er is nog -- | |
liefde om mij heen. | |
Bunch of radishes, | Ein Bund Radieschen, |
the sun rising, still there is -- | die Sonne geht auf, es gibt -- |
love, love around me. | immer noch Liebe. |
Hij doet zijn aanzoek | |
om niet met me te trouwen -- | |
Net een toneelstuk! | |
He proposes that | Er macht den Antrag, |
he doesn't want to marry me -- | dass er mich nicht heiratet -- |
Am I in a play? | Wie im Theater! |
Ze bekijkt het kind | |
zo vol liefde en begrip -- | |
dat het ervan groeit. | |
She looks at the child | Sie sieht das Kind an |
with love and understanding -- | mit Liebe und Verständnis -- |
It grows right away. | Und es wächst sofort. |
Vrijheid is liefde | |
voor verschil, is geen toneel -- | |
te hoeven spelen. | |
Freedom is loving | Freiheit: Liebe zur |
differences, not having -- | Differenz, keine Rolle -- |
to put on an act. | spielen zu müssen. |
Veranderen we | |
elkaar, zit er leven in -- | |
onze relatie? | |
Well, do we still change | Nun, lebt unsere |
each other, is there life in -- | Beziehung noch, ändern wir -- |
our relationship? | uns gegenseitig? |
Ik ben graag bij jou, | |
ik voel me dan zo totaal -- | |
blij, en ook droevig. | |
Let me be with you, | Lass mich bei dir sein, |
it makes me feel completely -- | dann fühle ich mich total -- |
happy, though sad too. | glücklich, und traurig. |
Het leven is kort, | |
liefste, jij maakt me dankbaar -- | |
en verdrietig blij. | |
Life is far too short, | Das Leben ist kurz, |
darling, you make me grateful -- | Liebling, du machst mich dankbar -- |
and sadly happy. | und traurig glücklich. |
Ook als ik niet wil, | |
zullen wij samen blijven -- | |
maar soms ga ik weg. | |
Even if I don't | Auch wenn ich nicht will, |
want to, we'll stay together -- | bleiben wir zusammen, und -- |
but sometimes I leave. | manchmal gehe ich. |
Hier, in jouw armen, | |
heb ik geen twijfel, ik voel -- | |
dat ik er thuishoor. | |
Being in your arms, | In deinen Armen |
I haven't any doubt, I feel -- | zweifle ich nicht, ich fühle -- |
that I belong there. | ich gehöre hier. |
Genade raakt ons | |
aan, geeft ons weer energie -- | |
om sociaal te zijn. | |
Grace: it touches us, | Gnade berührt uns; |
it gives us more energy -- | gibt uns wieder Energie -- |
to act socially. | um sozial zu sein. |
Het Beest is vrij, we kussen |
Mijn huid is lente, | |
zacht groen met roze bloemen -- | |
stralend van liefde. | |
My skin is springtime, | Meine Haut: Frühling, |
pastel green with pink flowers -- | zartgrün mit rosa Blüten -- |
radiant of love. | strahlend von Liebe. |
Liefde is geven | |
en zijn, het is heel zorgzaam -- | |
Geven Te Zijn zijn. | |
To love is to give | Liebe ist geben |
and to be, it is caring -- | und sein, es ist sehr sorgsam -- |
to be Give To Be. | Zu Sein Geben sein. |
Liefde uiten lukt | |
het best als je mensen ziet -- | |
als lichaamsengelen. | |
Expressing your love | Jemanden lieben |
works best if you see people -- | geht gut, wenn man Menschen sieht -- |
as body angels. | als Körperengel. |
Hij bouwt een wereld, | |
van mij, een wereld van vlees -- | |
hij is mijn schepper. | |
He builds a whole world, | Er baut eine Welt |
from me, it's a world of flesh -- | aus mir, eine Welt aus Fleisch -- |
he's my creator. | er ist mein Schöpfer. |
Mijn man beschermt mij | |
onlogisch, lief en rustig -- | |
tegen mijn grillen. | |
My man protects me | Mein Mann beschützt mich |
illogically, with love -- | unlogisch, süß und ruhig -- |
against my fancies. | vor meinen Launen. |
Wie wil zijn leven | |
voor jou geven? Je liefste! | |
die je wilt houden. | |
Who's ready to give | Wer würde für dich |
his life for you? Your loved one! | sein Leben geben? Dein Lieb! |
who you want to keep. | das du schützen willst. |
Het is religieus | |
dat ik jou wil aanraken -- | |
jouw kracht ontvangen. | |
It is religious | Es ist religiös, |
that I desire to touch you -- | dass ich dich berühren will -- |
receive your power. | Stärke erhalten. |
Samen op pad gaan, | |
en in jouw hand in mijn hand -- | |
onze hartslagen. | |
Going together, | Den Herzschlag fühlen |
feeling in your hand in mine -- | wir doppelt in deiner Hand -- |
your heartbeat with mine. | sanft in meiner Hand. |
Jij bent mijn liefste | |
woord, je maakt me mens, je schept -- | |
een wereld in mij. | |
You, my sweetest word, | Du, mein liebstes Wort, |
make me human, you create -- | machst mich zu Mensch, du erschaffst -- |
a world inside me. | eine Welt in mir. |
Hebben is geen werkwoord |
Na alle jaren nog steeds |
Rood haar, grote ogen, ik kijk |
Pas achteraf weet ik |
Liefde is nooit een muur |
Ik beloof je |
Alle begin is moeilijk, maar zou |
Het idee duwt me naar later |
Het eeuwige is een gedachte |
Ik omhels mijn bok, | |
die briest en driest zijn horens | |
verstrikt in de struik. | |
I embrace my buck, | Mein lieber Bock schnaubt |
snorting fiercely, with his horns -- | zornig, mit seinen Hörnern -- |
entangled in shrubs. | verstrickt im Gebüsch. |
Hand in hand zitten | |
wij te praten in de tuin -- | |
van onze liefde. | |
Hand in hand we sit | Hand in Hand sitzen |
together in the garden -- | wir zusammen im Garten -- |
of our affection. | unserer Liebe. |
Mensen wegen wat er wordt verzwegen |
Trefwoord Liefde: Geven Te Zijn | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |