Liefste, wees niet bang | |
te sterven, je blijft bij mij -- | |
wiegend in mijn hart. | |
Darling, you can die | Hab doch keine Angst |
peacefully, you'll stay with me -- | vor dem Tod, ich wiege dich -- |
cradled in my heart. | in meinem Herzen. |
Vlamt oude liefde | |
op, of is het een ijslaag -- | |
die snel weer aanvriest? | |
Old love: smouldering | Alte Liebe: schwelt |
fire, or a layer of ice -- | sie, oder ist sie doch Eis -- |
quickly freezing on? | das sehr leicht anfriert? |
De huwelijkseed | |
bezegelt liefdesdromen -- | |
als een sarcofaag. | |
The wedding vow seals | Die Eheschließung |
your fantastic love dreams like -- | besiegelt Liebesträume -- |
a sarcophagus. | wie ein Sarkophag. |
Op vakantie is het anders |
Mijn liefde verlangt | |
nog een dag en nog een dag -- | |
dat jij blijft leven. | |
My love asks for one | Meine Liebe wünscht |
more day, and another day -- | dir, noch und noch einen Tag -- |
that you stay alive. | weiter zu leben. |
Ik ben er, bij jou, | |
vandaag, ook volgende week -- | |
als ik er niet ben. | |
I am here, with you, | Ich bin da, bei dir, |
today and also next week -- | heute, auch nächste Woche -- |
when I won't be there. | wenn ich nicht da bin. |
Een huwelijk is: | |
gewoonten wederkerig -- | |
willen doorbreken. | |
To be married is: | Eine Heirat ist: |
be mutually willing -- | Gewohnheiten zweiseitig -- |
to break through habits. | durchbrechen wollen. |
Wat er ook gebeurt, | |
echtgenoten kunnen het -- | |
altijd inpassen. | |
Whatever happens, | Was auch mal passiert, |
spouses do know the secret -- | Ehepartner können es -- |
of fitting it in. | immer einpassen. |
Liefst de hele dag | |
samen willen zijn: liefdes- | |
begin en -einde. | |
So much wanting to | So viel wie möglich |
be together all day: love -- | miteinander sein: Liebes- |
Its start and its end. | beginn und -ende. |
Liefde is plooibaar, | |
je kunt er niet mee bouwen -- | |
wel erop bouwen. | |
Love is pliable, | Liebe ist biegsam, |
you cannot build with it, but -- | du kannst nicht damit bauen -- |
you can build on it. | wohl darauf bauen. |
Heerszucht, sympathie, | |
en het fijn willen hebben: | |
het liefdesraadsel. | |
Control, sympathy, | Herrschsucht, Sympathie, |
and longing for a nice time: | eine tolle Zeit haben: |
the love mystery. | das Liebesrätsel. |
Eerst gewoon het liedje |
Ga nooit bij mij weg, | |
en als je het ooit toch doet -- | |
laat me jou vinden. | |
Don't ever leave me, | Verlasse mich nie, |
if you do so anyway -- | und wenn du es jemals tust -- |
please, let me find you. | lass mich dich finden. |
In de zon wiegen | |
liefdesdraden, met alles -- | |
losjes verbonden. | |
Swaying in the sun: | Sonnenschwankende |
threads of love to everything -- | Liebesfäden, mit allem -- |
loosely connected. | lose verbunden. |
Kijk, hier zitten we | |
op elkaars schoot, gelukkig -- | |
gefotografeerd. | |
See us sitting here | Schau, hier sitzen wir |
on each other's lap, happy -- | uns auf dem Schoß, ja, glücklich -- |
to make this picture. | gibt es das Foto. |
Lieveling, blijf niet dromen |
Jij kijkt zo lief naar mij |
Omdat ik voel dat we op afstand |
Liefde is een keuze |
Ik hoef niets te vragen |
Je weet gelukkig wel |
Wij zijn als het strand | |
en de zee: jij gaat nooit weg -- | |
en ik kom terug. | |
We are as the beach | Wir sind wie der Strand |
and the sea: you never leave -- | und das Meer: du gehst nie, und -- |
and I will return. | ich komme zurück. |
Om middernacht alvast alleen |
Ik ben nergens echt | |
alleen als mijzelf: altijd -- | |
wacht hij weer op mij. | |
I'm nowhere really | Ich bin nirgendwo |
alone as myself: always -- | allein wie ich selbst: immer -- |
he's awaiting me. | wartet er auf mich. |
Je hoeft niets te zeggen |
Bij het nachtlampje lees ik jou |
Met jou op de hei, | |
berkenboompjes in de mist -- | |
een vluchtige geur. | |
With you on the heath | Wir beide im Moor, |
little birches in the mist -- | ein dünner, flüchtiger Duft - |
a volatile scent. | Birken im Nebel. |
Wolkenkrabbers storten in |
Kom niet dichterbij |
Bliksems boven de stad |
Mijn lief vraagt waarom | |
ik niet doe wat ik niet doe -- | |
en hij houdt van me. | |
My darling asks why | Mein Freund fragt, warum |
I don't do what I don't do -- | ich nicht tu, was ich nicht tu -- |
and he's fond of me. | und er hat mich gern. |
We kussen elkaar, | |
weten niets, weten alles -- | |
wat we niet kennen. | |
We kiss each other, | Einander küssen, |
know nothing, know everything -- | nichts wissen, alles wissen -- |
that we do not know. | was wir nicht kennen. |
Op mijn lange reis | |
woon ik in mijn gedachten -- | |
aan onze liefde. | |
On my long journey | Auf meiner Reise |
I am living in my thoughts -- | wohne ich in Gedanken -- |
of the love we share. | an meine Liebe. |
In elkaars ogen, | |
drijven in elkaars ogen -- | |
drijven in elkaar. | |
In each other's eyes, | In deinen Augen, |
floating in each other's eyes -- | schwimmen in deinen Augen -- |
floating together. | zusammen schwimmen. |
Trefwoord Liefde: band | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |