| Bidden is open- | |
| staan voor het genadige -- | |
| van volmaaktheid ('God'). | |
| Praying is being | Beten bedeutet, |
| open to the gracefulness -- | sich der Gnade zu öffnen, der -- |
| of perfection ('God'). | Vollkommenheit ('Gott'). |
| Als je lang genoeg | |
| kijkt ga je op in de kleur: | |
| in iets, in Het, Iets. | |
| Look for a long time - | Wenn man lange schaut, |
| you'll merge into the colour: | geht man in der Farbe auf: |
| into It, Something | im großen Etwas |
| Als ik bij jou ben, | |
| zo dichtbij dat ik jou word -- | |
| zing ik mezelf uit. | |
| When I am with you, | Wenn ich bei dir bin, |
| so close that I become you -- | so nah, dass ich du werde -- |
| I sing myself out. | singe ich mich aus. |
| Kan liefde mijn hart | |
| helen, dat bij jou wil zijn -- | |
| en toch ook bij haar? | |
| Can love heal my heart, | Kann Liebe mein Herz |
| wanting to be here with you -- | heilen, das bei dir und auch -- |
| and longing for her? | bei ihr sein möchte? |
| Wrede soldaten | |
| zijn verdwaald, ik kleed hen uit -- | |
| en was hun handen. | |
| The cruel soldiers | Rohe Soldaten, |
| are lost, I undress them and -- | ich entkleide sie, wasche -- |
| then I wash their hands. | dann ihre Hände. |
| Ga niet slapen, jij | |
| wilt graag liefhebben, durf het -- | |
| en ga niet slapen! | |
| Don't go to sleep, you | Geh nicht schlafen, du |
| long to love, dare to do it -- | möchtest lieben, wage es -- |
| and don't go to sleep! | und geh nicht schlafen! |
| Graag slaapt de godin | |
| van de liefde bij de god -- | |
| van oorlog en dood. | |
| The goddess of love | Die Liebesgöttin |
| likes to sleep with the strong god -- | schläft gerne mit dem Gott des -- |
| of war and killing. | Krieges, des Todes. |
| Een alchemist smelt | |
| in zijn ziel valse munten -- | |
| om tot liefdesgoud. | |
| An alchemist melts, | Ein Alchemist schmilzt |
| in his soul, counterfeit coins -- | in der Seele Falschmünzen -- |
| down into love gold. | um zu Liebesgold. |
| Kom, geef me je hand, | |
| we gaan samen naar het strand -- | |
| zee zijn met de zee. | |
| Take my hand, let us | Gib mir deine Hand, |
| go to the beach together -- | komm, lass uns zum Strand gehen -- |
| be sea with the sea. | Meer mit dem Meer sein. |
|
Kun je overal goed leven |
| Wat kan het woord zijn | |
| voor alles dat er bestaat? -- | |
| Zou het liefde zijn? | |
| What can be the word | Was kann das Wort sein |
| for everything that exists? -- | für alles, was existiert? -- |
| Would this word be love? | Würde's Liebe sein? |
| Trefwoord Liefde: eenheid / universeel | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |