| In alle kleuren | |
| bloeit er liefde in het park: | |
| neem haar mee naar huis! | |
| In many flower | In allen Farben |
| colours, there's love in the park: | blüht die Liebe im Park: nimm -- |
| take it home with you! | sie mit nach Hause! |

| Elkaars onderdak | |
| zijn in wensen, weer en wind -- | |
| een thuis van aandacht. | |
| To be each other's | In Wind und Wetter |
| shelter in all weather, a -- | dir ein Zuhause zu sein -- |
| home of attention. | der Aufmerksamkeit. |

| Opstaan, ontbijten | |
| met de kinderen, liefde -- | |
| in al het gedoe. | |
| Getting up, having | Aufstehen, mit den |
| breakfast with the lively kids -- | Kindern frühstücken, Liebe -- |
| Love in all the fuss. | in der Aufregung. |
| Het water is wild, | |
| maar ik zal er voor jou zijn -- | |
| een brug voor jou zijn. | |
| The waters are rough, | Das Wasser ist wild, |
| but I will be there for you -- | aber ich bin für dich da -- |
| be a bridge for you. | als deine Brücke. |
| Hij beseft het niet, | |
| maar ik weet het, hij heeft mij -- | |
| nodig, en ik hem. | |
| He doesn't but I do | Er erkennt es nicht, |
| realise that he needs me -- | aber ich weiß, er braucht mich -- |
| and me, I need him. | und ich brauche ihn. |
| Hij geeft niet om geld | |
| en hij geeft niet om spullen -- | |
| Mijn lief geeft om mij. | |
| My lover doesn't care | Er gibt nicht auf Geld |
| for money and not for things -- | und er gibt nicht auf Dinge -- |
| He just cares for me. | Mein Schatz gibt auf mich. |
| Omarm me, draag me | |
| tot jij me neer moet leggen -- | |
| tot ik jou laat gaan. | |
| Keep carrying me | Trage mich weiter, |
| till you have to lay me down -- | bis du mich ablegen musst -- |
| till I let you go. | bis ich loslasse. |
| Ik luisterde niet | |
| naar haar vragende ogen -- | |
| Blijf je nog bij mij? | |
| But I didn't listen | Ich ignorierte |
| to her questioning eyes, Please -- | ihren fragenden Augen -- |
| Can you stay with me? | Bitte bleib bei mir. |
| Ik fluister mezelf | |
| moed in en kruis mijn armen -- | |
| Wiegewiegewee. | |
| I whisper courage | Ich flüstre mir Mut |
| to myself and cross my arms -- | zu, verschränke die Ärme -- |
| Lullalullaby. | Wiegenwiegenweh. |
| Geef me een welkom | |
| thuis, iemand die op mij wacht -- | |
| een lamp die aanblijft. | |
| Give me a welcome | Gib mir jemanden, |
| home, someone to wait for me -- | der auf mich wartet, eine -- |
| a lamp that stays on. | Lampe, die an bleibt. |
| Er is weinig tijd | |
| voor liefde, mensen moeten -- | |
| werken en doodgaan. | |
| There's little time for | Es gibt wenig Zeit |
| love and affection, people -- | für Liebe, Menschen müssen -- |
| have to work and die. | arbeiten, sterben. |
| Misschien houdt ze nog | |
| van mij, daarvoor had ik haar -- | |
| moeten waarschuwen. | |
| Maybe she still is | Vielleicht liebt sie mich |
| loving me, it's true, I should -- | immer noch, davor hätt ich -- |
| have warned her of that. | sie warnen sollen. |
| Jouw hart, dat zacht is, | |
| en jouw woorden, die hard zijn: | |
| mijn veilige huis. | |
| Your heart, being soft, | Dein Herz, das weich ist, |
| and your words, being severe: | deine Worte, die hart sind: |
| a safe house for me. | mein sicheres Haus. |
| Ik heb jou nodig, | |
| ik vlij me tegen jou aan -- | |
| ik denk niet vooruit. | |
| I have need of you, | Ich hab dich nötig, |
| I snuggle up against you -- | ich schmiege mich an dich und -- |
| I don't think ahead. | denke nicht voraus. |
| Om haar en mijzelf | |
| niet alleen te laten zijn -- | |
| omarm ik haar maar. | |
| To keep her and me | Damit sie und ich |
| from being alone, I put -- | nicht allein sind, lege ich -- |
| an arm around her. | einen Arm um sie. |
|
Komt het goed, of blijft het |
| Mijn toekomst is kort, | |
| laat me alsjeblieft in jou -- | |
| beschutting vinden. | |
| My future is short, | Die Zukunft ist kurz, |
| so please let me find shelter -- | also lass mich nur in dich: |
| find shelter in you. | Schutz finden in dir. |
| Hij ziet er moe uit, | |
| al wat versleten, maar lief -- | |
| Om te verwennen. | |
| He looks tired, a bit | Er sieht müde aus, |
| tarnished already, but sweet -- | abgekämpft, aber sehr süß -- |
| Right to be coddled. | Um zu verwöhnen. |
| Wat als? wil ik niet | |
| denken, want voor mij zou hij -- | |
| het erger vinden. | |
| What if? I don't want | Was, wenn? denke ich |
| to think that, because he would -- | nicht, weil für mich würde er -- |
| think it's worse for me. | es schlimmer finden. |
| Ze repareerden | |
| alles wat er kapot ging -- | |
| en bleven samen. | |
| The old couple fixed | Die Alten haben |
| everything that was broken -- | repariert, was kaputt ging -- |
| and stayed together. | und blieben ein Paar. |
| Liefde is zuiver | |
| als goud, wissel haar niet in -- | |
| voor valse munten. | |
| Love is pure as gold, | Liebe ist so rein |
| so do never exchange it -- | wie Gold, tausche sie niemals -- |
| for counterfeit coins. | gegen Falschmünzen. |
|
Etiketten laten weer los |
| Hij luistert naar haar | |
| en kijkt zorgzaam naar haar om -- | |
| kijkt naar haar billen. | |
| He listens to her | Er hört ihr zu und |
| and looks back at her with care -- | er blickt zurück zu ihr, blickt -- |
| looks at her buttocks. | auf ihren Hintern. |
| Wat hij nodig heeft | |
| wil ik hem geven, juist nu -- | |
| ik niet eens weet wat. | |
| I want to give him | Was er braucht, möchte |
| what he needs, even more now -- | ich ihm geben, jetzt, wo ich -- |
| that I don't know what. | nicht einmal weiß, was. |
| Mijn lief lacht mij toe, | |
| hij is goed voor mij, beter -- | |
| hoeft hij niet te zijn. | |
| My love smiles at me, | Mein Liebster lächelt, |
| he is good to me, he doesn't -- | er ist gut zu mir, er muss -- |
| need to be better. | gar nicht besser sein. |
| Trefwoord Liefde: zorgzaamheid | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |