Elkaars onderdak | |
zijn in wensen, weer en wind -- | |
een thuis van aandacht. | |
To be each other's | In Wind und Wetter |
shelter in all weather, a -- | dir ein Zuhause zu sein -- |
home of attention. | der Aufmerksamkeit. |
Opstaan, ontbijten | |
met de kinderen, liefde -- | |
in al het gedoe. | |
Getting up, having | Aufstehen, mit den |
breakfast with the lively kids -- | Kindern frühstücken, Liebe -- |
Love in all the fuss. | in der Aufregung. |
Het water is wild, | |
maar ik zal er voor jou zijn -- | |
een brug voor jou zijn. | |
The waters are rough, | Das Wasser ist wild, |
but I will be there for you -- | aber ich bin für dich da -- |
be a bridge for you. | als deine Brücke. |
Hij beseft het niet, | |
maar ik weet het, hij heeft mij -- | |
nodig, en ik hem. | |
He doesn't but I do | Er erkennt es nicht, |
realise that he needs me -- | aber ich weiß, er braucht mich -- |
and me, I need him. | und ich brauche ihn. |
Hij geeft niet om geld | |
en hij geeft niet om spullen -- | |
Mijn lief geeft om mij. | |
My lover doesn't care | Er gibt nicht auf Geld |
for money and not for things -- | und er gibt nicht auf Dinge -- |
He just cares for me. | Mein Schatz gibt auf mich. |
Omarm me, draag me | |
tot jij me neer moet leggen -- | |
tot ik jou laat gaan. | |
Keep carrying me | Trage mich weiter, |
till you have to lay me down -- | bis du mich ablegen musst -- |
till I let you go. | bis ich loslasse. |
Ik luisterde niet | |
naar haar vragende ogen -- | |
Blijf je nog bij mij? | |
But I didn't listen | Ich ignorierte |
to her questioning eyes, Please -- | ihren fragenden Augen -- |
Can you stay with me? | Bitte bleib bei mir. |
Ik fluister mezelf | |
moed in en kruis mijn armen -- | |
Wiegewiegewee. | |
I whisper courage | Ich flüstre mir Mut |
to myself and cross my arms -- | zu, verschränke die Ärme -- |
Lullalullaby. | Wiegenwiegenweh. |
Geef me een welkom | |
thuis, iemand die op mij wacht -- | |
een lamp die aanblijft. | |
Give me a welcome | Gib mir jemanden, |
home, someone to wait for me -- | der auf mich wartet, eine -- |
a lamp that stays on. | Lampe, die an bleibt. |
Er is weinig tijd | |
voor liefde, mensen moeten -- | |
werken en doodgaan. | |
There's little time for | Es gibt wenig Zeit |
love and affection, people -- | für Liebe, Menschen müssen -- |
have to work and die. | arbeiten, sterben. |
Misschien houdt ze nog | |
van mij, daarvoor had ik haar -- | |
moeten waarschuwen. | |
Maybe she still is | Vielleicht liebt sie mich |
loving me, it's true, I should -- | immer noch, davor hätt ich -- |
have warned her of that. | sie warnen sollen. |
Jouw hart, dat zacht is, | |
en jouw woorden, die hard zijn: | |
mijn veilige huis. | |
Your heart, being soft, | Dein Herz, das weich ist, |
and your words, being severe: | deine Worte, die hart sind: |
a safe house for me. | mein sicheres Haus. |
Ik heb jou nodig, | |
ik vlij me tegen jou aan -- | |
ik denk niet vooruit. | |
I have need of you, | Ich hab dich nötig, |
I snuggle up against you -- | ich schmiege mich an dich und -- |
I don't think ahead. | denke nicht voraus. |
Om haar en mijzelf | |
niet alleen te laten zijn -- | |
omarm ik haar maar. | |
To keep her and me | Damit sie und ich |
from being alone, I put -- | nicht allein sind, lege ich -- |
an arm around her. | einen Arm um sie. |
Komt het goed, of blijft het |
Hij ziet er moe uit, | |
al wat versleten, maar lief -- | |
Om te verwennen. | |
He looks tired, a bit | Er sieht müde aus, |
tarnished already, but sweet -- | abgekämpft, aber sehr süß -- |
Right to be coddled. | Um zu verwöhnen. |
Wat als? wil ik niet | |
denken, want voor mij zou hij -- | |
het erger vinden. | |
What if? I don't want | Was, wenn? denke ich |
to think that, because he would -- | nicht, weil für mich würde er -- |
think it's worse for me. | es schlimmer finden. |
Ze repareerden | |
alles wat er kapot ging -- | |
en bleven samen. | |
The old couple fixed | Die Alten haben |
everything that was broken -- | repariert, was kaputt ging -- |
and stayed together. | und blieben ein Paar. |
Liefde is zuiver | |
als goud, wissel haar niet in -- | |
voor valse munten. | |
Love is pure as gold, | Liebe ist so rein |
so do never exchange it -- | wie Gold, tausche sie niemals -- |
for counterfeit coins. | gegen Falschmünzen. |
Etiketten laten weer los |
Wat hij nodig heeft | |
wil ik hem geven, juist nu -- | |
ik niet eens weet wat. | |
I want to give him | Was er braucht, möchte |
what he needs, even more now -- | ich ihm geben, jetzt, wo ich -- |
that I don't know what. | nicht einmal weiß, was. |
Trefwoord Liefde: zorgzaamheid | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |