De meisjes staan klaar, | |
tezamen oefenen ze -- | |
ingetogenheid. | |
The girls stand ready, | Die Mädchen warten, |
and together they practise -- | gemeinsam üben sie sich -- |
modest behaviour. | in Bescheidenheit. |
Mama's dag verloopt | |
ongecompliceerd, zij volgt -- | |
papa's agenda. | |
Mama's day passes | Mamas Tag vergeht |
uncomplicated, she just -- | unkompliziert, denn sie folgt -- |
follows dad's schedule. | Papas Agenda. |
Ze houdt nooit haar mond, | |
in mijn slaap praat ze maar door: | |
Radio Getrouwd. | |
She never shuts up, | Sie hält nie den Mund, |
in my sleep she keeps talking: | sie redet in meinem Schlaf: |
Radio Married. | Radio Ehe. |
Het woord Vrouwen houdt | |
ze als een muis aan de staart -- | |
heel ver van zich af. | |
Miss Pinch holds the word | Die Jungfer hält das |
Women like a mouse away -- | Wort Frauen wie eine Maus -- |
from her, by its tail. | von sich fern, am Schwanz. |
Haar eerste schooldag, | |
ze is weerloos, gespannen -- | |
houdt ze haar tas vast. | |
Her first day of school, | Ihr erster Schultag, |
she is defenceless, tensely -- | sie ist wehrlos, angespannt -- |
holding her school bag. | hält sie die Tasche. |
Dochters die hun man | |
gelukkig zullen maken: | |
klaar om te lijden. | |
The perfect daughters, | Töchter, die ihre |
who'll make their husbands happy: | Männer beglücken werden: |
ready to suffer. | bereit zu leiden. |
De publicatie van dit gedicht is nog niet toegestaan door de eigenaar van het auteursrecht op de oorspronkelijke tekst |
De publicatie van dit gedicht is nog niet toegestaan door de eigenaar van het auteursrecht op de oorspronkelijke tekst |
Ze zijn oud, lachen | |
om ons mannen: vriendinnen -- | |
flirtend als meisjes. | |
They are old, they laugh | Sie sind alt, lachen |
at us men: the childhood friends -- | über Männer: Freundinnen -- |
still flirting like girls. | flirtend wie Mädchen. |
Meisjes dromen lief | |
van het redden van een man -- | |
Ze zijn gevaarlijk. | |
Girls dream maidenly | Mädchen träumen süß |
of saving the man they love -- | davon, den Mann zu retten -- |
They are dangerous. | Sie sind gefährlich. |
Ze zit te roken | |
tussen haar katten, prachtig: | |
een vrouw die niet praat. | |
She enjoys smoking | Sie raucht in Stille, |
between her cats, wonderful: | zwischen ihren Katzen, toll: |
a silent woman. | eine Frau, die schweigt. |
Ik hoor mezelf bezig |
Misschien ben ik maar een meisje |
De fijnste streling die jij kent |
Na school komen de gasten |
Vrouwen verleiden, | |
dat is een feit, zo zijn ze -- | |
gemaakt van meisjes. | |
Women seduce men, | Frauen verführen, |
that's a fact, it is the way -- | das ist Fakt, ja, so sind sie -- |
they are, made of girls. | aus Mädchen gemacht. |
Veertig, mijn lichaam vlamt weer |
In de berg bij mijn vuurman |
Het vrije veld, het wapperen |
De hete zomer | |
kleedt de meisjes uit, zo mooi -- | |
al die giraffes. | |
The broiling summer | Der heiße Sommer |
undresses the girls, all those -- | zieht die Mädchen aus, so schön -- |
beautiful giraffes. | diese Giraffen. |
Baken in de branding |
Blijf waar je bent en wacht |
Trefwoord Mensen: vrouwen | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |